#241
01.10.2008, 13:34
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 02.02.2008
Откуда: Mосква Paris
Сообщения: 40
|
Здравствуйте, вопрос у меня на pronom. Я правила не знаю, всегда ставила их по наитию. Но, чувствую, что иногда не попадаю. И, вот, мне захотелось облегчить себе жизнь и узнать правило. К примеру, как определить когда нужно ставить "le" а когда "lui"?
Одному врачу чудом удалось его спасти и помочь ему перейти границу. Un médecin a réussi à LE sauver par miracle et à LUI aider à franchir la frontière.(<---Правильно?) Заранее большое спасибо |
|
|
#242
01.10.2008, 13:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.01.2008
Сообщения: 994
|
а правило такое - нужно мысленно задать вопрос: кому? - LUI кого? - LE |
|
|
#243
01.10.2008, 13:57
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
Это не всегда хорошо работает. На примере лучше видно, что и как:
J'envoie une lettre à mon ami -> Je lui envoie une lettre Je vois _ mon ami -> Je le vois |
|
|
#244
01.10.2008, 14:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
||
|
#245
01.10.2008, 14:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.110
|
à l'aider
Потому что aider - глагол прямопереходный, то есть существительное или местоимение после него идут без предлога. Aider un ami. Ставить русские вопросы во французском контексте, по-моему, бесполезно, чтобы не сказать вредно. Правильный ответ может быть получен только случайно. Нужно сразу заучивать французские сочетания без перевода. |
|
|
#246
03.10.2008, 14:57
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.05.2008
Сообщения: 87
|
а у меня вопрос по согласованию в Passe Compose Objet Direct с глаголом avoir. Относится ли это к Objet Direct, если он подразумевает человека:
Julie: quand ils m'ont apercu(e), ils one saute par la fenetre. Нужно ли в этом случае добавлять e??? А также случай с EN: - est-ce qu'ils vous ont vole des tableaux? - non, ils n'en ont pas vole(s) - тут надо S добавлять?
__________________
In the end, it's not going to matter how many breaths you took, but how many moments took your breath away. |
|
|
#247
03.10.2008, 15:34
Последний раз редактировалось Alena_Minsk; 03.10.2008 в 15:49..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Si un objet direct est avant le verbe Avoir, le participe s'accorde avec l'objet direct
Поэтому, в первом случае перед глаголом стоит moi. Почему Вы хотите оставить Е? Julie: quand ils m'ont apercu, ils ont sauté par la fenêtre Вот так, наверное Но сейчас заглянут в тему старшии товарищи, может быть подкорректируют п.с. чтобы напечатать é, нужно нажать на 2 на фр. клавиатуре, а чтобы поставить ^, нужно перед буквой нажать кнопку, которая соответствует Х на русской клаве, а потом гласную
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#248
03.10.2008, 16:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
Julie: quand ils m'ont apercu(e), ils one saute par la fenetre
надо согласовывать, так как четко видно, что говорящий - женского полу, и говорит, что ЕЕ заметили. |
|
|
#249
03.10.2008, 16:05
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.05.2008
Сообщения: 87
|
но ведь по логике объяснения moi = Julie, следовательно к apercu надо добавить e.. как показатель женского рода Julie. кстати m' - moi или me?????? я думала me!!
__________________
In the end, it's not going to matter how many breaths you took, but how many moments took your breath away. |
|
|
#250
03.10.2008, 16:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
m' это сокразщенное me, Вы правильно думаете. И если бы говорящий был мужчина, и говорил что ЕГО заметили, то согласования бы не было, точнее оно бы было, но "нулевым".
|
|
|
#251
03.10.2008, 16:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Я 4 раза пыталась исправить мое сообщение, меня 4 раза сайт выкидывал
Поэтому, оставлю предыдущее сообщение в неповторимом оригинала. Конечно me, а не moi! Ну а про согласование уже ответил наш старший товарищь, я бы написала без Е А что по поводу EN скажут наши старшии товарищи? С EN у меня ооооочень напряженные отношения
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#252
03.10.2008, 16:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
- non, ils n'en ont pas vole(s) - тут надо S добавлять?
нет, не нужно, en - это местоимение не заменяет прямое дополнение. |
|
|
#253
03.10.2008, 18:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.110
|
Когда прямое дополнение выражено личным местоимением en, причастие обычно не изменяется. Ses imprudences à lui, s'il en a commis, furent élevées (Bremond) Дело обстоит точно так же, если en сочетается с наречием степени, играющим роль неопределенного местоимения и стоящим перед причастием: J'en ai tant vu, des rois! (Hugo) Однако [...] нередко en рассматривается как любое другое личное местоимение и ему придают род и число представляемого им существительного. Этот вариант не может считаться неправильным. Ses ordres, s'il en a donnés, ne me sont pas parvenus. (Stendhal) Ma mère? mais jusqu'ici je n'en avais point eue (Arland) Точно так же, если есть наречие степени: Ce sont vos lettres qui m'ont grisée! Ah! Songez! / Combien depuis un mois vous m'en avez écrites (Rostand) В примечании приводятся примеры согласования en - прямого дополнения с другими частями речи, которые оно представляет: Toutes ces choses qu'on raconte, il y en a qui sont vraies (Beauvoir) И еще одна важная ремарка: Que, антецедентом которого является en, согласовывается как любое другое прямое дополнение: Des livres, j'en ai que vous n'avez jamais lus. |
|
|
#254
03.10.2008, 18:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
Вешалка, а разве это не случай, когда прямое дополнение употреблено перед глаголом, через запятую, поэтому и есть согласование? Все примеры именно таковы...Это не случай предложения hopeless.
|
|
|
#255
03.10.2008, 19:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.110
|
- est-ce qu'ils vous ont vole des tableaux? - non, ils n'en ont pas vole(s) или - Des tableaux? Ils n'en ont pas volé(s). или - Des tableaux, il n'en ont pas volé(s). По-моему, нет разницы. |
|
|
#256
03.10.2008, 19:16
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.05.2008
Сообщения: 87
|
__________________
In the end, it's not going to matter how many breaths you took, but how many moments took your breath away. |
|
|
#257
03.10.2008, 19:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.110
|
Это такой грамматист, бельгийский, но уважаемый всеми франкоговорящими. Написал свою грамматику для взрослых "Le Bon Usage" в 30-е годы, с тех пор она регулярно переиздается (и пересматривается, естественно). ПРилежные студенты, когда пишут свои dissertations, кроме литературы по теме, кладут на стол Гревисса. Чтобы все было грамотно изложено. Этот талмуд дорого стоит, но стоит того.
|
|
|
#258
20.10.2008, 18:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Помогите, пожалуйста, разобраться. Почему в одном и том же предложение используются разные (выделенные)слова. Есть какое-то правило?
Пример: 1.Racontez-moi ce qui s'est passé, ce qui a été dit et ce que les gens ont fait. 2. Je me demande tout ce que je peux faire, tout ce que je vais faire, tout ce qui va se passer. 3.Qui a compris à quoi il a fait allusion, ce dont elle parlait et ce qu'il sous- entendait. У меня еще много таких предложений и ни одно я не выполнила правильно.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#259
20.10.2008, 18:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
lento4ka,
ce qui c'est passé - подлежашее здесь qui ce que les gens ont fait а здеть подлежащее существительное lrs gens, que не несет роль существительного6подлежащего номер 2 - все то же самое |
|
|
#260
20.10.2008, 18:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
|
3.Qui a compris à quoi il a fait allusion, ce dont elle parlait et ce qu'il sous- entendait
il a fait allusion à qch - в сложно подчиненном это нечто будет заменено на quoi c этим же своим предлогом Аналогично: elle parlait de qch - в сложноподчиненном заменяестя на dont. il sousententait (-) qch - нет предлога, поэтому без предлога и в сложноподчиненном предложении. |
|
|
#261
20.10.2008, 20:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
У меня сегодня проблемы с попаданием на форум, два часа страница открывалась
Ptu, спасибо огромное, начинаю понемногу понимать.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#262
20.10.2008, 20:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Скажите пожалуйста, как "сложноподчиненное предложение" будет звучать по французски? Я уже не помню грамматику русского языка и поэтому мне трудно найти аналог во французском.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#263
21.10.2008, 18:22
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
|
|
|
#264
21.10.2008, 19:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Нашла я сегодня в учебнике объяснения и упражнения с этими les pronoms relatifs. Намного легче находить объяснения, когда есть названия по французски, иначе просто неизвестно где искать.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#265
28.10.2008, 09:34
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 02.02.2008
Откуда: Mосква Paris
Сообщения: 40
|
Помогите,пожалуйста,разобраться с упражнением. Задание такое - Mettez les verbes entre parenthèses aux temps du subjonctif qui conviennent:
1.Il fallait qu'elle (mettre de l'ordre) dans sa chambre avant de partir pour son bureau.<---Здесь нужно употребить глагол в Imparfait du Subjonctif или в Plus-que-parfait du subjonctif ? 2.Bien qu'ils (savoir) notre adresse je craignais qu'ils ne nous (trouver) pas. <---С "trouver" все понятно, надо поставить в Imparfait du Subjonctif , а вот насчет "savoir" что-то никак не соображу. Может быть в Subjonctif Passé?Помогите,пожалуйста. Упражнение взято из Потушанской, ур.10,упр.II, стр.221. Заранее благодарю. |
|
|
#266
30.10.2008, 16:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Правильно ли?
Je parle très bien le français Nous sommes ??? place de la Concorde
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#267
30.10.2008, 21:54
|
||
Мэтр
|
[QUOTE=Alena_Minsk;1253740]Правильно ли?
|
|
|
#268
30.10.2008, 21:56
|
||
Мэтр
|
||
|
#269
31.10.2008, 10:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Ну то, что они прибыли на площадь Конкорд, т.е. уже там.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
#270
31.10.2008, 19:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Цитата:
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |