|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sindy пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sonich пишет:
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
интересует наречие "еле"
например, как сказать "я еле доела суп"? |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.05.2006
Сообщения: 547
|
Снова я с вопросом о профессиях
![]() В разделе "Культура" стоит lecture publique. Я сначала подумала, может, это библиотечная сфера. Чтобы уточнить, задала вопрос составителям текста и вот, чтО мне ответили: C'est un metier (il fait la lecture et la rédaction pour ceux qui ne savent pas lire et écrire) Теперь я еще больше озадачена - в России я такой профессии не знаю ![]()
__________________
Lève-toi et marche |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.153
|
Синды, есть конечно , но не знаю как точно называется, так как у нас помощ слепым не так развита. Помню, когда то давно подруга так работала со слепым - читала и писала для него. Причем от библиотеки.
|
![]() |
|
#15
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
подскажите, пожалуйста, как по-французски называется нательный крестик? Я нашла croix à la jeannette, но это - кокое-то выражение, как мне кажется, а мне нужно просто сказать, что на столе лежит крестик на цепочке.
Вот нашла в словаре une jeannette au cou. Правильно ли? |
![]() |
|
#16
![]() |
||
Заблокирован(а)
|
sonich пишет:
Il y a une chaîne avec une croix sur la table. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
подскажите пожалуйста, она стоит у окна и смотрит на улицу за стеклом la rue derrière la fenêtre или la rue devant la fenêtre? или совсем по-другому?
|
![]() |
|
#28
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
|
В электронных словарях не могу найти перевода:
taguer В одном из словарей единственный раз был дан вариант перевода - отмечать. Что это может значить? В тексте : taguer les murs - отмечать на стенах? пачкать стены? Подскажете? |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |