#121
17.12.2008, 14:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
|
Tanikt, Ла Боеси человек известный, фамилия произносится с "с". Не знаю, откуда данные про вариативность "буэ", "буа", по-моему, это англоязычная Википедия перемудрила.
|
|
|
#122
17.12.2008, 20:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.05.2005
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.154
|
Вешалка, и Вам огромное спасибо,а то ,честно говоря, по первому ответу на мой вопрос меня мучили сомнения.В словаре нашла слово democratie окончание произносится как "demokrasi" . Меня мучило произношение окончания.Еще раз спасибо.
|
|
|
#123
17.12.2008, 21:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
|
Tanikt, много таких слов: inertie, ineptie, diplomatie, bureaucratie, calvitie, idiotie...
|
|
|
#124
18.12.2008, 04:37
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
|
Цитата:
|
|
|
#125
22.05.2009, 11:38
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
|
Помогите перевести французские имена: Raphael, Galner, Angy и Guillaume.
Заранее спасибо! |
|
|
#126
22.05.2009, 12:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Рафаэль, Гальнер (впервые вижу...), Энджи и Гийом в русской транскрипции.
|
|
|
#127
22.05.2009, 13:02
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
|
||
|
#128
22.05.2009, 13:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
по правилам чтения Анжи... но есть и Энджи, хотя второе - английское прочтение. Но оно больше на слуху.
|
|
|
#129
25.05.2009, 11:50
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
|
||
|
#130
25.05.2009, 12:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Анжи Лапердрикс, Гийом Де Марья, Жюльен Галинье, Рафаэль Вьяла. Как-то так
|
|
|
#131
25.05.2009, 12:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Лапердри, если читать правильно от образующего слова Куропатка. Хотя имена собственные могут иметь нюансы.
|
|
|
#132
25.05.2009, 12:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
ой, а я читала всегда "пердрикс"... в принципе, логично, prix, например...
|
|
|
#133
25.05.2009, 13:03
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
|
||
|
#134
25.05.2009, 13:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
понятно, что не дамы в оригинале Вьяла и не склоняется.
|
|
|
#135
25.05.2009, 15:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
|
Скажите , как по-французски звучит имя, написанное как Мyron: Майрон или Мирон?( лит.герой , перевод с английского.) По английски должно быть Майрон , не так ли ?)
|
|
|
#136
25.05.2009, 16:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Seine et Marne
Сообщения: 697
|
y произносится как долгая i ( её ещё очень часто называют удвоенной ), что даёт нам, например, произношение ay = [ai]+ i ( payer ) |
|
|
#137
27.05.2009, 17:56
Последний раз редактировалось yorick; 27.05.2009 в 18:13..
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
|
||
|
#138
30.10.2009, 21:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
|
Можно еще несколько вопросов по этой теме? Чтобы не коверкать имена/фамилии французских представителей в различных видах спорта.
Подскажите пожалуйста произношение: - Foretz (Forez - это Форэ, я знаю. А вот так?) - Feuerstein, Claire (Ферстейн?) - Huck, Violette - Guisard, Estelle (Гисар?) - Lim (Лэм?) - Hesse (Эсс или Эс?) - Brouleau, Lou Буду очень благодарен за помошь |
|
|
#139
02.11.2009, 10:17
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Вероятно как-то так:
Huck, Violette - Ук, Виолет Guisard, Estelle -Гизар, Эстель Lim - Лим Hesse - Эсс Brouleau, Lou - Бруло, Лу |
|
|
#140
02.11.2009, 16:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
|
ALX,
спасибо большое. а Foretz и Feuerstein? и Bouteyre |
|
|
#141
02.11.2009, 16:41
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Foretz я не знаю, может быть Форец, может Форэ.
Feuerstein, скорее всего, Фёрстейн Bouteyre - Бутейр или Бутеир |
|
|
#142
02.11.2009, 16:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
|
||
|
#143
02.11.2009, 17:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
|
ALX,
Вешалка, спасибо |
|
|
#144
07.02.2010, 23:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
|
А можно еще попросить?
BOILLEY (Буале??) BOLLIET (Болье??) и имя Léolia (подозреваю, что не Лёля) Заранее спасибо. |
|
|
#145
26.04.2010, 19:59
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
|
А как правильно читается фамилия Bregaint с аксантом над буквой е?
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей... |
|
|
#146
01.05.2010, 00:21
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
|
неужели сюда никто не заглядывает
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей... |
|
|
#147
01.05.2010, 00:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Брэгэ(н) носовой
|
|
|
#148
01.05.2010, 00:33
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
|
Ptu, Спасибо!
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей... |
|
|
#149
21.07.2010, 17:31
Последний раз редактировалось Nathaniel; 21.07.2010 в 18:03..
Причина: объединение сообщений
|
|||||||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
|
Боже, какой ужас!!! 1. Немой Е никогда не передаётся буквой Ё в русском языке!!! Де, а не дё. 2. Ги, а не Гюи. Монбрен (Монбрён).
Произносить надо так, как правильно. Итальянская фамилия и в Африке итальянская.
Не мешало бы знать, что буква С перед E, I, Y передаётся буквой Ц. Математику изучали в школе (А В С - а, бэ, цэ)? Если это арабская фамилия, то Н (аш) никуда не девается в русском языке (как и в арабском), а передаётся буквой Х.
Кто сказал, что R не читается во французском языке??? А как же слова enfer, hiver? Всё зависит от конкретного слова. Фамилия Кушнер, судя по всему, -- не французская. Буква К во французском языке употребляется только в заимствованных словах.
Ибрахима, Шарбель, Мохамед, Шахед, Кребс, Эхрет -- так правильно. По каким таким правилам вы отсекли конечные Т и Д в арабских именах? Это не французские имена, и даже французы будут читать там конечные Т и Д. Ну и Н (аш) передаётся в русском языке буквой Х. И не Люсьян, а Люсьен (Жюльен, Орельен и т. д.). |
||||||
|
#150
21.07.2010, 18:03
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
||
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Транслитерация имён и географических названий на французский язык | avion_rouge | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 25.04.2021 21:50 |
Транслитерация имён собственных | YaniQC | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 13.08.2017 17:01 |
К истории происхождения фамилий | Eger | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 35 | 13.08.2009 11:23 |
Написание фамилий | Ангара | Административные и юридические вопросы | 9 | 09.07.2002 21:27 |