Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2221
Старое 19.03.2014, 21:29
Бывалый
 
Аватара для Маркитанка
 
Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
Irina O., я думала, что будет какой-то лингвистический подвох. Однако, - ошиблась.
Сердечно благодарю.
Маркитанка вне форумов  
  #2222
Старое 19.03.2014, 22:32
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Вот уж воистину - не за что!
Irina O. вне форумов  
  #2223
Старое 20.03.2014, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Кролень
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Sauvegardez ces eaux si purs, ces terres!
Chaque petit brin d’herbe, aimez-le d’un amour fou!
Gardez toutes les bêtes qui vivent en plein air!
Ne tuez qu’ les bêtes à l’intérieur de vous!
Большое спасибо, Ирина ! Это - ОЧЕНЬ подходит
Я Вам отправила письмо в личку, также.
Кролень вне форумов  
  #2224
Старое 21.03.2014, 12:30
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
Здравствуйте всем.
Описание ж/б шахты.
Une fosse en béton arme.
Longueur intérieur - 3200, largeur intérieur - 800

Как будет по французски - "толщина стенок шахты специально не указана.Эта толщина должна быть просчитана дополнительно, в соответсвии с предполагаемой нагрузкой на шахту".
Timoshka вне форумов  
  #2225
Старое 21.03.2014, 12:56
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеTimoshka пишет:
Как будет по французски - "толщина стенок шахты специально не указана.Эта толщина должна быть просчитана дополнительно, в соответсвии с предполагаемой нагрузкой на шахту".
La largeur de la fosse n'est pas stipulée (précisée). Cette largeur doit être calculée ultérieurement compte tenu de la charge prévisionnelle sur la fosse.
Svet вне форумов  
  #2226
Старое 21.03.2014, 13:29
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
La largeur de la fosse n'est pas stipulée (précisée). Cette largeur doit être calculée ultérieurement compte tenu de la charge prévisionnelle sur la fosse
спасибо .
и за оперативность тоже спасибо. Отдала чертеж шефу .
Timoshka вне форумов  
  #2227
Старое 21.03.2014, 22:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.03.2011
Сообщения: 3.701
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
По контексту идет флирт. Женщина говорит: je pense je pourrais vous aimer.
На что мужчина отвечает: Attention! vous vous engagez.
я бы перевела недословно - Осторожно, это вас может обязать...что то в этом роде...Шуточное предупреждение мужчины, что он готов использовать признание дамы для продолжения отношений
как то так
Morra вне форумов  
  #2228
Старое 24.03.2014, 08:16
Дебютант
 
Аватара для Mil-fler
 
Дата рег-ции: 05.06.2007
Сообщения: 32
Помогите, пожалуйста, с переводом...
"группа дневного пребывания"
groupe du jour?
Mil-fler вне форумов  
  #2229
Старое 28.03.2014, 00:05
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.07.2010
Сообщения: 32
Добрыи вечер, девушки. Помогите перевести и понять, что от меня хотят.))) Привожу 2 сообшения от заказчика. Сколько тортов она хочет, никак не могу понять и подставку для тортов она хочет мою или она такую где то заказала?

1.'' bonjour, j ai une première communion le 15 juin et je cherche une personne pour me faire des gateaux et je vois votre pièce montée et un autre modèle en rose aussi alors je souhaiterais savoir vos prix.Merci''

2. "bsr donc je passe commande pour une pièce montée comme votre photo et un fraicheur de printemps à la noix de coco et les deux avec une touche rose car c est pour ma fille qui fait sa profession de foi le 15juin s il vous plait faites moi quelque chose de bien?

И последнии вопрос что означает?
marxa вне форумов  
  #2230
Старое 28.03.2014, 00:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.571
marxa, хочет два торта - pièce montée, как у Вас на фотографии и другой ( что-то с кокосами у Вас там), в обоих желает присутствие розового цвета. Про подставку, насколько я понимаю, речь не идет.
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей.
03.10.2009
30.04.2011
paulina77 сейчас на форумах  
  #2231
Старое 28.03.2014, 00:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.07.2010
Сообщения: 32
Спасибо вам большое, начинаю понимать что к чему. Если piece montee не подставка, как можно перевести? И последняя фраза, что означает?
marxa вне форумов  
  #2232
Старое 28.03.2014, 00:51
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.386
Посмотреть сообщениеmarxa пишет:
Если piece montee не подставка, как можно перевести?
Она просит сделать как на фото. У вас их видимо много ? Думаю, это торт в несколько этажей ( если я правильно выразилась)
В последней фразе просит сделать хорошо.
Marine Saf вне форумов  
  #2233
Старое 28.03.2014, 00:53
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеmarxa пишет:
Спасибо вам большое, начинаю понимать что к чему. Если piece montee не подставка, как можно перевести? И последняя фраза, что означает?
piece montee - либо многослойный торт, либо горкой, погуглите картинки на это выражение.
Последняя фраза значит "не подведите", "поработайте на славу". Буквально - "сделайте мне что-то достойное"
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2234
Старое 28.03.2014, 01:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.07.2010
Сообщения: 32
Точно многоярусный торт. ))) Спасибо вам всем, за перевод.
marxa вне форумов  
  #2235
Старое 29.03.2014, 18:28
Дебютант
 
Аватара для Irena888
 
Дата рег-ции: 21.08.2013
Откуда: Moscou
Сообщения: 76
Mesdames et Messieurs!
никто не переводил новую песню stromae randevu?
может есть у кого перевод? спасибо )
Irena888 вне форумов  
  #2236
Старое 29.03.2014, 21:20     Последний раз редактировалось Irina O.; 29.03.2014 в 21:36..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеIrena888 пишет:
никто не переводил новую песню stromae randevu?
может есть у кого перевод?
Песня называется не "Rendez-vous", а "Tous les mêmes".
За переводами - это сюда: fr.lyrsense.com

Вот эта песня с переводом: http://fr.lyrsense.com/stromae/tous_les_memes_s
Удачи!


.
Irina O. вне форумов  
  #2237
Старое 30.03.2014, 07:46
Дебютант
 
Аватара для Irena888
 
Дата рег-ции: 21.08.2013
Откуда: Moscou
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Песня называется не "Rendez-vous", а "Tous les mêmes".
За переводами - это сюда: fr.lyrsense.com

Вот эта песня с переводом: http://fr.lyrsense.com/stromae/tous_les_memes_s
Удачи!


.
спасибо!!! ничего себе, а эта же музыка в "зайцев.нет" ищется с названием (кривым) "randevu"
Irena888 вне форумов  
  #2238
Старое 02.04.2014, 23:11
Мэтр
 
Аватара для Solomka
 
Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
Помогите,пожалуйста,не могу сообразить,как перевести простую фразу
В заявке для ясель написано:
1. Вы хотите,чтобы ребенок был в яслях полную неделю.
2. Неполную неделю. Тогда укажите какие дни.
Как мне сказать,что выбираю 3 любых дня (мне все равно будет ли это понедельник,вторник,четверг....вторник,четверг,пят ница и т.д.)?
Trois n'importe quels jours точно коряво звучит
Solomka вне форумов  
  #2239
Старое 02.04.2014, 23:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.571
Solomka,
3 jours au choix ?
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей.
03.10.2009
30.04.2011
paulina77 сейчас на форумах  
  #2240
Старое 02.04.2014, 23:15
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.206
Solomka, я бы сказала
3 jours sans préférence particulière
Oksy75 сейчас на форумах  
  #2241
Старое 03.04.2014, 00:19
Мэтр
 
Аватара для Maria du Nord
 
Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.663
3 jours (choix de jours n'a pas d'importance)?
__________________
Я не волшебница, я только учусь!
Maria du Nord вне форумов  
  #2242
Старое 03.04.2014, 14:26
Мэтр
 
Аватара для Solomka
 
Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
paulina77, Oksy75, Maria du Nord, спасибо большое! Вы мне очень помогли!
Solomka вне форумов  
  #2243
Старое 07.04.2014, 23:19
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Здравствуйте ! помогите, пожалуйста, перевести "творческое становление" на французский.
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
  #2244
Старое 07.04.2014, 23:33
Кандидат в мэтры
 
Аватара для NatNat
 
Дата рег-ции: 15.02.2007
Откуда: France/Russie
Сообщения: 218
"Развитие" не подойдет? - Développement créateur (créatif), développement du potentiel créatif...
NatNat вне форумов  
  #2245
Старое 08.04.2014, 00:09
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
émergence créateur (créative)?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2246
Старое 08.04.2014, 00:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Спасибо NatNat и Juls ! подумала и перевела фразу совсем по-другому...
а вот это как перевести : " В этом вся и штука ! "
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
  #2247
Старое 08.04.2014, 09:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для NatNat
 
Дата рег-ции: 15.02.2007
Откуда: France/Russie
Сообщения: 218
"Tout est là ! " - может так?
NatNat вне форумов  
  #2248
Старое 08.04.2014, 13:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNatNat пишет:
"Tout est là ! " - может так?
Да, неплохо ! Спасибо еще раз NatNat !
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
  #2249
Старое 08.04.2014, 14:51
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеNastia пишет:
" В этом вся и штука ! "
voilà le hic!
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2250
Старое 09.04.2014, 16:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.03.2008
Откуда: Москва -Le Luc
Сообщения: 1.172
Помогите, пожалуйста, перевести "отношение к военной службе" ( в смысле, подлежит или нет)
Лека вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
переводчик, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 10:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX