Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #931
Старое 29.08.2011, 23:35
Мэтр
 
Аватара для elizabeth7771
 
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.431
Nadine_, спасибо, все получила!
elizabeth7771 вне форумов  
  #932
Старое 30.08.2011, 10:21
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
aileen, Добрый день !

Во Франции переводы для иностранных органов делаются по одной и той же международной схеме, в соответствии с Гаагской Конвенцией 1961года:

документ-апостиль- перевод- заверение подписи переводчика уполномоченным лицом - апостиль
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #933
Старое 30.08.2011, 22:35     Последний раз редактировалось aileen; 31.08.2011 в 10:18..
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
Nadine_, хорошо, я Вам тогда напишу, когда начну заниматься док-тами
И еще маленький вопрос возник: ведь заверение Вашей подписи и апостиль на этом заверении будут на фр? Не потребуют ли у меня в России дополнительно это переводить? Я просто с такими придирками там всегда встречаюсь.
Спасибо
aileen вне форумов  
  #934
Старое 01.09.2011, 10:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
Nadine_, добрый день. Я на форуме видела информацию, что при переводе дипломов о высшем образовании переводчики могут указывать эквивалент по французской системе образования. Подтвердите или опровергните, пожалуйста.
Оба моих диплома переведены в России у нотариального переводчика, но если есть возможность получить подобную приписку, я бы ещё раз их перевела у присяжного переводчика.
Спасибо заранее.
Ego вне форумов  
  #935
Старое 01.09.2011, 21:58
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Ego, Добрый день !

Я делаю такую приписку на переводе нашего аттестата о среднем образовании.

На переводах дипломов этого не делаю, тк об эквиваленте решает не переводчик, а специальная организация во Франции, куда нужно будет выслать ваши переводы, именуемый

ENIC-NARIC France

CIEP
Centre ENIC-NARIC France
1 avenue Léon Journault
92318 Sèvres Cedex
FRANCE

Phone: +33 1 70 19 30 31
Fax: +33 1 45 07 63 02
E-mail: enic-naric@ciep.fr

http://www.ciep.fr/enic-naricfr/

Contact person:

Mme Myriam Leroux, directrice, ENIC-NARIC France
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #936
Старое 01.09.2011, 22:40
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
Nadine_,
И еще маленький вопрос возник: ведь заверение Вашей подписи и апостиль на этом заверении будут на фр? Не потребуют ли у меня в России дополнительно это переводить? Спасибо
Ответьте, пожалуйста
aileen вне форумов  
  #937
Старое 03.09.2011, 18:11
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
aileen, Да, апостиль, заверяющая мою подпись, будет на французском.

Я не могу ручаться за реакцию российских чиновников, но процедура заверения документов в соответствии с Гаагской Конвенцией одинакова во всем мире.

Апостиль не должен переводиться, иначе получится сказка про белого бычка -перевод-заверение-перевод-заверение ...
Вот данные с российских сайтов:

Документы, выданные в России и предназначенные для представления в официальные органы других стран (участниц Гаагской конвенции), удостоверяются в особом, упрощенном порядке: уполномоченные органы России проставляют специальный штамп (апостиль), который не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными учреждениями всех стран - участниц Конвенции. Согласно ст. 9 Гаагской конвенции каждое договаривающееся государство принимает необходимые меры для того, чтобы его дипломатические или консульские агенты не производили легализации в тех случаях, когда Конвенция предусматривает освобождение от таковой. Apostile, apostille удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ (ст. 5).

Oрган, уполномоченный проставлять апостиль, на штампе апостиля проставляет печать, на которой изображен Государственный герб РФ и написано наименование органа, уполномоченного его проставлять. Иных изображений и надписей печать содержать не должна. Документы, изготовленные у нотариусов, оформляются на чистом листе бумаге. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого дальнейшего заверения или легализации.

Все учреждения и организации России обязаны принимать иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией, и не могут отказывать в принятии и использовании иностранных документов, с проставленным на них апостилем, исходящих из страны - участницы Гаагской конвенции.


http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=12995

http://www.ambafrance-ru.org/spip.php?article7468
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #938
Старое 03.09.2011, 22:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
Nadine_, спасибо за ответ. А можете уточнить, пожалуйста, к чему приравнивается наше свидетельство о среднем образовании?
Ego вне форумов  
  #939
Старое 04.09.2011, 16:19
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Ego, К французскому аттестату о среднем образовании
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #940
Старое 04.09.2011, 21:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Ego, К французскому аттестату о среднем образовании
А как он по-французски называется? Прошу прощения за назойливость
Ego вне форумов  
  #941
Старое 04.09.2011, 23:44
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
Nadine_, спасибо Вам за ответ
aileen вне форумов  
  #942
Старое 05.09.2011, 08:59
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Lisenok999
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 326
Отправить сообщение для Lisenok999 с помощью MSN
Здравствуйте! а у меня вот вопрос возник.... я вам в ля пишу!
Lisenok999 вне форумов  
  #943
Старое 05.09.2011, 09:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Lisenok999
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 326
Отправить сообщение для Lisenok999 с помощью MSN
эээээ не получилось ))) у вас ЛЯ переполнен, буду пытаться написать на ваш mail.ru )))
Lisenok999 вне форумов  
  #944
Старое 05.09.2011, 14:17
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеEgo пишет:
А как он по-французски называется? Прошу прощения за назойливость
Baccalauréat например

Lisenok999, Извините, ящик на ИФ забился, я вам ответила на мейл только что.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #945
Старое 06.09.2011, 19:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Baccalauréat например
Согласна спасибо!
Ego вне форумов  
  #946
Старое 07.09.2011, 17:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.01.2010
Сообщения: 29
Добрый день, Надежда! Получила переводы. Хотела Вас поблагодарить в очередной раз за хорошую работу. Удачи Вам!
vika54 вне форумов  
  #947
Старое 14.09.2011, 12:09
Мэтр
 
Аватара для A_Karina
 
Дата рег-ции: 28.02.2008
Сообщения: 3.330
Nadine_, только добралась до Интернета. Спасибо тебе ОГРОМНОЕ за перевод, все как обычно идеально. Еще у меня возник один вопрос, но это наверно лучше по телефону. Еще раз спасибо за работу в выходной!
__________________
Женщина никогда не может быть слишком молодой, слишком худой и слишком богатой
A_Karina вне форумов  
  #948
Старое 15.09.2011, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
vika54, A_Karina, Это вам спасибо, и за теплые слова, и за верность, уже сколько лет вместе работаем
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #949
Старое 18.09.2011, 23:57
Бывалый
 
Дата рег-ции: 03.09.2011
Откуда: SPb-> Saumur 49
Сообщения: 119
Nadine, я Вам пыталась написать сообщение в ЛЯ, но он переполнен, поэтому я Вам написала на почту. С уважением, Ирина
guga2010 вне форумов  
  #950
Старое 19.09.2011, 16:50
Бывалый
 
Дата рег-ции: 25.09.2007
Сообщения: 171
Nadine, здравствуйте! Вы не подскажете сколько стоит перевод с русского на французский? Мне нужно перевести пакет документов для француского гражданства.
lights вне форумов  
  #951
Старое 19.09.2011, 18:47
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
guga2010, lights, Добрый день !
Я вам на эл адрес ответила, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #952
Старое 28.09.2011, 14:52
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Надежда, здравствуйте, хочу опять к вам обратиться за переводом. Готовлю документы для подачи на гражданство, так что там их будет целый пакет.
sonich вне форумов  
  #953
Старое 28.09.2011, 19:06
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
sonich, Соня, добрый день !

Звоните, привозите, я всегда на боевом посту :-))
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #954
Старое 10.10.2011, 12:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.01.2008
Откуда: Moscou-IDF,Yvelines
Сообщения: 638
Надежда, добрый день. Я снова к Вам
В ЛЯ не получилось отправить
Не могли бы Вы мне перевести нотариально заверенную копию св-ва о заключении брака (Министерство просит дослать,мне ее мама отправила по почте заказным письмом, она уже пришла, но я ее еще не видела, думаю, что там одна страничка. Постараюсь ее сегодня или завтра на почте забрать).
Спасибо заранее.
Маргарита.
Alange вне форумов  
  #955
Старое 10.10.2011, 12:24
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Alange, Маргарита, добрый день !

Личку почистила, извините за неудобство.

Переведу без проблем. Напишите мне прямо на мой эл адрес внизу, когда бумажку на руки получите.

Она с апостилем ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #956
Старое 16.10.2011, 15:50
Мэтр
 
Аватара для zahalo
 
Дата рег-ции: 12.09.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 387
Добрый день, Надин ! Мне бы по срочному сделать перевод документа... пишу вам в личку. Спасибо заранее
zahalo вне форумов  
  #957
Старое 16.10.2011, 16:28
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
zahalo, Добрый день ! Сделаю без проблем в срочном порядке.

Написала вам на ЛЯ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #958
Старое 18.10.2011, 11:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.01.2008
Откуда: Moscou-IDF,Yvelines
Сообщения: 638
Надежда, в очередной раз Большое спасибо за Вашу оперативность и качество услуг!
Все просто безупречно.
Alange вне форумов  
  #959
Старое 19.10.2011, 22:42
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Alange, Маргарита, не за что, всегда рада с Вами общаться !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #960
Старое 03.11.2011, 21:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 28.10.2011
Сообщения: 61
Nadine_, Надин, здравствуйте! Я хочу сказать Вам огромное спасибо за Ваш перевод. Быстро и качественно. Кроме того, общаться с Вами одно удовольствие! Мне есть с кем сравнить, я работала с некоторыми переводчиками в Париже, просто кошмар! В скором времени планирую оформлять своему пузожителю российское гражданство и снова к Вам (без вариантов)!
H.e.l.e.n вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого elko Биржа труда 0 28.12.2006 11:19


Часовой пояс GMT +2, время: 22:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX