#2191
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Скажите пожалуйста, а как сказать "сколько я Вам буду должна за него?" (в денежном плане, касаемо какой-то вещи).
|
![]() |
|
#2192
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Может так? Il a mené ce projet à bonne fin.
Je vous dois combien?
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать. Карел Чапек . |
![]() |
|
#2193
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
|
![]() |
|
#2194
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
А как сказать: "Тогда Вам с женой с меня какой-нибудь исконно-русский презент". С подобной эмоциональной юморной окраской. Так как человек отказался брать деньги за оказанную услугу.
|
![]() |
|
#2196
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Это я то ли передумала то ли задумалась. Потому что сказала сначала нет, а потом решила, что faire aboutir un projet можно всё-таки сказать...
|
![]() |
|
#2197
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Примеры с fait aboutir le projet - http://www.linguee.fr/francais-angla...le+projet.html
Jeanne a fait aboutir son projet - Jeanne brought her project to success. http://french.about.com/od/vocabulary/g/aboutir.htm
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2202
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Помогите пожалуйста и простите за назойливость.
|
![]() |
|
#2203
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
- правда, ничего особо юморного мне сюда вложить не удалось. Придется выразить "юморное" улыбкой и мимикой ;-) . |
|
![]() |
|
#2204
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Как сказать "конечно, давай на "ты" спасибо
__________________
Крис из Довиля ![]() |
![]() |
|
#2206
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
удалено
|
![]() |
|
#2207
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Nathaniel, мне предложил перейти на "ты" человек с которым долгое время общались на "вы". Вот и хочу ответить, мол, конечно давай на "ты", с большим удовольствием. И даже не знаю с какой стороны подступить к этой фразе
__________________
Крис из Довиля ![]() |
![]() |
|
#2209
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Oksy75, спасибочки!))
__________________
Крис из Довиля ![]() |
![]() |
|
#2211
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
У меня на работе в мейлах стоит это формулировка по умолчанию прямо в подписи. По-моему она стала практически стандартной. Но сейчас поинтересовалась у коллеги, если хотите более нейтрально, напишите: Sincères salutations |
|
![]() |
|
#2214
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
|
Просьба к специалистам по художественному переводу - Четверостишие Евтушенко :
Берегите эти земли, эти воды, Даже малую былиночку любя, Берегите всех зверей внутри природы, Убивайте лишь зверей внутри себя! Пожалуйста переведите, максимально сохраняя стиль , также , если бы сохранить рифму - если возможно ... Заранее благодарю !! |
![]() |
|
#2215
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Chaque petit brin d’herbe, aimez-le d’un amour fou! Gardez toutes les bêtes qui vivent en plein air! Ne tuez qu’ les bêtes à l’intérieur de vous! (можно и посоревноваться с этим вариантом) . |
|
![]() |
|
#2217
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Silky,
c'est tres aimable de votre part - более официально или c'est gentil de votre part
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2219
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Как сказать "это всего лишь невинная хитрость". Спасибо
|
![]() |
|
#2220
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |