#781
08.02.2021, 14:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
|
||
|
#782
08.02.2021, 14:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 18.989
|
Silky, ясно.
|
|
|
#783
24.02.2021, 19:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.148
|
Читая всякие форумы вот о чем задумалась. А как правильно писать и говорить-« найти НА интернете» или « найти В интернете». Ну или посмотреть «на «или «в». Совершенно ведь новое словообразование. Как же все же правильно. Или и так и так нормально.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#784
25.02.2021, 02:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 25.836
|
Roupy, мне кажется, "интернет" - это "всемирная сеть интернет", даже "-нет" в нём от "сети" (если только это не мое лингвистическое воображение разыгралось), так что для меня однозначно "искать В сети".
__________________
Comment se fait-il que les enfants étant si intelligents, la plupart des hommes soient bêtes ? Cela doit tenir à l’éducation. (с) ___ Расстаюсь с фигурным инвентарём |
|
|
#785
25.02.2021, 02:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Roupy, "на интернете" только французы говорят. Это у вас калька с французского.
Вот аналогичный вашему вопрос нашла :-) : https://french.stackexchange.com/que...-dans-internet |
|
|
#786
25.02.2021, 06:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.148
|
То есть « посмотреть на интернете» - « калька« с французского. На форуме так писать не стоит? Теперь понятно. А то приехала и стала тут слышать, когда на русском говорят- « на интернете». ( в России не слышала). Смотрю- и пишут так. Думала- может чего пропустила?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#787
25.02.2021, 06:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.148
|
Small_birdie, спасибо. Но английского, к сожалению, я совсем не знаю.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#788
25.02.2021, 10:58
Последний раз редактировалось Noemie; 25.02.2021 в 11:01..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.763
|
По-русски правильно В интернете, так как правильно заметила Boulogne, речь идет о сети интернет. "На" можно сказать - на таком-то интернет-сайте, на таком-то интернет-ресурсе. Обычно те кто говорят "на интернете" выдают свое проживание за границей, в России так не говорят. Я такой вариант кстати впервые на нашем форуме увидела. |
|
|
#789
25.02.2021, 11:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.148
|
Noemie, вот я тоже , сначала услышала от знакомой тут ( но она украинка, там с « на « и «в» отношения «сложные». ), потом на форуме на нашем, потом на другом « заграничном». Подумала- может что изменилось? Ясно- спасибо всем за ответы и пояснения.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#790
25.02.2021, 11:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
|
||
|
#791
07.03.2021, 11:32
|
||
Модератор
|
Многие пишут Леклерк, хотя, сами французы произносят Леклер.
Почему - я не знаю.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#792
07.03.2021, 11:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Потому что русские произносят все буквы.
|
|
|
#793
07.03.2021, 11:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.08.2003
Откуда: 06
Сообщения: 3.831
|
Вероятно, надо спрашивать профессиональных переводчиков, как правильно писать имена собственные, и не только. Уверенна, что есть определенные правила.
У французов тоже странное написание и произношение иностранных слов наблюдается. |
|
|
#794
07.03.2021, 11:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.08.2003
Откуда: 06
Сообщения: 3.831
|
||
|
#795
07.03.2021, 12:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.763
|
Ашан на русский думаю перевели так, а не Ошан, чтоб не менять логотип - буква А с птичкой.
|
|
|
#796
07.03.2021, 14:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Я думаю, что есть несколько разных методов, основные - транскрипция и транслитерация. Написание зависит от того, какой метод выбран. И думаю, что в переводах названий магазинов допускается то и другое.
|
|
|
#797
07.03.2021, 14:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
||
|
#798
07.03.2021, 15:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.08.2003
Откуда: 06
Сообщения: 3.831
|
|
|
|
#799
07.03.2021, 15:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Так это вообще не перевод, поэтому о правилах говорить сложно. Это коммерческое решение присвоить такое-то название марке в отдельно взятой стране. В Испании Auchan называется Alcampo. Переводом это можно назвать весьма условно. В коммерческих целях и исходя из благозвучия на испанском представили будто Auchan - это Au champ и "перевели", сделав написание слитным. Для России у них было другое соображение, сохранить первую букву. Это не про правила перевода.
|
|
|
#800
07.03.2021, 16:12
|
||
Модератор
|
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#801
07.03.2021, 16:33
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Здесь по-другому фамилия переведена: https://www.rfi.fr/ru/frantsiya/2019...koi-okkupatsii Цитата:
|
||
|
#802
08.03.2021, 20:43
Последний раз редактировалось Ptu; 08.03.2021 в 20:52..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
elfine, про то что Ошан в России произносится Ашан - уже все поняли, из за логотипа на А, который визуально уже закрепился и на О его не представляется возможным заменить. А зачем Лёклер коверкать? Почему не произносить как в оригинале? Хотя уже начинаешь привыкать, что на форуме народ , у которого проблемы с фонетикой, правилами чтения пишет ЛебонкуА, Леруа МерлАн или МерлЯн и так далее. Ведь это очевидная проблема с правилами чтения, фонетикой и слухом. Причем эта проблема достаточно повальная.. В России и то грамотно транскрибировали Леруа Мерлен, никто там не пишет МерлЯн.
Для журналиста, который плохо знает историю и французкий язык можно простить, что он не знает как фамилия произносится... Ну и опять же не на всех заборах стоит читать. А просто вспомнить , как произносится собственно то, из чего фамилия образовалась : le clerc |
|
|
#803
08.03.2021, 21:04
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 16.11.2020
Сообщения: 238
|
|
|
|
#804
08.03.2021, 21:19
Последний раз редактировалось elfine; 08.03.2021 в 22:38..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
И вообще-то в русскоязычном отделении RFI журналисты прекрасно знают, как что произносится. Двоих из них я знаю, никаких проблем с французским у них нет, иначе бы их просто не взяли туда работать. Так что с забором сравнение малость некорректное. А образование этой фамилии - ну не будем же мы здесь учить друг друга очевидным вещам, речь была вообще не об этом. |
|
|
#805
08.03.2021, 21:37
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 16.11.2020
Сообщения: 238
|
Вы были правы. Эти "на" и "в" - на нашем форуме это не французское, а украинское произношение. И ещё "за" (( Надо как-то сохранять чистоту русского языка на форуме.
|
|
|
#806
10.03.2021, 19:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Bretagne (29)
Сообщения: 828
|
Проблема: не могу найти в интернете, как правильно ставить ударение в слове листерия. На gramota.ru нет
|
|
|
#807
10.03.2021, 19:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
||
|
#808
10.03.2021, 19:38
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 16.11.2020
Сообщения: 238
|
"В слове «листерии» ударение падает на слог с буквой Е — листе́рии. Надеемся, что теперь у вас не будет вопросов, как пишется слово листерии, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове листерии, чтобы верно его произносить." https://ru.wiktionary.org/wiki/листерия |
|
|
#809
10.03.2021, 19:42
Последний раз редактировалось azalea; 10.03.2021 в 19:53..
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 18.989
|
Цитата:
|
||
|
#810
10.03.2021, 21:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Так что это никаким боком не относится к региону России. Скорее к безграмотности.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Правильно ли мы пишем? | Antilopa | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 2978 | 14.03.2015 18:12 |
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? | tagrodoo | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 151 | 24.02.2011 21:11 |
Пишем письмо Поповой и Казаковой | Samsonchik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 22.10.2009 13:08 |
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 141 | 27.07.2007 17:13 |
Пишем быстро | russe rousse | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 26.10.2002 18:51 |