Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1591
Старое 12.05.2013, 15:36
Дебютант
 
Аватара для Rosa1
 
Дата рег-ции: 10.03.2013
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 73
Actinida, а Вы лично прикладывали?
Rosa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1592
Старое 12.05.2013, 15:51
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.380
Rosa1, нет
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1593
Старое 12.05.2013, 17:57
Мэтр
 
Аватара для demikri
 
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
Посмотреть сообщениеRosa1 пишет:
Для несовершеннолетнего студента не нужно писать мотивацию в вц или я что-то неправильно поняла?
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
Rosa1, для Украины надо, для России - необязательно
Для Украины для несовершеннолетнего студента НЕ НАДО!
demikri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1594
Старое 20.05.2013, 01:00
Бывалый
 
Аватара для plom
 
Дата рег-ции: 06.10.2009
Сообщения: 180
Отправить сообщение для  plom с помощью ICQ
Прочитала тему, очень много полезной информации, однако назрел вопрос. В-основном представленные в теме примеры касаются formation initiale. Меня же интересует форма письма для formation continue. Моя ситуация:
Диплом ин.яза - препод английского - 5 лет
В процессе учебы работала сначала менеджером по рекламе, потом оператором в Билайне с англо-говорящими абонентами. После учебы еще 2 года работала руководителем отдела продаж завода по производству наливных полов. Итого - 5 лет

в 2009 переехала во Францию - брак-ребенок (предварительно окончив курсы парикмахера). Итого последние 3 года - стригу на дому, делаю переводы, путешествую по Европе.

С сентября ребенок пойдет в школу, решила пойти на Мастер2 - commerce internationale IAE или если не возьмут, на мастер 1 LEA commerce internationale.

Основная вопросы:
- С чего начать? мне кажется, варианты типа:
"Diplômée en 2007 de l’Université N (en Russie), spécialité « Théorie et didactique des langues et des cultures étrangères », je souhaite intégrer le Master 2 « Langues étrangères appliquées » (Anglais – Russe) au sein de ХХХ. " - отпадают, ведь прошло 6 лет...
- Тогда какую выбрать структуру?
- Как описать мои 3 года "ничегонеделания и воспитания чада" (думаю, про парикмахера тоже лучше не писать)...
plom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1595
Старое 20.05.2013, 01:39
Дебютант
 
Аватара для badger
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Сообщения: 95
Plom, у меня ситуация похожа на вашу. В мотивационном письме я писала только об учебе и работе. О курсах парикмахера и детях, пожалуй, писать не стоит. Когда вы будете заполнять университетское досье, там будет что-то вроде таблицы, где вы указываете что вы делали после получения BAC год за годом. Я написала études de la langue française и congé maternité, всё как есть
В письме можете не указывать год получения диплома, это всё вы напишите в досье. У меня была форма как и для FI.
Получила диплом D в университете U города N, хочу поступить на специальность S университета Х и дальше по тексту
__________________
Длинные слова меня только расстраивают.-Винни-Пух
It is better to aim at perfection and miss it than to aim at imperfection and hit it.-Thomas Watson
badger вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1596
Старое 20.05.2013, 02:14
Бывалый
 
Аватара для plom
 
Дата рег-ции: 06.10.2009
Сообщения: 180
Отправить сообщение для  plom с помощью ICQ
Просто для formation continue обязателен стаж работы не менее 5 лет... А если начать просто с диплома, который к тому не же не по профилю, не отсеют ли меня сразу...
plom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1597
Старое 20.05.2013, 06:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Посмотреть сообщениеRosa1 пишет:
Вдруг не приложу и мне визу не выдадут))))
ЧАСТО бывает и так..и визу не дали и письмо было...
Это не прямая зависимость.
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1598
Старое 20.05.2013, 09:32
Дебютант
 
Аватара для badger
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Сообщения: 95
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Просто для formation continue обязателен стаж работы не менее 5 лет...
Plom, это информация с сайта университета? Вы не путаете с VAE случайно? Во многих досье, которые я заполняла, было указано, что вы должны подавать на FC если у вас был перерыв в учебе 2 года, в одном был 1 год. В некоторых вообще при выборе статуса étudiant на 2013-2014 мне выдавало автоматически FI. Единственное упоминание про опыт работы, которое мне встретилось, это Attestations d’activités professionnelles délivrées par l’organisme ou l’employeur (le cas échéant) и Si votre CV mentionne une expérience professionnelle en rapport avec votre formation : attestation officielle (convention de stage, contrat de travail ...).
Мне кажется логичным идти на LEA после ин.яза А про Commerce Internationale - mettez en valeur votre expérience professionnelle! Вы же работали в отделе продаж, это же и есть коммерция, к тому же перед этим вы работали с англо-говорящими клиентами, тоже можно написать.
У меня диплом 2006 года, потом 3 года работы и с 2009 я, как и вы, занимаюсь делами семейными Мне уже два положительных ответа пришло, и вы обязательно поступите
Главное не забудьте себя похвалить в письме, а то, как говорится, сам себя не похвалишь, никто не похвалит
__________________
Длинные слова меня только расстраивают.-Винни-Пух
It is better to aim at perfection and miss it than to aim at imperfection and hit it.-Thomas Watson
badger вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1599
Старое 20.05.2013, 22:31
Бывалый
 
Аватара для plom
 
Дата рег-ции: 06.10.2009
Сообщения: 180
Отправить сообщение для  plom с помощью ICQ
Master 2 : conditions spécifiques suivant le programme de Master 2 envisagé.
Les candidatures au titre de la formation continue feront l’objet d’une sélection et d’une demande de validation des acquis par un jury ad’hoc.

это инф с их сайта, но по телефону мне сказали, что желателен опыт работы не менее 5 лет, если нет диплома M1 в сфере управления
plom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1600
Старое 22.05.2013, 08:34
Бывалый
 
Аватара для plom
 
Дата рег-ции: 06.10.2009
Сообщения: 180
Отправить сообщение для  plom с помощью ICQ
http://www.letudiant.fr/etudes/3es-c...ble-17979.html

на этом сайте можно найти несколько писем студентов, которых приняли в университеты
plom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1601
Старое 22.05.2013, 08:44
Бывалый
 
Аватара для plom
 
Дата рег-ции: 06.10.2009
Сообщения: 180
Отправить сообщение для  plom с помощью ICQ
Ребята, поправьте пожалуйста мотивационное письмо - срочно!!! Завтра подавать документы. Требования: 2 страницы.

Lyon, le 20 mai 2013

Responsable pédagogique de Master 2 Commerce Extérieur
IAE Lyon, Université Jean Moulin Lyon 3
6 cours Albert Thomas - BP 8242
69355 Lyon cedex 08


Object: Candidature Master 2 Commerce Extérieur.

Madame Mercier-Suissa,

Diplômée de l'Université de Tver en Russie, spécialité linguistique, professeur des langues étrangères (Bac+5), je suis actuellement établie en France et souhaite intégrer le Master 2 Commerce Extérieur au sein de votre établissement.

Ce n’est pas par hasard que j’ai décidé de changer d’orientation. Etant trilingue en français/ anglais/russe, je dispose d’une solide expérience de 5 ans en qualité de commerciale sur plusieurs secteurs du marché de Russie et CEI.

Déjà vivement intéressée par l’activité commerciale pendant mes études, le travail en qualité de responsable de publicité dans une entreprise qui vendait des véhicules à usage agricole n’a fait que confirmer cet intérêt.

Voulant apprendre les fondements de la vente et du marketing, j’ai renforcé mon expérience professionnelle dans une entreprise internationale de télécommunication VimpelCom. Cette dernière a particulièrement attiré mon attention car elle offrait une formation via Internet afin d’acquérir des solides connaissances dans les domaines de marketing et de la vente. En qualité de chargée support client, j’ai pu apprendre les techniques de ventes B2B, B2C et téléventes. Dans cette grande entreprise, j’ai également appris à gérer le stress au travail, travailler en équipe en m’occupant principalement de la clientèle anglophone, et consolider, par ailleurs, mon niveau en anglais.

Néanmoins, c’est l’entreprise Universum qui m’a permis de m’épanouir professionnellement. Pendant 2 ans, j’ai fortement contribué à son développement marketing et commercial d’abord au niveau national puis international (CEI). Expérimentée dans des secteurs très différents, j’ai acquis une capacité d’évoluer et de m’adapter rapidement et efficacement dans des environnements multiculturels et exigeants.

Pendant mon congés maternité, j’ai amélioré mes connaissances en français et étudié le marché d’emploi en France, essayant de comprendre dans quel domaine mes compétences seront les plus utiles. Aujourd’hui, mon projet professionnel à long terme est clair dans mon esprit. Pour débuter, je souhaite travailler au sein d’une entreprise internationale en qualité de responsable du développement de commerce extérieur et ensuite mettre en place ma propre entreprise de Consulting, qui offrira des prestations de conseil à ceux qui souhaitent s’étendre sur le marché russe et CEI.

Durant ces dernières années, le chiffre d’affaire du commerce franco-russe n’a cessé de croître, des mesures sont prises pour résoudre la crise de 2012 et des nouveaux accords commerciaux sont signés. Par ailleurs, avant la fin de l’année 2013, l’Ukraine envisage de conclure des accords de libre échange avec l’Union Européenne. Ces changements imminents vont demander des personnes qualifiées en commerce extérieur, orientées vers le marché russe et CEI.

A ce jour, je me rends compte, que pour diriger une entreprise de consulting, je manque de connaissances dans les disciplines telles que les finances, la fiscalité, la logistique et la gestion internationale. Ce constat est la raison pour laquelle je souhaite intégrer le Master 2 Commerce Extérieur de l’IAE à Lyon. Le programme proposé sur votre site Internet est en adéquation avec mon projet professionnel, la diversité de cours optionnels est riche. Personnellement, je m’intéresse aux cours liés avec droit commercial international, Risks Management et International Consulting. De plus, le stage, comme par exemple selui proposé par ALCIMED en tant que Consultant Marché russe, sera une reelle occasion de mettre en application vos enseignements et mes connaissanses du marché russe, d’être un tremplin pour mon début de carriere en France.

Persuadée qu’une lettre ne peut révéler totalement ma personalité et mes compétences, je souhaite vous rencontrer afin de vous convaincre de ma motivation.

Dans l’attente de votre réponse je vous prie d’agréer, Madame Mercier-Suissa l’expression de mes salutations les plus distinguées.
plom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1602
Старое 22.05.2013, 08:52
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 29.07.2005
Откуда: СПб
Сообщения: 6.537
Имя адресата не должно фигурировать в корпусе письма.
Если вы хотите адресовать его Мадам, напишите сверху строчку, < à l'attention de Mme Bidule> или добавьте ее имя в адрес.
hiitola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1603
Старое 23.05.2013, 00:33
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Diplômée de l'Université de Tver en Russie, spécialité linguistique, professeur des langues étrangères (Bac+5), je suis actuellement établie en France et souhaite intégrer le Master 2 Commerce Extérieur au sein de votre établissement.
Еще не прочла, но длинно. Разве что задан большой объем, так бывает.
Диплом по французскому? Тогда:
Diplômée en FLE de l'Université de Tver en Russie (Bac+5), , je suis établie en France et souhaite intégrer le Master 2 Commerce Extérieur au sein de votre établissement.
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Ce n’est pas par hasard que j’ai décidé de changer d’orientation.
Лишняя фраза, должно быть видно из письма.
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Etant trilingue en français/ anglais/russe, je dispose d’une solide expérience de 5 ans en qualité de sur plusieurs secteurs du marché de Russie et CEI.
Trilingue français/anglais/russe, j'ai 5 ans d'expérience commerciale sur plusieurs secteurs du marché de Russie et de CEI.
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Déjà vivement intéressée par l’activité commerciale pendant mes études, le travail en qualité de responsable de publicité dans une entreprise qui vendait des véhicules à usage agricole n’a fait que confirmer cet intérêt.
Déjà vivement intéressée par l’activité commerciale pendant mes études, Le travail en qualité de chef de publicité chez un distributeur de véhicules agricoles n’a fait que confirmer mon intérêt envers ce métier développé durant mes études.
véhicules agricoles- что имелось ввиду? Именно транспорт? Или вся сельхоз техника? либо véhicules utilitaires, либо matériel agricol
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Voulant apprendre les fondements de la vente et du marketing, j’ai renforcé mon expérience professionnelle dans une entreprise internationale de télécommunication VimpelCom. Cette dernière a particulièrement attiré mon attention car elle offrait une formation via Internet afin d’acquérir des solides connaissances dans les domaines de marketing et de la vente.
J’ai ensuite renforcé mon expérience dans ce domaine dans une entreprise internationale de télécommunication VimpelCom qui. en plus. offrait une formation en vente et marketing.
Ну и далее по тексту: сокращать, как я примерно показала.
En qualité de - очень часто повторяете. Comme, en tant que варианты замены. Вообще перечитайте на прдсет повторов одних и тех же слов.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1604
Старое 23.05.2013, 01:01
Бывалый
 
Аватара для plom
 
Дата рег-ции: 06.10.2009
Сообщения: 180
Отправить сообщение для  plom с помощью ICQ
Сокращать не могу, ведь и так нужно 2 страницы, а у меня 1.5

а если английский и французский в качестве langues? тогда как диплом обозвать?
plom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1605
Старое 23.05.2013, 02:10
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеplom пишет:
Сокращать не могу, ведь и так нужно 2 страницы, а у меня 1.5
Тогда писать по делу, а не за счет повторов ни о чем.

Посмотреть сообщениеplom пишет:
а если английский и французский в качестве langues? тогда как диплом обозвать?
Тогда лингвистики хватит, зачем еще и преподавание? Это важно? Или это способ добрать до 2 страниц? И очень много всяких:
par ailleurs, Néanmoins...
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1606
Старое 23.05.2013, 14:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2012
Откуда: Chelyabinsk-Krasnodar-Nice
Сообщения: 689
Прочитала информацию о том как надо и не надо писать и все-таки хочу подстраховаться: скажите, пожалуйста, что так, а что не так. Поступаю на L1 Economie et Gestion, в России окончила 2 курса по той же специальности. Заранее спасибо!
Cette année j'ai postulé ma candidature à l’Université en France et j'ai été bien acceptée. Dans le future, je voudrais continuer mes études supérieures dans le domaine que j’étudie actuellement en Russie, d'économie et Gestion. Après avoir eu ma Licence, je voudrais essayer d'entrer en Master 1 Tourisme pour me plonger dans le secteur touristique où je veux travailler après mes études. J’ai pris cette décision pour les raisons suivantes: premièrement j'aime bien mon domaine- économie donc je voudrais continuer à l'étudier pour avoir la possibilité de travailler dans ce domaine après avoir fini ms études.
Deuxièmement, le domaine touristique m’attire car il est très facile pour moi d’apprendre les langues étrangères et je le fais avec plaisir, de communiquer avec les gens et c’est le domaine qui sera toujours très populaire. Alors, avec mes qualités personnelles et l’éducation que j’aurai après mes études, je serai capable de me réaliser sur le marché du travail. C'est pourquoi j’ai commencé à apprendre le français l'année dernière, j’étais aux les cours de la langue française et savoirs culturels avec le parcours d'économique et gestion à l’Université de Nice Sophia-Antipolis, j'ai fait beaucoup des progrès dans mon français mais ce n'est que le début.
Et après, la France est connue pour son éducation qui est une de meilleure du monde, pour ses programmes modernes avec les stages dans les entreprises et les échanges internationaux. De plus, la France est un pays le plus visité du monde et qui est très connu pour sa culture, ses traditions, qui passent d’une génération à l’autre, pour sa belle qualité de service. Alors, si j'étudiais à l'université française, je prendrais ça comme la chance qui me permettra d'avoir une très bonne éducation et d'être le professionnel dans mon domaine.
Vous remerciant d'avance de l'attention que vous allez accorder à mon enquête, je vous prie d'accepter mes salutations les plus distinguées.
Aleksa93 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1607
Старое 23.05.2013, 20:06     Последний раз редактировалось KristinochKa; 24.05.2013 в 00:18..
Мэтр
 
Аватара для KristinochKa
 
Дата рег-ции: 08.10.2009
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 954
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Прочитала информацию о том как надо и не надо писать и все-таки хочу подстраховаться: скажите, пожалуйста, что так, а что не так. Поступаю на L1 Economie et Gestion, в России окончила 2 курса по той же специальности. Заранее спасибо!
Cette année j'ai postulé ma candidature à l’Université en France et j'ai été bien acceptée.
Aleksa93, если Вас уже приняли, то это куда письмо? В посольство?

Честно говоря, мне письмо не понравилось. Причин несколько:
Принципиальные недостатки. (по смыслу)
1. я не поняла, куда это письмо и что вы хотите от адресата. Общее впечатление, что Вы вообщем-то ничего и не хотите, просто поговорить о жизни и похвастаться, что Вас приняли. Я, конечно, не последняя инстанция, но у меня есть ощущение, что адресат должен угадать, что Вы от него хотите, исходя из того, что от него обычно хотят.
2. Нет структуры письма. Ну просто отсутствует в помине. Вы то говорите о своем образовании, то о туристических достоинствах Франции, то снова о своем образовании. В итоге не очень понятно, чему и когда Вы учились. И еще зачем. Но это уже следующий пункт. Возвращаясь к структуре, проще всего придерживаться схемы Я, ВЫ, Я+ВЫ. В этой теме об этом есть
3. Профессиональный проект. Точнее его отсутствие. То есть, я верю, что он есть, возможно, где то у вас в голове (или в душе?), но только не в этом письме. Из письма абсолютно неясно, чем Вы хотите заниматься. То есть Вы довольно ясно пишите, что туризмом. Но вы написали что поступаете
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Поступаю на L1 Economie et Gestion
У читающего резонный вопрос... а почему бы Вам не пойти учиться туризму, если Вы видите свое будущее в нем?
Я искренне верю, что у Вас есть ответ на этот вопрос, и в Вашей голове эти две области связаны вполне конкретным образом для вполне конкретного проекта... Раскройте тему. Как именно вы собираетесь применять знания, полученные в экономике и управлении в Вашей работе в туризме. И кстати, при чем тут Ваши способности к языкам (я не говорю, что это ни при чем, но тема не раскрыта).

Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Deuxièmement, le domaine touristique m’attire car il est très facile pour moi d’apprendre les langues étrangères et je le fais avec plaisir, de communiquer avec les gens
4. Из письма абсолютно непонятно, причем тут Франция и почему для Вашего проекта вы не могли бы учиться дома.
Это
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Et après, la France est connue pour son éducation qui est une de meilleure du monde, pour ses programmes modernes avec les stages dans les entreprises et les échanges internationaux. De plus, la France est un pays le plus visité du monde et qui est très connu pour sa culture, ses traditions, qui passent d’une génération à l’autre, pour sa belle qualité de service.
не считается, так как это общие высказывания о Франции, Вас тут нету.

Я могу еще попридираться, но я думаю, с крупными замечаниями пока всё - так как когда Вы все это переделаете (если будете переделывать) всё остальное тоже изменится. Поэтому и мелкие замечания сейчас писать слишком рано, хотя они есть. Просто к примеру:

Мелкие недостатки: (по смыслу)

Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
c’est le domaine qui sera toujours très populaire...
Что хотите сказать это фразой? На основе чего сделано это заявление (аргументы)?
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Alors, avec mes qualités personnelles et l’éducation que j’aurai après mes études, je serai capable de me réaliser sur le marché du travail.
Слишком общая фраза.
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
j'ai fait beaucoup des progrès dans mon français mais ce n'est que le début.
Хм... лучше написать, что-нибудь в духе, что стремление усовершенствовать Ваш французский - это еще одна из причин, по которой Вы хотите продолжить образование во Франции.

Мелкие недостатки: (по форме)
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
j'ai postulé ma candidature
Так не говорят.
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Et après,
так абзац не начинают.
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Après avoir eu ma Licence...
Это если б она у Вас уже была. Если Вы имеете в виду Ваш проект Après ma Licence...

Переделывайте! Удачи!
KristinochKa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1608
Старое 24.05.2013, 02:50
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Еще пару мелочей по смыслу. Все читать нет ни времени, ни сил. Я вам просто обратно на русский переведу, что вы написали:
Посмотреть сообщениеAleksa93 пишет:
Alors, si j'étudiais à l'université française, je prendrais ça comme la chance qui me permettra d'avoir une très bonne éducation et d'être le professionnel dans mon domaine.
Вот если бы я поучилась во Французском университете, я бы посчитала, что на меня свалилась удача получить очень хорошее воспитание и стать профессионалом в моей области.
И грамматическая формулировка: если бы, да кабы - такие себе мечтания, без реально основанных проектов и планов на жизнь. Ну и хорошее воспитание ( я понимаю, вы другое хотели сказать, но сказали именно это) не в тему.
И в миллионный раз в теме повторяют: не пишите вы пустопорожние дифирамбы Франции. Романтические восторги тургеневской барышни никого не интересуют. Извините, если резко. Но в теме были очень конкретные советы на эту тему. Народ либо не читаете, либо не вникает.
Только не надо про 50 страниц темы (не к вам конкретно, но любимый аргумент новичков: все перечитать не могу, расскажите мне коротко главное). В книгах, по которым вы учиться будете, страниц гораздо больше. Учитесь читать так, чтобы выжать из текста основное по делу. В учебе здесь пригодится.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1609
Старое 24.05.2013, 13:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2012
Откуда: Chelyabinsk-Krasnodar-Nice
Сообщения: 689
KristinochKa,
Svet, Огромное спасибо за Ваше неравнодушие и помощь!!! А я ведь отправляла свое письмо нескольким знакомым во Франции, они что-то подкорректировали, но все высказались дружно, что письмо замечательное. Вот и сижу в полной уверенности, что я МОЛОДЕЦ.....Буду переписывать, конечно.
Aleksa93 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1610
Старое 28.05.2013, 16:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2012
Откуда: Chelyabinsk-Krasnodar-Nice
Сообщения: 689
Всем добрый вечер! Посмотрите, пожалуйста на 2й вариант: исправила полностью все мотивации, на грамматику и выражения просьба внимания не обращать- если по смыслу и структуре все в порядке, отдам на корректировку и исправления франкофонам. Заранее спасибо за критику, жду с нетерпением ваших мнений!( оформление, естественно, будет классическим)

Madame, Monsieur,

Je suis étudiante de l'Université de l'Oural du Sud (URGU) et je voudrais continuer mes études à l'Université de Nice - Sophia Antipolis . Je me permets donc de solliciter un visa de long séjour étudiant.
Après avoir fini les deux annés à la faculté "Économie et gestion" à l'Université d'Etat de l 'Oural du Sud (URGU) je souhaite poursuive mes études en licence 1 à l'Université de Nice Sophia Antipolis, à l'Institut Superior d'Economie et de Managament avec la spécialisation que j'étudiais actuellement en Russie. Depuis la deuxeme année à l'universite, je cumule mes études avec un travail à mi-temps. L’expérience a renforcé ma motivation pour les études et m'a donné de bonnes capacités d'organisation qui, je suis sûre, seront utiles dans mes études en France. Je suis concentré au résultat et après un an d'apprendre le français j'ai passé l'examen TSF DAP au niveau B2. J'ai perfectionné mon français en suivant des cours de français et les savoirs culturelles avec le parcours économique et juridique à CUEFLE à l'Université de Nice Sophia Antipolis et bien sur, j'ai les raisons pourquoi j'ai commencé de l'apprendre.
L'année dernière j'ai commencé à réfléchir sérieusement de l'objectif que je veux atteindre dans ma carrier, j'ai regardé les propositions des postes du travail qui m'intéressent et toutes les entreprises demande une expérience du travail dans la même sphère. Je me suis posé des questions: où je peux prendre cette expérience dans le temps de mes études? L'enseignement que je reçois en Russie est d'une qualité mondialement reconnue pour ce qui est de la partie théorique. Toutefois, les changements qui ont affecté la Russie ces dernières années, ainsi qu'une certaine tradition de recherche fondamentale ont fait que la partie empirique et pratique de la formation n'ont pas pu se développer suffisamment. Ainsi, l'université a une base expérimentale assez faible, nous manquons des méthodes d'éducation modernes qui sont utiles pour le travail futur et la durée des stages est insuffisante.
Pour ma part, je souhaite recevoir une formation aussi complète que possible, ce qui m'amène à postuler dans l’Université qui a la réputation internationale pour la qualité de son enseignement et son prestige. Le programme proposé sur le site Internet de l'ISEM est en adéquation avec mon projet professionnel que je mûris depuis la deuxième année universitaire en Russie. Les disciplines telles que la micro et macroéconomie, la mathématique, introduction au management, connaissance de l’entreprise et surtout les stage dans les entreprises vont me permettre d'élargir mes connaissances dans les domaines qui m'intéressent.La bibliothèque de l'Universite est assez complète pour trouver les réponse à mes question. Apres ma Licence je voudrais essayer d'entrer en Master 1 E- Tourisme pour me plonger dans le secteur touristique pour realiser mes projets professionnelles. Aujourd'hui la sphère de tourisme se développe et notre pays est heurté au problème qui comprend le manque de personnelle ou l'insuffisance de qualification de spécialistes. Étant trilingue (russe, anglais, français) mon projet professionnel à long terme est de devenir un spécialiste dans les secteurs de la gestion de produits touristiques, du voyage et du transport ou de l'ingénierie touristique en tant que l'organisation de tourisme diplomatique . Les compétences en gestion, droit et la management, de plusieurs langues seront mes atouts pour réussir une carrière dans l'entreprise internationale.
Vous remerciant d'avance de l'attention que vous allez accorder à mon enquête, je vous prie d'accepter mes salutations les plus distinguées.
Aleksa93 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1611
Старое 28.05.2013, 17:10
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
<Aleksa93, >

Если письмо не входит в список документов, я бы лучше ничего не писала.

Я слогла прочитать лишь начало, а потом мне стало откровенно тяжело читать: очень много, тяжеловесно, зачем-то ругаете российский иниверситет.
Если я консул, то мне неясно, почему я вам должна дать визу. Ведь в письме вы должны себе помочь ее получить, а не помешать.

В этой теме есть масса неплохих писем, даже совсем недавно. Попробуйте прочитать их, а потом себя.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1612
Старое 29.05.2013, 21:24
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.04.2013
Сообщения: 7
Добрый день! Писал письмо на русском языке, переводили уже в бюро переводов. Прошу проверить, все ли я правильно изложил... У меня ситуация - нужно сначала выучить французский на курсах до уровня С1, затем поступить в Университет на факультет IT. В письме писал как можно более конкретно. Спасибо за любую помощь! Письмо занимает страницу А4, выдержано по пунктам досье Campus France.

1. Projets d’études

Diplômé de l’Université de Moscou des Finances et de l’Industrie, j’aspire à poursuivre mes études en France afin d’obtenir le grade du Master en Technologies Informatiques. Mon objectif est l’Université de Strasbourg qui est désormais disposée à m’accueillir, pour une formation, à la faculté de mathématique et d’informatique.
Afin d’atteindre cet objectif j’ai besoin d’apprendre, parfaitement bien, la langue française, pendant un délai court ce qui est impossible de faire en Russie. Je pourrai déployer tous mes efforts à Strasbourg, au sein de l’école Stralang, pour apprendre, pendant une année, la langue française au niveau C1 en suivant un cours accéléré de formation.
Grâce à mon expérience professionnelle, j’ai assimilé beaucoup de compétences dans le domaine des technologies informatiques, maîtrisé des logiciels fondamentaux et appris que la Russie connaissait un grand manque de spécialistes qualifiés dans ce secteur d’activité.
J’aspire à élargir mes horizons intellectuels dans ce domaine et je suis en train d’étudier, par mes propres moyens, de plus en plus de technologies. Mon projet est de perfectionner mes compétences et d’obtenir le diplôme du Master en Technologies informatiques.

2. Projet professionnel

Après avoir obtenu le diplôme du Master, je compte revenir en Russie pour appliquer les savoir-faire acquis à l’Université de Strasbourg, au sein d’une organisation internationale, par exemple, Atalan, agence web française située à Moscou.
J’ai l’intention de travailler en qualité du manager du projet. Je suis convaincu que je pourrai trouver un poste convenable car la Russie a besoin de spécialistes qualifiés dans le domaine des Technologies informatiques et d’acquérir une expérience internationale de l’application pratique des technologies informatiques. C’est la raison pour laquelle les compagnies étrangères installées en Russie recherchent des spécialistes qui ont suivi leurs formations en Europe.
Mon objectif à long terme est d’occuper le poste du directeur technique.
Les études en France m’aideront, sans aucun doute, à réaliser mes projets d’une avancée réussie pour devenir, à l’avenir, un spécialiste d’excellence et contribuer au développement de l’industrie des technologies informatiques ensemble avec l’une des unités des compagnies françaises en Russie.

3. Ma motivation

J’ai choisi la France comme lieu de mes études car la France très développée dans le domaine de la conception, de la fabrication et de l’entretien des systèmes électroniques. Cette information est appuyée par les études réalisées par la compagnie Pierre Audoin Consultants, qui ont démontré le développement dynamique de ce secteur en France. Les méthodes utilisées pour les études ainsi que les technologies dans le domaine des IT sont considérées comme plus avancées par rapport à celles qui existent en Russie et ce, grâce à une pratique diversifiée et aux règles élaborées depuis de longues années.
En outre, de nombreuses compagnies reconnues dans le monde entier, comme, par exemple, Alstom, Siemens Transportation Systems et Bombardier Transportation, participent à des séminaires de formation dans des universités françaises et dans des écoles supérieures techniques en France.
Le stage que j’ai eu la chance d’effectuer pendant mes études m’a permis de voir le fonctionnement intérieur d’une compagnie française spécialisée dans les IT et d’adapter les connaissances acquises dans le contexte d’une expérience internationale. Les conférences professionnelles dans le domaine des technologies informatiques me tiendront informé des dernières tendances et me conféreront les savoir-faire que je compte utiliser dans mes projets en Russie.

4. Les raisons du changement de spécialisation

En 2009 j’ai signé un contrat avec une compagnie spécialisée dans les technologies informatiques. Grâce à ce travail, je me suis non seulement beaucoup intéressé à l’industrie des technologiques informatiques mais j’ai également reçu des connaissances en matière d’électronique analogique et numérique, de même que les savoir-faire dans le domaine de la mise au point et de la fabrication des systèmes électroniques et l’expérience en matière de logiciels professionnels.
Cette expérience a renforcé ma motivation et m’a donné un vecteur précis de mon évolution professionnelle. Je suis convaincu que mes capacités vont s’épanouir après les études en France.
Amoralis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1613
Старое 29.05.2013, 23:21
Дебютант
 
Аватара для badger
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Сообщения: 95
Amoralis, если "j’aspire" это не Ваша опечатка, а действительно переведенный текст, то Вы в это бюро переводов больше не ходите...
__________________
Длинные слова меня только расстраивают.-Винни-Пух
It is better to aim at perfection and miss it than to aim at imperfection and hit it.-Thomas Watson
badger вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1614
Старое 29.05.2013, 23:34     Последний раз редактировалось Amoralis; 29.05.2013 в 23:58..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.04.2013
Сообщения: 7
Почему? Перевод вроде бы "Я стремлюсь". Или в данном случае получается что-то другое? Здесь тоже не нашли ничего криминального - http://www.linternaute.com/dictionna...ition/aspirer/ Правда, если без j' использовать, то, согласно Google, получается "отстой"...
Amoralis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1615
Старое 30.05.2013, 00:33
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
badger,
А что вам не нравится собственно? Чуток помпезно звучит, но приемлемо - они сделают скидку на то, что иностранец писал.
Цитата:
Sens 3 Avoir des désirs pour, prétendre à. Ex Il aspire à de hautes responsabilités. Synonyme espérer
Conjugaison voir la conjugaison du verbe aspirer
Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Cette information est appuyée par les études réalisées par la compagnie Pierre Audoin Consultants
Вот тут бы поконкретнее указать что за исследование (когда, хоть какую цифру привести из него, цитату). Франция неплохо позиционировано в сфере развития рынка "облачных" приложений, но традиционно она из вне специалистов приглашает IT, надо хорошо аргументировать, почему здесь.

Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Alstom
- поезда производит.
Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Siemens
- не французская фирма.
Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Bombardier
- канадская и тоже не IT.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1616
Старое 30.05.2013, 00:34     Последний раз редактировалось badger; 30.05.2013 в 00:40.. Причина: :)
Дебютант
 
Аватара для badger
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Сообщения: 95
Amoralis, по теме: для чего это письмо, для получения визы, для зачисления на курсы?
Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:

1. Projets d’études

Diplômé de l’Université de Moscou des Finances et de l’Industrie, j’aspire à
- тут наверно должно было быть j'espère/я надеюсь? Замените на je veux/ je voudrais / je souhaiterais - я хочу - а то "я надеюсь" это как "а вдруг мне повезет")
Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
poursuivre mes études en France afin d’obtenir le grade du Master en Technologies Informatiques. Mon objectif est l’Université de Strasbourg qui est désormais disposée à m’accueillir, pour une formation, à la faculté de mathématique et d’informatique.
Вы уже поступили? Что значит disposée à m’accueillir? Можно просто
poursuivre mes études en France afin d’obtenir le Master en Technologies Informatiques à l’Université de Strasbourg.

Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Afin d’atteindre cet objectif j’ai besoin d’apprendre, parfaitement bien, la langue française, pendant un délai court ce qui est impossible de faire en Russie. Je pourrai déployer tous mes efforts à Strasbourg, au sein de l’école Stralang, pour apprendre, pendant une année, la langue française au niveau C1 en suivant un cours accéléré de formation.
Это слишком длинно. Afin в предидущей фразе и затем снова afin. Так parfetement или bien? pendant un délai court или pendant une année? Проще будет - Je voudrais ameliorer mon français/ mon niveau de français à l’école Stralang...bla-bla-bla... или ...Les cours intensifs de la langue française de l’école Stralang me permettron d'atteindre mes objectifs ... и т.д.
А если это письмо для визы, то лучше вообще не писать о невозможности выучить французский в России, так как сотрудники консульства убеждены в обратном. Лучше похвалите программу курсов лишний раз.

Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Grâce à mon expérience professionnelle, j’ai assimilé beaucoup de compétences dans le domaine des technologies informatiques, maîtrisé des logiciels fondamentaux et appris que la Russie connaissait un grand manque de spécialistes qualifiés dans ce secteur d’activité.
J’aspire à élargir mes horizons intellectuels dans ce domaine et je suis en train d’étudier, par mes propres moyens, de plus en plus de technologies. Mon projet est de perfectionner mes compétences et d’obtenir le diplôme du Master en Technologies informatiques.
Mon expérience professionnelle m'a permis d'acquérir des compétences dans le domaine de technologies informatiques, ... . Про Россию тоже лучше не писать, ИМХО. Снова J’aspire à - Je voudrais / je souhaiterais/ ... obtenir plus de connaissances а то élargir mes horizons intellectuels как-то странно звучит. ...et je suis en train d’étudier, par mes propres moyens, de plus en plus de technologies. - Actuellement j'étudie (и далее о каких технологиях идет речь конкретно, а то не понятно что Вы изучаете). Mon projet est - лишнее, вы об этом написали только что целый пункт.

Amoralis, попробуйте отредактировать заново письмо на русском и затем перевести его. В теме выше есть ссылка про примеры писем студентов, зачисленных в вузы. Вот, например, письмо студента с М2 informatique :
http://www.letudiant.fr/etudes/3es-c...lis-13056.html - у него форма похожа на Вашу, он отвечает по пунктам.
__________________
Длинные слова меня только расстраивают.-Винни-Пух
It is better to aim at perfection and miss it than to aim at imperfection and hit it.-Thomas Watson
badger вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1617
Старое 30.05.2013, 00:37
Дебютант
 
Аватара для badger
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Сообщения: 95
У меня просто ассоциации с другим глаголом и с пылесосом Cогласна, помпезно звучит
__________________
Длинные слова меня только расстраивают.-Винни-Пух
It is better to aim at perfection and miss it than to aim at imperfection and hit it.-Thomas Watson
badger вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1618
Старое 30.05.2013, 16:17     Последний раз редактировалось Amoralis; 30.05.2013 в 16:23..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.04.2013
Сообщения: 7
Svet,
Да, фирмы, которые я привел в пример, наверно, не совсем удачны... Тогда лучше всего использовать Atos Origin и Dassault Systèmes (они крупные и французские).

Цитату из исследования Pierre Audoin привести не смогу, я нашел эту фразу на тематических сайтах в интернете, а на офсайте доступ к подробностям предоставляется за небольшую плату - всего 8000 евро)) Могу добавить разве что про исследование BSA, по результатам которых Франция входит в пятерку наиболее развитых стран по развитию облачных вычислений (причем, отрыв большой только у Японии - 83 балла, а у Австралии, Германии, Америки и Франции по 79 баллов +- копейки (рассмотрено 24 страны). Россия, как вы понимаете, намного ниже - 16 место с 52 баллами.
Amoralis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1619
Старое 30.05.2013, 16:22
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.04.2013
Сообщения: 7
badger,
Спасибо за советы, сейчас все исправлю))

Если честно, - писал мотивационное письмо по шаблону сразу двух опубликованных и одобренных здесь писем =))

Сделаю "Je veux" - как-то проще звучит, да и я сам смогу исправить =))
Amoralis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1620
Старое 30.05.2013, 17:52
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Могу добавить разве что про исследование BSA, по результатам которых Франция входит в пятерку наиболее развитых стран по развитию облачных вычислений (причем, отрыв большой только у Японии - 83 балла, а у Австралии, Германии, Америки и Франции по 79 баллов +- копейки (рассмотрено 24 страны)
Во-во-во.

Посмотреть сообщениеAmoralis пишет:
Цитату из исследования Pierre Audoin привести не смогу, я нашел эту фразу на тематических сайтах в интернете, а на офсайте доступ к подробностям предоставляется за небольшую плату
Нудно полное название исследования, дата проведения. Хоть одна цифра из него у вас есть? Обычно можно найти.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
мотивационное письмо


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Мотивационное письмо markovka1984 Учеба во Франции 5 15.06.2008 13:18
Мотивационное письмо darya Учеба во Франции 1 17.11.2006 13:21
Мотивационное письмо kadil Работа во Франции 39 05.09.2005 12:35
Мотивационное письмо ella2 Учеба во Франции 0 13.11.2002 14:31
Мотивационное письмо ArchiKrysa Учеба во Франции 2 07.11.2001 13:54


Часовой пояс GMT +2, время: 11:47.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX