Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.04.2006, 19:35
Мэтр
 
Аватара для BYU
 
Дата рег-ции: 22.03.2003
Откуда: France
Сообщения: 4.596
Ошибка в Livret de famille

Форумчанки,есть ли у кого похожая история?

В моей Livret de famille в графе Epouse стоит фамилия экс-супруга
(при разводе я не вернула свою девичью фамилию).
После получения бумаг о гражданстве,пошла оформлять документы в мэрию.А там мне говорят,что не положено было эту Ливр оформлять на фамилию экс- мужа,надо мол менять ее,там должна стоять ДЕВИЧЬЯ фамилия!!Говорят,что страшная ошибка !Пишите,говорят ,Прокурору,чтобы поменяли запись в книге.
И не приняли документы к оформлению carte nationale d'identite.
Я написала два месяца назад-ответа нет...

Что делать?
BYU вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 23.04.2006, 20:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.03.2004
Откуда: France, Epernon (28)
Сообщения: 1.155
Отправить сообщение для  touman с помощью ICQ
смена Livret de famille - дело долгое и делается через мэрию, оформившую документ. при этом мэрия выдает справку о том, что подан запрос на изменения в нем, и в принципе,эта справка подается во всем учреждения вместе со старым свидетельством.
ответа ждать раньше, чем через полгода, не стоит. нам, например, меняли свидетельство полтора года.
touman вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 23.04.2006, 20:18
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
BYU пишет:
Форумчанки,есть ли у кого похожая история?

В моей Livret de famille в графе Epouse стоит фамилия экс-супруга
(при разводе я не вернула свою девичью фамилию).
После получения бумаг о гражданстве,пошла оформлять документы в мэрию.А там мне говорят,что не положено было эту Ливр оформлять на фамилию экс- мужа,надо мол менять ее,там должна стоять ДЕВИЧЬЯ фамилия!!Говорят,что страшная ошибка !Пишите,говорят ,Прокурору,чтобы поменяли запись в книге.
И не приняли документы к оформлению carte nationale d'identite.
Я написала два месяца назад-ответа нет...

Что делать?
Вообще-то это грубая ошибка Мэрии. Независимо какая фамилия у Вас в загранпаспорте (у меня тоже фамилия первого мужа), все французские документы оформляются на девичью. Вам надо было сразу заявить об ошибке как только Вы увидели это в "Livret de famille". Зачем Вы ждали так долго ? Тут уж Вы не правы.
Я помню, что у нас секретарь сделала несколько (!!!) ошибок в "Livret de famille" - перепутала год и место моего рождения("омолодила" меня на несколько лет, и две ошибки в слове Moscou) и ещё кое-что...... Мы пришли в Мэрию на следующий день после свадьбы, и Мэр при нас, за пять минут, переделал "Livret de famille" .
Теперь Вам остаётся только звонить, "тормошить" Прокурора, секретарей и т.п... Не вижу другого решения .
Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 23.04.2006, 20:29
Мэтр
 
Аватара для BYU
 
Дата рег-ции: 22.03.2003
Откуда: France
Сообщения: 4.596
Девочки,спасибо,что откликнулись

Надин,я понятия не имела КАК должно быть,думала,что местные чиновники не впервой женят русскую с французом в центре Франции.Можно подумать,что я у них была первая разведеная русская с фамилией эксаЕсли это ошибка,то действительно наигрубейшая... Я рассуждала так:раз в паспорте стоит экс,то и в ливр должна быть такая же
Ужас...
BYU вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 23.04.2006, 20:45
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
Nadine пишет:
Вообще-то это грубая ошибка Мэрии. Независимо какая фамилия у Вас в загранпаспорте (у меня тоже фамилия первого мужа), все французские документы оформляются на девичью. .
У меня та же проблема. Я уже поднимала этот вопрос, но никто не смог ответить на него.
А как это выглядит , если в загранпаспорте стоит фамилия по экс-супругу, в Ливрет будет девичья( когда я поменяю ее), а титр сежур на какую фамилию будут выдавать?
Ленточка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 23.04.2006, 21:03
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
BYU пишет:
Девочки,спасибо,что откликнулись

Надин,я понятия не имела КАК должно быть,думала,что местные чиновники не впервой женят русскую с французом в центре Франции.Можно подумать,что я у них была первая разведеная русская с фамилией эксаЕсли это ошибка,то действительно наигрубейшая... Я рассуждала так:раз в паспорте стоит экс,то и в ливр должна быть такая же
Ужас...
Да я тоже сначала ничего не знала и пыталась везде мой загранпаспорт с фамилией первого мужа подсунуть и объясняла "неразумным французам", что это и есть моя "действующая" фамилия в России... Даже в Префектуру звонила !, вот тут мне чётко разъяснили, что я могу иметь хоть десять бывших мужей и фамилий (в паспорте), это никому во Франции не интересно. Здесь (во Франции) играет роль только свидетельство о рождении и девичья фамилия.. и женят они только под "девичьей" и баста ! Вот так........ а я её никогда не любила - смешная она у меня .........
Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 23.04.2006, 21:16
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
Ленточка пишет:
У меня та же проблема. Я уже поднимала этот вопрос, но никто не смог ответить на него.
А как это выглядит , если в загранпаспорте стоит фамилия по экс-супругу, в Ливрет будет девичья( когда я поменяю ее), а титр сежур на какую фамилию будут выдавать?
У меня уже второй "Титр".
Первый Титр был вклеен в загранпаспорт(с фамилией по первому браку) :
nom: "девичья фамилия" ep "фамилия мужа-француза" никого мои три фамилии не смущали.
Теперь Титр-отдельная карточка (с 2006 года не вклеивают в паспорт). Пишут так :
Nom. :.."девичья фамилия"....
Nom marital :...."фамилия мужа-француза".........
Prenom :...............
ну и так далее (даты, национальность...)
Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 23.04.2006, 21:29
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
Nadine, спасибо. Думаю, что второй Титр мне выдадут снова на фамилию экс-супруга. А я тем временем займусь заменой Ливрет. Спасибо девочки, что подняли эту проблему. Теперь ситуация прояснилась.
Ленточка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 23.04.2006, 22:27
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
BYU пишет:
После получения бумаг о гражданстве,пошла оформлять документы в мэрию.А там мне говорят,что не положено было эту Ливр оформлять на фамилию экс- мужа,надо мол менять ее,там должна стоять ДЕВИЧЬЯ фамилия!!Говорят,что страшная ошибка !Пишите,говорят ,Прокурору,чтобы поменяли запись в книге.
И не приняли документы к оформлению carte nationale d'identite.
В Вашей мэрии просили Livret de famille? Я первый раз о таком слышу... Обычно, просят только свидетельство о рождении, присланное из Нанта, ну, и еще несколько бумаг не таких серьезных. Между прочим, они не имеют права Вам отказывать в оформлении национальной карты, ведь она оформляется на основе свидетельсва о рождении, а не свидетельсва о браке. Интресно, а как же быть тогда тем, кто сделал себе франсизацию фамилии/имени? А я знаю один случай, когда дама, вообще, имя поменяла. Так что же теперь ждать, когда все документы предыдущие переоформят и делать карту? Кстати, в случае с франсизацией имени/фамилии, Нант предлагает переделать Livret de famille, но в письме не указывается, что это обязательно.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 23.04.2006, 22:45
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
В подтверждении моих слов, список документов необходимых для оформления национальной карты.
Pièces à fournir :
Remplir le formulaire de demande et le signer.
Fournir dans tous les cas :
deux photographies d'identité récentes et identiques, de face, tête nue, de format 3,5 x 4,5 cm,
un extrait d'acte de naissance avec filiation, ou le livret de famille de ses parents ou le livret de famille avec filiation complète ,
au moins un justificatif récent de domicile, par exemple :
un certificat d'imposition ou de non-imposition, une quittance de loyer,
une facture d'électricité, de gaz ou de téléphone fixe,
un titre de propriété,
une attestation d'assurance du logement.
Dans certains cas, les factures de téléphone portable sont admises. Se renseigner au préalable.

Pièces complémentaires à fournir

En cas de naissance à l'étranger, ou de parents étrangers ou si les parents sont nés à l'étranger, fournir un justificatif de nationalité, selon les cas :
le décret de naturalisation,
le décret ou la déclaration de réintégration,
la déclaration d'acquisition de la nationalité française,
le certificat de nationalité française.

Информация с официального сайта
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1341.xhtml?&n=Papiers&l=N21&n=Carte%20nationale%2 0d'identit%C3%A9&l=N358
Как видите, там значится "или" le livret de famille avec filiation complète нужна для того, чтобы записать данные о Ваших родителях, что тоже отражено в Вашем свидетельстве о рождении. Поэтому я думаю Вам следует к ним вернуться с данной распечаткой с официального сайта.
Удачи!
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 23.04.2006, 23:04
Мэтр
 
Аватара для BYU
 
Дата рег-ции: 22.03.2003
Откуда: France
Сообщения: 4.596
Maroucha,
спасибо Вам большое!!
Так и сделаю,потом напишу о результатах
BYU вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 25.04.2006, 00:06
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Девушки!
У меня такой вопрос, простите что буду вас немного путать.
В моем ливре мои данные мета рождения не совсем точны. Я знала об этом заранее, но решила, что исправлять не буду. Теперь хочу спростиь ваше мнени.
Казус вот в чем.
Мне при переводе св-ва ОТ СЕБЯ добавили что я родилась в РОССИИ. На самом деле в св-ве вообще ничего не указано о РЕСПУБЛИКЕ. Я родилась в Казахской СССР и в те времена метрики были такого образца что на 2 языках. Таким образом в метрике просто стоит Кзыл-Ординская обл. ну и тд... А гже она - кто ж его знает, вот в Питере мне и добавили РОССИЯ. Я в запарке эту строку просто не заметила, так как ее в метрике не было! Хотя проверяла.
Короче, в св-ве я теперь родилась в г. Ленинск РОССИЯ (сильно укороченный и искаженный вариант).
При переводе в следующий раз во франции, я обираюсь если что дать свой ливре де фамий (так я делала и в прошлый раз, в метрике все написано от руки и я давала свой паспорт, иначе бы они вообще наваляли... да вообще без спецподготовки ее не прочесть). Поэтому надеюсь, что в принципе эта ошибка уж никогда не всплывет...

З.Ы. У меня и в российском паспорте с 16 лет ошибка в месте рождения... Ну везет мне на ошибки! Всю жизнь с ней живу и никто не знает, что такого района в Казахстане нет...
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 25.04.2006, 11:08
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
Ptu пишет:
Казус вот в чем.
Мне при переводе св-ва ОТ СЕБЯ добавили что я родилась в РОССИИ. На самом деле в св-ве вообще ничего не указано о РЕСПУБЛИКЕ. Я родилась в Казахской СССР и в те времена метрики были такого образца что на 2 языках. Таким образом в метрике просто стоит Кзыл-Ординская обл. ну и тд... А гже она - кто ж его знает, вот в Питере мне и добавили РОССИЯ. Я в запарке эту строку просто не заметила, так как ее в метрике не было! Хотя проверяла.
Короче, в св-ве я теперь родилась в г. Ленинск РОССИЯ (сильно укороченный и искаженный вариант).
При переводе в следующий раз во франции, я обираюсь если что дать свой ливре де фамий (так я делала и в прошлый раз, в метрике все написано от руки и я давала свой паспорт, иначе бы они вообще наваляли... да вообще без спецподготовки ее не прочесть). Поэтому надеюсь, что в принципе эта ошибка уж никогда не всплывет...
З.Ы. У меня и в российском паспорте с 16 лет ошибка в месте рождения... Ну везет мне на ошибки! Всю жизнь с ней живу и никто не знает, что такого района в Казахстане нет...
Да, как всё запущено !
Интересная у Вас ситуация. Однозначно не ответишь, раз это тянется аж с 16 лет. Я думаю, что все ошибки подобного рода могут "всплыть" только при какой-то очень тщательной проверке (например: при получении гражданства, наследства, ... или что-то в этом роде),т.е. когда собираются вместе сразу ВСЕ документы с указанием места рождения. Я знаю, что французы специально сокращают кое-что из наших русских документов: например, вместо "место рождения Н-кая область" они могут писать ВЕЗДЕ во французских документах "город Н-ск"..., - но это другое дело и подделаться под такое сокращение не получится, - Казахстан всё-таки другая страна..... А в КДС у Вас тоже стоит "страна рождения" РОССИЯ ?
Если Вы хотите "сохранить всё как есть"?, тогда надо стараться чтобы эта "ошибка" была идентична во всех переводах всех документов. Насколько это возможно ? И нужно ли это ? Всё-таки место рождения - вещь уважаемая .
Я Вас очень хорошо понимаю, и честно говоря на Вашем месте, мне тоже не хотелось бы ворошить все эти бумаги и исправлять ошибки. Ни в коем случае не хочу "нагнетать", но прошу хорошо подумать : когда и при каких обстоятельствах в будущем это может Вам навредить (или ничего страшного ?) Только Вы знаете детали Вашей жизни и планы на будущее. Может наши юристы откликнутся : где грань между ошибкой и "ложной информацией"? Насколько серьёзны последствия, если "ошибка" (другая страна рождения) обнаружится ?
Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 25.04.2006, 11:20
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Nadine пишет:
Да, как всё запущено !
я сама много думала, прежде чем оставить как есть.
Дело в том что ошибка номер 1 во Франции не обнаружится. Это ошибка в написании района, а он не фигурирует во фр документах. В россии она тоже не обнаружится, так как в св-ва написано от руки - красиво так, четко, но .... буква У или Ч - ни один человек не разберет. ТАк что никто никогда не докопается. Разве что специально не возьмется это доказать.
А ошибка номер два - Россия вместо Казахстан.... Так это тоже спорный вопрос. Родилась то я в СССР....
Еще раз повторю - в метрике НИЧЕГО НЕТ о стране рождения!!!! Удивительно, но факт. Только такая-то область, такой-то район, такой-то поселок... Тгода всем было все понятно. Только казахский язык может пытливому подсказать, что речь идет о Казахстане, но это все равно ничего не доказывает. Отсюда и возникла "отсебятина" переводчика, который просто заполнил пустое место в обязательной графе - страна рождения...
Так что при новом переводе переводчик не сможет без моей помощи указать страну рождения... А я покажу ливре де фамий...
Кстати сколько раз я не переводила, переводчики охотно берут такие подсказки - ведь трудностей при переводе сложных мест рождения или других данный хватает, опять же в ручную написано, штампы нашлепаны где не надо и проч...
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 25.04.2006, 14:10
Мэтр
 
Аватара для Ruzana
 
Дата рег-ции: 23.03.2006
Откуда: Suisse
Сообщения: 1.248
Помогите и мне разобраться с моей ошибкой. Я из одной и среднеазиатских республик, соответственно фамиллия у меня азиатская. Раньше русскую букву "Х" переводили в паспорте на загранстранице как "KH", потом вдруг стали писать ее просто "H", так вот когда я принесла все доки в мэрию перед браком, то в переведенном свидетельстве о рождении, сделанном здесь присяжным переводчиком была указана моя фамилия, начинающаяся с буквы "KH", хотя в паспорте просто "H", мы спорили с переводчиком, что надо писать как в паспорте, но она была непреклонна.... Надеюсь, что понятно излагаю суть дела...
Так вот в мэрии все равно написали мне в ливре де фамий фамилию начальной буквой "H". Я поначалу теребила мужа, что это ошибка,ведь в переводе указано две буквы, ошибку надо исправлять, но он сказал, что это незначительно, вот так я и живу. Пока не получила первую карт сежур. Но могут ли возникнуть проблемы из-за этой дурацкой ошибки с одной буквой?
Ruzana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 25.04.2006, 14:18
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Ruzana,
Cтранная позиция переводчика - мне везде, и консульский врач, и российские переводчики, и здесь во Франции ВСЕГДА говорили, что нухно обязательно СВЕРИТЬ написании фамилии, чтобы было ИМЕННО как в паспорте....
В этой проблеме речь идет о смене транскрипций имен и фамилий, которая произошла около 4 лет назад.
Если бы логика Вашего переводчика была верна, то и мою бы фамилию изменили при переводе до варианта несовпадения с паспортом, как и большиноство фамилий, где есть у, ш, х, ж и прочие звуки по разному транскрибируемые во французском и английском...

Позвоните в префектуру с этим вопросом. Во всяком случае, все что связано с КДС и потом гражданством, основными документами для ВАс, все идет через них, они долны ВАм сказать - надо ли менять ливре де фамий.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 25.04.2006, 14:45
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Ruzana пишет:
Раньше русскую букву "Х" переводили в паспорте на загранстранице как "KH", потом вдруг стали писать ее просто "H", так вот когда я принесла все доки в мэрию перед браком, то в переведенном свидетельстве о рождении, сделанном здесь присяжным переводчиком была указана моя фамилия, начинающаяся с буквы "KH", хотя в паспорте просто "H",
Ruzana пишет:
Так вот в мэрии все равно написали мне в ливре де фамий фамилию начальной буквой "H".
Извините, так в чем проблема? У Вас и в паспорте и livret de famille - одинаковое написание. Если Вы захотите все же иметь правописание французское с "KH" при подписании декларации о гражданстве (если Вы его будете запрашивать) попросите сделать франсизацию фамилии, т.е. вместо "H" - "KH". А на сегодняшний день проблемы у Вас я не вижу.
В моем случае, несколько документов французских выписано еще на старое французское правописание в моем советском паспорте, а последующие документы оформлялись уже на основании нового паспорта с английской транскрипцией, и разночтения не только в фамилии, но и имени, поэтому надо постоянно доказывать, что я - это я.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 25.04.2006, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Ruzana
 
Дата рег-ции: 23.03.2006
Откуда: Suisse
Сообщения: 1.248
Ptu, мы пытались ей вразумить, что надо писать фамилию как в паспорте, но она уперлась, что пишет правильно. Я ей даже про новый закон написания говорила, что сейчас уже не пишут так как она переводит, но без толку... Я вот думаю, может мне просто сделать еще один перевод свидетельства о рождении у другого переводчика и написать фамилию так как в ливрете? Все одно меньше мороки и времени меньше займет, как вы думаете?

P.S. У меня еще и в отчестве ошибка: где должно быть написано, например, Ивановна, написали Иванова....У меня получилось две фамилии....
Еще в графе "родители" написано фамилия и отчество моей мамы, а имени нет... В общем у меня такой ливре де фамий
Ruzana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 25.04.2006, 14:59
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Ptu пишет:
В моем ливре мои данные мета рождения не совсем точны. Я знала об этом заранее, но решила, что исправлять не буду. Теперь хочу спростиь ваше мнени.
Казус вот в чем.
Мне при переводе св-ва ОТ СЕБЯ добавили что я родилась в РОССИИ. На самом деле в св-ве вообще ничего не указано о РЕСПУБЛИКЕ. Я родилась в Казахской СССР и в те времена метрики были такого образца что на 2 языках. Таким образом в метрике просто стоит Кзыл-Ординская обл. ну и тд... А гже она - кто ж его знает, вот в Питере мне и добавили РОССИЯ. Я в запарке эту строку просто не заметила, так как ее в метрике не было! Хотя проверяла.
Короче, в св-ве я теперь родилась в г. Ленинск РОССИЯ (сильно укороченный и искаженный вариант).
Странно, в моем двухязычном варианте свидетелсьва о рождении стоит графа республика (и там есть соответсвующая запись), вроде, свидетельства все были одинаковые... В Вашей ситуации, я бы просто при оформлении последующих документов сделала новый (правильный перевод) свидетельства о рождении с указанием республики и государства (СССР). Допустим, когда Вы запрашиваете гражданство и получаете положительный ответ, Вам присылают копию Вашего французского свидетельства о рождении и вот там Вы должны все проверить (особеноо это касается мест рождений Вашего и родителей), они очень любят сокращать, особенно, если речь идет о дреревне, районе, крае/области, республике. В данном случае прилагаете правильный перевод Вашего свидетельства о рождении, который Вы и подаете изначально вместе с другими документами, т.о. В Вашем французском свидетельстве о рождении будет фигурировать Казахская ССР, а потом Вы моежете переделать и livret de famille на основе данного документа. До получения гражданства, я думаю не стоит переделывать документы, Ваше место рождения не играет никакой роли, внимание обращают на горажданство (nationalité ), т.е. если Вы - гражданка России именно это принимается в расчет.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 25.04.2006, 15:38     Последний раз редактировалось Ruzana; 25.04.2006 в 17:03..
Мэтр
 
Аватара для Ruzana
 
Дата рег-ции: 23.03.2006
Откуда: Suisse
Сообщения: 1.248
Maroucha, спасибо, успокоили! Я и не подумала, правда, что у меня и паспорт, и ливрет написаны одинаково. А остальные ошибки незначительны?
Ruzana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 25.04.2006, 17:22
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Maroucha,
Все свидетельства как раз были разные, я видела много вариантов моих сверстников. В моем св-ве нет строки РЕСПУБЛИКА. Есть МЕСТО рождения и там - Обл, район, поселок. И все. Так тогда многим писали. Был только СССР, а остальной мир как-то мало волновал.
Я уж не говорю про разные варианты метрик у разных поколений...
Кстати, вспоминаю, что у сына моей подруги была похожая история. Не написали ему ГОРОД Горловка, а просто Горловка (съездила родить к родителям на свою голову). Так вот при получении паспорта ребенка (года 2 назад) ее заставили поехать на Украину и переделать св-во, с чем тоже были огромные проблемы. Мол Горловка может быть и деревней, а что нам писать?
Меня никто не застявлял менять св-во из-за этого. Что есть то и переводят.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 25.04.2006, 17:30
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Ruzana,
погодите - совсем запуталась, так у Вас разве не H в паспорте и KH в ливре де фамий?
И потом ошибки в отчестве и данных матери тоже мне не кажутся малозначительными. Такие ошибки исправляют довольно долго, если этим заняться перед получением гражданства можно смело прибавлять к 18 мес ожидания еще полгода на исправление ливре, на сколько мне известно....
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 25.04.2006, 17:36
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Maroucha,
В любом случае огромное спасибо за советы.
Если честно, мне в принципе все равно, что будет стоять в документах - Россия, СССР или КазССР. Я не чувствую для себя разницы. ТЕм более по стране мы так помотались что моя родина не дом и не улица... Я как то ощущаю себя относительным космополитом. Нет личной тяги на уточнения.
Другое дело - бумажная сторона, чтобы потом не доставало нестыковками. Если тут все нормально, то и заморачиваться нет смысла. Для меня во всяком случае.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 25.04.2006, 17:55
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Ptu пишет:
Все свидетельства как раз были разные, я видела много вариантов моих сверстников. В моем св-ве нет строки РЕСПУБЛИКА. Есть МЕСТО рождения и там - Обл, район, поселок. И все. Так тогда многим писали. Был только СССР, а остальной мир как-то мало волновал.
Значит, мы с Вами из разных поколений Я сменила несколько школ и в нескольких моих школах были ребята из 15 союзных республик, мы когда все оформлялись, баловались и читали на нацилнальном языке свидетельстава о рождении друг друга (паспортов же у нас еще на было), так вот в наших версиях свидетельств было Место рождения, где перечислялось все: от селения до республики, так мы знали на каком языке читаем
В принципе, это все неважно, как я сказала на сегодняшний день играет роль Ваше гражданство. Это потом, при получении гражданства лучше все поменять, чтобы заинтересованные потомки нашли свои корни и родственников в другой стране
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 25.04.2006, 18:00
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Maroucha,
Спасибо, вот с потомками пока ничего не получается!
Так что вряд ли кому то придется во Франции искать мое место рождения зашифрованное под г. Ленинск Россия, вместо Байконур Казахстан...
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 25.04.2006, 18:02
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
Мое свидетельство о рождении тоже на двух языках и тоже не указана Республика. Сегодня пошла в Мэрию с вопросом, что делать с Ливрет. Сначала мне сказали, что займуться этим вопросом, но потом как услышали, что скоро получать КДС, сказали прийти после получения. Возможно, что Ливрет потребуют в Су-Префектуре. Хотя в списке обязательных документов Ливрет не указана. Спросила, могут ли мне дать справку замещающую на время Ливрет, сказали что нет.
Ленточка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 25.04.2006, 18:04
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Ptu пишет:
Спасибо, вот с потомками пока ничего не получается!
Это пока...
Ptu пишет:
вряд ли кому то придется во Франции искать мое место рождения зашифрованное под г. Ленинск Россия, вместо Байконур Казахстан...
Ой, нет, такую ошибку надо исправить, пусть и не для потомков, а для себя. Байконур тут знают, а вот Ленинск...
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 25.04.2006, 18:18
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Ленточка пишет:
А как это выглядит , если в загранпаспорте стоит фамилия по экс-супругу, в Ливрет будет девичья( когда я поменяю ее), а титр сежур на какую фамилию будут выдавать?
В Вашем ВНЖ будет стоять Ваша девичья фамилия и фамилия французского мужа, по правилам так положено. Непонятно мне как в мэриях делают такие ошибки вместо девичьей фамилии записывают nom d'usage (в данном случае фамилию предыдущего мужа), ведь свидетельство о рождении зачем-то фигурирует в списках документов на регистацию брака, да и во Франции тоже существует такое, когда после развода жена с согласия бывшего мужа продолжает использовать его фамилию (и эта фамилия называется nom d'usage). Ладно, если бы о таком никто не знал и свидетелсьва о рождении не просили, но так...
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 25.04.2006, 18:31
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Maroucha пишет:
Это пока...
Ой, нет, такую ошибку надо исправить, пусть и не для потомков, а для себя. Байконур тут знают, а вот Ленинск...
БАйконур никогда в метрике не писали... Да и сейчас Ленинск это закрытый город.
Сорри, больше не офф-топлю
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 25.04.2006, 18:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.899
Maroucha,
И правда - мало нам своих разборок с фамилиями, так и мэрии еще норовят лепту вставить! И это на этапе, когда новоиспеченные жены еще сами не разбираются в подобных вещах и не могут проверить...
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что такое livret de famille Cathenka Административные и юридические вопросы 10 14.11.2019 21:17
Livret de famille Profitrolka Административные и юридические вопросы 19 03.01.2013 16:03
Отчество в Livret de famille lavinija Административные и юридические вопросы 63 20.04.2010 21:33
Livret de famille de vos parents ok_fr Административные и юридические вопросы 26 13.11.2007 17:42
livret de famille zolotova Административные и юридические вопросы 1 13.08.2004 02:19


Часовой пояс GMT +2, время: 15:32.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX