#1
10.02.2005, 07:01
|
||
Мэтр
|
Национальный культурный мир Франции
Привет всем форумчанам!
Для начала хотелось бы сказать спасибо всем составителым нового форума. Он очень интересный (но немножко пока непонятныйи непривычный ) У меня огромная просьба к знатокам языка. Я собираюсь делать грандиозный доклад по предмету "Межкультурная коммуникация" на тему "Национальный культурный мир Франции". Я уже ищу информацию, но это, на самом деле, очень тяжело, так как, например, в интернете ее просто нет, а книжек в нашей библиотеке очень ограниченное количество. Если у кого-нибудь есть какая-нибудь информация, поделитесь, пожалуйста. Мне сказали, что можно писать по двум подходам: 1. Предпосылки возникновения национального культурного мира; 2. Национальная концептосфера. Я думаю, что даже если у вас есть просто какие-нибудь собственные мысли, то я их обязательно прочту и приму к сведению. Спасибо заранее всем. |
|
|
#2
10.02.2005, 08:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.162
|
Я, честно, не особо поняла, что нужно, как-то чересчур мудрено сфорулирована тема. Но вот такую ссылку хочу предложить, надеюсь, это по теме:
Альфред Фуллье. Психология французского народа. http://so.by.ru/a/fulle/oglav.htm |
|
|
#3
10.02.2005, 10:53
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Adeline, расскажите, пожалуйста, что такое концептосфера. Это из профессиональной терминологии ?
|
|
|
#4
10.02.2005, 12:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Мне тоже непонятно ни про "национальный культурный мир" ни про "концептосферу".
Может быть, Вы своими словами объясните, о чём должен быть доклад? |
|
|
#5
10.02.2005, 14:10
|
||
Мэтр
|
да уж! как-то непонятно "национальный культурный мир Франции". почему национальный , а не просто культурный мир Франции?
может быть, Вам стоит подобрать другую тему?! если это по межкультурной коммуникации, про какие-нибудь различия в общении во франции и россии (ну это я от печки). как-то звучит мудрено и непонятно. а Вам преподаватель не обяснил, что под этим подразумевал? не дал список книг, написанных на эти темы? оказывается термин концептосфера введен лишь в 1993 году. мдаааа мы его не изучали. не спрашивайте сколько лет у стеарого крокодила :-)))))) но тк термин введен у нас, не знаю, есть ли по этой теме книги на французском языке да о Франции. а вот, что про него говорят: концептосфера■ (термин введен Д.С.Лихачевым, называвшим концептосферами совокупность потенций, заключенных в словарном запасе языка в целом или отдельного его носителя [Лихачев, 1993: 5 Национальная концептосфера включает в себя наивную картину мира данного языка, формирующую образную составляющую концептов, национальную систему ценностей, формирующую оценочную составляющую концептов и определенную сумму информации, необходимую для успешного общения в рамках данной культуры. Эта сумма информации, как научной, так и бытовой, как истинной, так и ложной, формирует понятийную составляющую концептов. Концепты являются единицами сознания и отражающей человеческий опыт информационной структуры [Кубрякова, 1996: 90]. Сознание и формирующий его опыт могут быть как индивидуальными, так и коллективными. вот две ссылки, которые выдал google: http://russcomm.ru/rca_biblio/l/leontovich01.shtml http://www.vspu.ru/~axiology/ggs/ggsbook02.htm |
|
|
#6
10.02.2005, 14:28
|
||
Мэтр
|
вы знаете, меня саму заинтересовал термин концептосфера. вот нашла еще одно определение, как мне кажется, немного более понятное, чем выше сказанное:
По определению Д.С. Лихачева, концептосфера - это совокупность основных элементов культуры данного этноса, отраженная в его языке. В рамках концептосферы предлагается разграничивать суперконцепты, макроконцепты, базовые концепты и микроконцепты. а вот ссылка: http://www.mapryal.org/vestnik/vestnik38/teaching.htm |
|
|
#7
10.02.2005, 14:30
|
||
Мэтр
|
alx, Яна, Золушка, сейчас попробуем разобраться вместе
Термин "концептосфера" обозначает совокупность потенций, открываемых в словарном запасе отдельного человека, как и всего языка в целом. Концептосфера языка символически замещает концептосферу национальной культуры. Концепт не возникает прямо из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опятом человека. Слово "столкновение" указывает здесь на "контакт"№, "коммуникацию", порождение смысла. Концепт - не готовый продукт, а "послание", которое может по-разному восприниматься адресатами. Концептосфера национальной культуры (национальный культурный мир) образует стоящую за языком картину мира. Картина мира включает совокупность концептуальных схем, ценностных ориентиров, особенностей ведения мира, жизненных стратегий и сценариев поведения, которые говорящие усваивают вместе с языком. Концептосфера национальной культуры и концептосфера языка (языковой мир) при их несомненной близости и связности не абсолютно тождественны. Концептосфера национальной культуры представляет собой, прежде всего, набор ментальных концептов, "оперативных единиц" национальной памяти. Языкрвые концепты их выражают. Концептосфера - смысловой универсум системы "культура". Как и культура, концептосыера - инвариант, существующий во множестве национальных, соцмально-исторических, гендерных, возрастных миров, вращающихся вокруг понятия "человек". Все эти миры могут существовать до тех пор, пока они имеют смысл, все они идеальны и системны, а, следовательно, тоже могут считаться фракталями (фракталь - это класс величин, которые обладают свойством самоподобия), как и система "культура". Так, мир совеременной России явлен миром "новых русских", гипотетического "среднего класса", бомжей, мафии, производственных групп от банкиров до военнослужащих, разных возрастных категорий... "Картина мира" по отношению к ним - не более чем метафора. Культурный мир не может быть описан снаружи, он определен мышлением людей и и хментальностью, выражаемыми концептами. В.Г.Зинченко, В.Г.Зусман, З.И.Кирнозе, Межкультурная коммуникация, Н.Н., 2003 Это было из книги. А теперь я своими словами объясню что от меня требуется. Как я уже сказала, мне нужно выбрать один из двух подходов: или предпосылки возникновения национального культурного мира, или национальную концептосферу. Причем, таковых предпосылок 3: природная, историческая и этническая. Мне нужно выбрать одну из них и в исследовании (если, конечно, из этого получится какое-то исследование) желательно сравнить с русским языком. В национальной концептосфере мне необходимо определить некий свой мир, центр, точку опоры, от которой я буду плясать. Вот, например, (не помню в какой книге) автор за свое представление развития русского национального мира взяла соборность. Но как она сама нам сказала, это только ее представление России. Можно выбрать, например, поля или русские просторы. Существует некое ментальное и вербальное выражение этого своего мира (это я пока не понимаю). То есть мне необходимо определить что для меня Франция прежде всего и как это связано с культурой и языком. Конечно, нужно нескончаемое количество примеров, потому что от всего это общего нужно всегда делать ссылки на язык. Еще посоветовали посмотреть пословицы и поговорки. Надеюсь, я хоть как-то понятно объяснила. На самом деле, я считаю, что эта тема очень интересна, но пока немножко непонятна. Если во всем этом разобраться, то будет просто здорово. Золушке огромное спасибо за ссылку. Сейчас буду в ней рыться. Я уверена, что это поможет. |
|
|
#8
10.02.2005, 14:44
|
||||
Мэтр
|
vrubelru пишет:
vrubelru пишет:
vrubelru пишет:
Спасибо за ссылки и определения. Думаю, что вместе разобраться намного проще |
|||
|
#9
10.02.2005, 14:52
|
||
Мэтр
|
Аделин,
может, это как-то Вам поможет, по крайней мере оттолкнуться. российские просторы напомнили одну историю. было это в одном французском университете на уроке русского языка, причем первого в году, на котором преподаватель рассказывала байки даюы завлечь студентов. и вот эта преподаватель предостерегала фр студентов перед их поездкой в россию во избежание неких неприятных до смеха ситуаций. она поясняла , что есть три понятие , которые имеют разное значения для русских и французов: расстояние, время и температура. итак, она им говорила:"Бойтесь. когда вам русские говорят: это недалеко, ждать не долго и у нас не холодно". вы знаете при этой фразе я даже не смогла сдержать смез, да и не только я , но и все присутствующие русские. затем преподаватель объяснила, что дла руссих недалеко- это когда надо идти пешком менее 40 минут (для француза недалеко- это в пределаз 2-3 минут, максимум 5), ждать не долго- то есть в пределах часа и не холодно- это вплоть до минус 10 градусов. как оказалось, она сама однажды приехала в командировку в Москву в феврале месяце в шубке норковой и............... ну ну...... правильно! в тоненьких лакированных лодочках :-)))) вот такой случился казус, тк ей по телефону сказали, что не холодно. |
|
|
#10
10.02.2005, 15:06
|
||
Мэтр
|
vrubelru, большое спасибо за рассказ Унас на лекциях тоже много всего такого интересного рассказывают. Попробую обязательно рассказать этот пример в своей работе. Спасибо
|
|
|
#11
10.02.2005, 15:15
|
||
Кандидат в мэтры
|
Adeline пишет:
Вспомнились некоторые моменты написания курсовых работ- некоторым и сами преподаватели за деньги писали... было это 5 лет назад. Не буду называть фамилий... Интересно, сейчас чего-нибудь изменилось? |
|
|
#12
10.02.2005, 15:22
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 6
|
Salut!
Друзья, посоветуйте что-нибудь интересное почитать на французском, и где это можно найти. С тех пор, как закончила иняз практически ничего не читала. С нетерпением жду ответа!!!! |
|
|
#13
10.02.2005, 15:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Идите в раздел "Литература". Там есть тема "Учиться, читать", но вообще-то имеет смысл всё полистать, даже самые старые темы (они больше ориентированы именно на фр. литературу).
|
|
|
#14
10.02.2005, 21:03
|
||||
Мэтр
|
Ira B пишет:
Ira B пишет:
Ira B пишет:
|
|||
|
#15
12.02.2005, 12:59
Последний раз редактировалось russe rousse; 12.02.2005 в 13:02..
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 01.08.2002
Откуда: Челябинск - 35 км от Страсбурга
Сообщения: 234
|
Еще идея для концептосферы (не знаю, подойдет или нет) - для меня центром жизни французов является умение наслаждаться жизнью. Это чувствуется и в гастрономии (они о ней могут говорить часами), и в распорядке дня (1,5 - 2 часа обеденный перерыв, когда нужно обязательно получить удовольствие от еды и общения с коллегами, друзьями), и в RTT (réduction du temps de travail)...
Или еще - они любят разнообразие (например, у меня муж никогда дважды не едет по одной и той же дороге, если есть возможность варьировать маршрут). Или еще - тяга к экзотике. Пример - вспыхнувшая в последнее время мода на чай, который отнюдь не является национальным напитком. Как-то видела по телевизору передачу, где англичане рассказывали о различии французов и англичан в выборе чая : для англичан важно, чтобы чай всегда имел один и тот же привычный и традиционный вкус (наверно, концептосферой для описания Англии могла бы быть традиция). А для французов - разнообразие, экзотика. именно поэтому для французов англичане делают чай с разнообразными ароматами : ванили, яблока, есть даже чай, который называется "goût russe" (с бергамотом, лимоном и чем-то еще, что не могу определить). Может быть, вам подойдут такие идеи... |
|
|
#16
12.02.2005, 19:14
|
||
Мэтр
|
russe rousse, очень интересные идеи! Вообще, я думала о чем-нибудь историческом. Например "свобода, равенство и братство". Но я обязательно рассмотрю эти примеры! Если придумаете что-нибудь еще, обязательно пишите, я буду просматривать любые мысли.
|
|
|
#17
21.03.2005, 17:59
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 29.03.2003
Сообщения: 251
|
"Межкультурная коммуникация" ; "Национальный культурный мир Франции"
Аделин, как всё сложно заморочено в названии… Может проще: « Психологические особенности … , либо, «Ментальность …. двух наций»? ( или я ошибаюсь?) Идеи: нравы- обычаи; жесты-мимика; традиции; идиомы, пословицы и т. д. (конкретизировать примерами из жизни). |
|
|
#18
21.03.2005, 18:28
|
||
Мэтр
|
oiseau, ну, не могу же я прити к преподавателю и сказать: "Вы знаете, я решила поменять тему". На самом деле это как раз то, что вы говорите, просто название темы само по себе очень обширное понятие. Нам посоветовали посмотреть опсловицы, как вы и говорите. Я решила все связать с историей возникновения самой французской национальности и как это все повлияло на дальнейшее развитие языка. Все это хочу подтвердить современными примерами или теме же самыми пословицами.
Спасибо за полезные советы |
|
|
#19
21.03.2005, 18:42
|
||
Мэтр
|
непосильный труд, можно, сказать гигантская работа, Аделин
может Вам поможет это: ne pas être/se sentir dans son assiette- чувствовать себя не в своей тарелке, не по себе а происхождение выражения ничего не имеет общего с тарелкой,а больше имеет общего с лошадьми и как на них сидят. вам такие примеры подходят? или Вам не нужен вариант на русском,а нужен только французский? Вы на каком языке пишите Вашу работу? |
|
|
#20
21.03.2005, 18:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
vrubelru, извините, но по-моему Ваш пример про son assiette иллюстрирует совсем другое. Это ошибочный перевод выражения на русский, а национальный культурный мир Франции тут ни при чём...
Тут уж oiseau ближе к истине (предлагая области для выбора примеров), а чисто языковые примеры мы давали в другой теме, где девушка готовилась к конференции что-то вроде "Психологические особенности французского, как-то так. Тема была открыта участником по имени Katjuha. А так, абстрактно говоря (я не Вас имею в виду, Adeline, Вы ещё ничего не написали, и тему менять не предлагаю), но я всё равно опять согласна с oiseau: от этих навороченных и зацементированных в малопонятную терминологию названий одна беда и слёзы. А потом почитаешь иногда - внутри детский лепет, иногда довольно беспомощный. Желаю Вам, чтобы с Вами такого не произошло. |
|
|
#21
22.03.2005, 14:39
Последний раз редактировалось vrubelru; 22.03.2005 в 14:47..
|
||
Мэтр
|
а Вам не кажется как раз это интересным?! то, что перевод ошибочный. то есть выражение устоялось в обоих языках, причем в русском оно изначально ошибочно, если исходить из этимологии выражения, и тем не менее оно существует и никого , кроме лингвистов, не удивляет и не смущает, тк мало известно теперь, откуда оно появилось. а , если человек решил "все связать с историей возникновения самой французской национальности и как это все повлияло на дальнейшее развитие языка", да еще по специальноости межкультурная коммуникация, то , может, это как-то поможет. как пример лигвистической интерференции.
ну я не знаю. потому как труд неподъемный. можно попытаться как-то развить это. полностью разделяю ваше мнение, что тема весьма расплывчата (из той оперы, что "влияние мочи на солнечные лучи" :-))))) , хихихихи ), названа заумно, но Аделин же не может поменять и вынуждена подстраиваться. так вот зацепки нужны. а то получается надо описывать всю историю становления французского языка, культуры, связывать это с историей, религией, искусством- это же не по силам одному человеку и уж тем более на уровне диплома. стоит сконцентрироваться на чем-то в работе, чтобы тему сузить. как Вы считаете, Яна? Аделин, а Ваш руководитель там случайно не хочет так свою кандидатскую за Ваш счет написать ? ! :-) у Вас есть план уже написания, чтобы мы могли Вам дельное что-то подсказать и как-то Вам помочь? |
|
|
#22
22.03.2005, 15:31
|
||||||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.760
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
не очень понятен термин "языковой концепт"... имеется в виду совокупность вербальных выражний концепта (одного)? или просто языковая единица (= слово, словосочетание, ит.д.)? Цитата:
|
|||||
|
#23
22.03.2005, 15:44
|
||
Мэтр
|
vrubelru, спасибо большое за примеры, но, честно говоря, я пока пословицы не смотрела, хотя это может мне помочь. Я сейчас историю языка прочитываю
|
|
|
#24
22.03.2005, 15:47
|
||
Мэтр
|
Яна, буду стараться, чтобы детского лепета у меня не получилось Хотя, на самом деле, сделать это оказалось нелегко, т.к. тема, как это уже много раз сказали, очень расплывчата, и я никак до конца не могу найти ось
|
|
|
#25
22.03.2005, 15:51
|
||
Мэтр
|
vrubelru, согласна, что в теме надо на чем-то сконцентрироваться, этим я сейчас пытаюсь заняться. К концу недели хочу сделать план и обязательтно его вам всем покажу, и мы его вместе обсудим, ок?
|
|
|
#26
22.03.2005, 15:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
vrubelru пишет:
|
|
|
#27
22.03.2005, 15:58
Последний раз редактировалось vera; 22.03.2005 в 16:01..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.760
|
мелькает очень расплывчатая мысль.... с русской стороны: соборность-коллективизм / с французской: свобода-равенство-братство?? ...
идея личности...? |
|
|
#28
25.03.2005, 17:23
|
||
Мэтр
|
vera, вот мне преподаватель тоже советует связать с лозунгом "свобода равенство братство"
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Русский национальный костюм | Nadushka | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 5 | 15.11.2017 20:01 |
Образование во Франции и культурный шок | traductionrusse | Учеба во Франции | 17 | 28.08.2010 00:17 |
Природный и культурный потенциал Франции в системе м.д. туризма | Tiger1985 | Обо всем | 1 | 28.12.2008 13:16 |
Культурный фактор имиджа Франции в Европе | sisle | Connaissez-vous la France? Знаете ли вы Францию? | 9 | 26.03.2007 20:24 |
Национальный праздник Квебека | Mambru | Рассказы и фотографии путешественников | 6 | 05.07.2005 11:05 |