#2281
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.091
|
ClaireStorm, я считаю - стоит. Но понимая, что на курсы реально мало дают визы. Не хотят, чтобы по ним оставались во Франции, а студвизы дают на это право.
А нынешние работодатели что угодно напишут, к сожалению. Да и логика, если есть английский, зачем французскй? Во Франции, как ни удивительно, есть немало кто говорит по английски.. Плюс непонятки с дяденькой, а для вас возможно дедушкой. А для консульства он совсем не дедушка..ДА и визы старые подкачали. Не делали французких, как должны были. Мелочь, но неприятно. Мелкое, но нарушение. В общем, в новом досье стоит пересмотреть следующее: Уменьшите до 6 месяцев пребывание. За этот срок можно сделать огромный прогресс, если учеба настоящая. И визу дадут только на 6 месяцев, ее нельзя будет продлить. Гарантия , что вы вернетесь. Напишите более внятное ваше мотивационное письмо, ваш двигатель в изучении языка, чтобы реально убедить. Поясните ситуацию с арендой, так чтобы было понятно, что это человек с органиченными возможностями передвижения, с собакой, и вы помимо аренды. хотели бы быть полезной человеку в трудной ситуации, ну то есть есть некоторый гуманитарный аспект. Если я его в моем представлении не преувеличила.. От работодателя попросите письмо более убедительное. ТАк как ну правда, легко поверить, что это вам работодатель за красивые глаза дал письмишко, и лети куда хочешь. Не обижайтесь, утрирую. Пусть они напишут, что ваше повышение зависит от этих курсов, что ваш новый пост не совместим .. итыды итыпы. А может и арендодатель напишет что-то, к примеру, что он PMR и для него аренда студенткой является помощью не только финансовой. Но это деликатный вопрос просить об этом человека, которого мало знаешь. ТАк что на вашу оценку ситуации. |
![]() |
|
#2282
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
Я могу выслать на электронку мотивационное письмо и рекомендационное тоже, на французском языке |
|
![]() |
|
#2284
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
Проблема в том, что при переводе мне все сокращали, типа когда я делала уточнения, мне многое сократили сказав: вода водяная и масло масляное.
![]() Что нужно писать кратко и по существу, не разводить демагогию На счет работы ведущий специалист должен разрулить любую ситуацию возникшую при отгрузке товара. К примеру порча или не в срок или еще что то. Я должна не только понимать но и суметь объяснить и организовать встрече он предложение и утрясти все издержки и т. Д. Что мне это тоже надо писать в письме? Я нам сала мотивационное письмо 1 лист мелким почерком. И насколько я знаю не рекомендуется писать такие письма больше 1 листа... Поправьте меня если я не права... |
![]() |
|
#2285
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
Вопрос только вот в чем запрос делать на полгода, так у меня же 2 сессии будут каждая по 5 месяцев, между сессиями перерыв небольшой, кроме того приходится на рождественские российские праздники я же не успею снова собрать весь пакет документов на новую визу и вернутся во время на учебу, разве нет? И еще один вопрос уж очень накладно выходит кататься туда сюда, ![]() Может попросить визу временную для прохождения только экзамена, простите не помню как она называется. Если сдам и все успею продлю ее по месту пребывания. Или это невозможно? |
|
![]() |
|
#2286
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
Я бы больше ссылалась на работу.
И просила более серьезные бумаги от компании. И возможно более глубокое их мотивированное. Что им нужен непосредственно человек, который знает тонкости их работы и для дальнейшего развития им необходимо его шлифануть французским во франции за более быстрый срок, так как они будут открывать это направление скоро и быстрее вас научить французскому, чем кого-то вашему делу. Возможно что компания что-то оплатит для подготовки своих кадров. И подавалась еще раз ![]() |
![]() |
|
#2287
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
![]() |
|
![]() |
|
#2288
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.091
|
ClaireStorm, можете подать на1 семестр 5 месяцев. Можете рискнуть - на 2 семестра. Выбирайте сами синицу или журавля. Никто не подскажет, что именно сместит чашу весов в желаемую сторону.
В мотивационных же письмах, вашем и вашего работодателя, важна ФОРМУЛИРОВКА, которая выдает серьезную мотивацию, а не просто от балды написанное то, что может любой написать, кому нужно сочинить что-то знакомой Маше для ее студенческой визы. |
![]() |
|
#2289
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
![]() Можно ж как-то для визы и вида это устроить. |
|
![]() |
|
#2290
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
![]() |
|
![]() |
|
#2291
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.091
|
|
![]() |
|
#2292
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
Наша компания платит не малые проценты мотивирую этим людей, поэтому все сводится к капитализму. Ну если я поспрошу после отказа, они согласятся помочь, написать им не трудно, в любом случае я за все плачу. Но как это надо подтверждать документально?
|
![]() |
|
#2294
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
А я напрямую заинтересована занять этот пост. Ну основную мысль поняла, буду действовать... |
|
![]() |
|
#2295
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
Отступление от темы: И мадам которая со мной говорила, не думаю что она француженка... |
|
![]() |
|
#2296
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
Но французам это тяжело понять. И Вы как-то себе противоречите. Курсы и жилье недорогое, а летать два раза дорого. |
|
![]() |
|
#2297
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
В общем основную мысль я поняла, начну завтра думай и действовать. Последний вопросом мотивационное письмо писать на английском или оставить все таки на французском? Ну и рекомендательное письмо тоже ??? |
|
![]() |
|
#2298
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
Мотивацонные лучше французам переводить и писать не давать. Просто знаю по собственному опыту. Они другие и стиль писанины другой. Те кто читает их тоннами (в посольстве) могут отличить.
От компании я б делала на английском. Они ж вас учить язык отправляют. А то ваш начальник написал письмо на французском и еще и в стиле француза. Можно думаю приложить перевод на фр. этого письма. Это если работать над мелочами. Ваше мотивированное б писала на том уровне что вы знаете язык и делала вид что это лично вы писали. Просто, но грамотно. |
![]() |
|
#2299
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
1. Делать перевод трудовой книжки нужно все страницы, или достаточно только последние 6 лет при смене работы? (Объясню почему я об этом задумалась) Дело в том что я работала дизайнером до этого, пока не попал в ЛУКОЙЛ, где начала работу как дизайнер, но после была переведена на должность ведущего экономиста, диплом у меня тоже с художественным образованием. Все это у меня указано в мотивационном письме КАМПУС ФРАНС, но в новом письме корое я писала от руки не лова об этом нет. Если вероятность того, что им непонятно почему мой последний диплом художественного образования, а работаю логистом. Может вообще диплом университета художественного не предъявлять только о школе представить. Когда я сдавала документы, у меня была огромная кипа бумаг, но у меня половина не взяли, а что взяли я думаю не вполне понятна для французов ![]() И анкету в КАМПУС ФРАНС я думаю они даже не заглядывали в которой все логично отслеживается. Кстати: Писать на французском мотивационное письмо я не буду, мой французский не настолько хорош для этого. Даже если писать простыми фразами, не смогу выразить, что хочу сказать. А писать сложнее наделаю кучу ошибок, что тоже не хорошо. Буду писать на английском решено и письмо от руководителя компании тоже на английском. Тогда и перевод не нужно будет делать заверенный. Надеюсь за выходные управлюсь и сдам документы. По окончании напишу результат обязательно. Возможно остальным будет интересен мой опыт. |
|
![]() |
|
#2300
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
|
Во первых на курсы и с отличными документами плохо дают визы. Во вторых Ваше мотивировка очень слаба и не логична. В том количестве в котором Вам понадобится язык на работе - если Вы описываете именно так ...достаточно выучить его самостоятельно на курсах в России. |
|
![]() |
|
#2301
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.091
|
Славик, очень слабо, но дают. К тому же человек реально мотивирован, это все-таки видно по ее постам. Все зависит, удастся ли ей предоставить убедительную мотивировку в письменнном виде консульству.
|
![]() |
|
#2302
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
Теперь на счет выучить самостоятельно на курсах, ходила учила и что в итоге, когда я приехала вО Францию, меня не просто с трудом понимали, приходилось обьяснять практически на пальцах ![]() А теперь к сути, часть моей работы заключается в разрешение возникших проблем с минимальными потерями, то есть к примеру машина отгружается во Франции, и товар плохо закрепили и в дороге он рассыпался (разбился) или повредил машину (тент) или что либо другое. В этом случае мне нужно по любовно решить проблему, чтобы всем было хорошо так сказать. И сделать это надо по телефону, а как же я объясню на пальцах по телефону, кроме того если на другом конце провода окажется обычный француз без особого образования и не владеет английским. ( имею в виду обычного водителя грузовика) Сомневаюсь что мой "литературный" французский его удовлетворит. Дело в том, что я имела опыт общения со среднестатическими "французами" которые говорят на сленге. Поэтому после общего совета было решено отправить меня на курсы французского во Францию в университет. Я специально для этого поехала в Парижский университет и нашла преподавателя который меня репетировал в течении 1 месяца. В итоге я поняла, что вообще мое произношение неправильно в корне, я не слышу половину звуков и произнести их сложно. Преподаватель мне советовала учится в группе, где я буду слышать разное произношение азиатское и африканское И так далее. Потому что во Франции работают не только французы, очень много других эмигрантов который говорят с акцентом. Но главное только среда обитания и окружение французов даст мне необходимый навык. Именно поэтому я нашла дедушку, который истинный француз, с которым я могу практиковать свой французский. После обучения ведь у него куча свободного времени, и он прикован к инвалидному креслу, который не может много проводить времени где-то. Кроме того он оказался очень интересный человек. Интересуется культурой и литературой. Знает русских классиков. Ну это так отступление. И вот сейчас у меня возник вопрос, как же мне все то выложить в мотивационном письме, если оно должно быть рукописным и не более 1 страницы. Нужно ли в мотивационном письме писать о мелких деталях моей работы? Возможно да иначе как же они поймут, в чем заключается моя работа. А вот писать ли про дедушка, про которого они меня спрашивали. Хотя дедуля оказался очень доброжелательным и сказал что напишет письмо от себя лично, почему он сдает мне комнату. Поэтому думаю наверное не надо писать в мотивационном письме о дедуле. И еще один момент читала на форумах, что советуют писать о том, что у пеня есть квартира и про личные отношения. Нужно ли это? К примеру у меня оформлена ипотека на 30 лет. Которую надо выплачивать. Которую я купила со своим гражданским мужем. С которым я состою уже 15 лет и это серьезно... И нужно ли прикладывать документы о квартире, ведь иначе как доказать. Если да нужно ли делать перевод документов с заведением нотариальным??? |
|
![]() |
|
#2303
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
|
понимаете ... в чем дело ...
В России компании и фирмы не очень хотят ждать людей после декрета, тут же находят человека -быстрый так сказать бизнес, у Вас же основная мотивация была что вот надо для данной работы...Консулат прекрасно понимает, что никто Вас ждать год не будет...даже если доказываете обратное....со всеми справками от Вашей фирмы. Это просто не подчиняется логике. Надо что то придумывать иное более веское раз уж Ptu то же не хорошо... Те Вы владеете английским отлично? и доказываете Французам что по работе Вам не хватает Английского языка??? Это уж как по Станиславскому |
![]() |
|
#2304
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
А если в справке с работы указывается что я продолжают работать на время учебы согласно трудовому контракту? К примеру на полставки, на руку разница во времени... В нашей компании есть люди которые работают на английском направлении. Я кстати не особо владею английским. Впервые раз я делала профессиональный перевод писем. Они же тоже понимают, что это всего лишь перевод. Мне в кампус франс так советовали, поэтому я думала изменить технику кардинально. На счет английского не хватает, ну если я вам рассказала, что я решаю урегулирование вопросов с обычными водилами, у которых нет семь пядей во лбу. И вы меня не поняли, не представляю как это излить на бумаге на английском, чтобы меня французы поняли ![]() Может мне приписочку сделать в конце, что перевод сделан не мной. Или через Гугл переводить? Чтобы было понятно я тебя не понимать ![]() |
|
![]() |
|
#2306
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
|
![]() |
|
#2307
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
ClaireStorm, не зацикливайтесь на том, что мотивацию надо изложить рукописно на одном листе. Во-первых, на мой взгляд, лучше текст напечатать, чтобы было читабельнее; а во-вторых, страница или полторы - не суть. Главное, чтобы по существу все было понятно и логично. Не надо масла масляного, пишите конкретно, хоть даже с bullet points: аргумент за аргументом. Дайте перечитать малознакомым людям.
|
![]() |
|
#2308
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.04.2012
Сообщения: 132
|
|
|
![]() |
|
#2310
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза для студента, отказ в студенческой визе, отказ визы 1d, студенческая виза, учеба |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отказ в студенческой визе, подскажите как быть | smilyangel | Учеба во Франции | 620 | 06.12.2020 15:18 |
Отказ в студенческой визе и виза для заключения брака | inna379-62 | Административные и юридические вопросы | 10 | 24.11.2008 16:35 |
Отказ в студенческой визе: курсы Campus langue | Babykat | Учеба во Франции | 1 | 23.07.2008 20:31 |
Отказ в студенческой визе и оформление брака | Juli2004 | Административные и юридические вопросы | 4 | 02.09.2005 10:10 |