#1892
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Поздравляю своих друзей с Рождеством в Facebook. Как правильнее написать по-французски "Поздравляю с католическим рождеством", чтобы звучало корректно, исходя из того, что я - православная.
|
![]() |
|
#1893
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
А поздравлять вы собираетесь тоже православных?
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#1894
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Lilucha, именно католиков. У меня также ведь там и православные друзья. Я хочу сделать акцент на то, что поздравляю именно тех, для кого этот праздник - "родной". Мне кажется, что неудобно будет выглядеть фраза - "всех католиков - с Рождеством".
|
![]() |
|
#1895
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Если вы будете поздравлять на французском языке и 25 декабря, то, само собой разумеется, что будете поздравлять католиков с католическим рождеством. Специально оговаривать это не надо.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#1896
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Lilucha, спасибо большое за рекомендации.
Я придумала слегка иной вариант, и буду очень благодарна помощи в переводе, тем кто откликнется. "Все мои друзья, которые отмечают рождество 25-го. (Просто мое православное Рождество 7 января)" |
![]() |
|
#1897
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Это что, обращение или просто повествовательная фраза?
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#1898
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Lilucha, обращение, подразумевающее дальнейшее "поздравляю вас с тем-то и тем-то"
![]() |
![]() |
|
#1899
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Может быть, не идеально. Хорошо бы посмотреть на другие предложения.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
|
![]() |
|
#1900
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Lilucha, спасибо!
|
![]() |
|
#1901
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Проверьте пожалуйста правильность Joyeux Noël, chers amis! Je vous souhaite de la santé solide, du bonheur, du succès dans tout, de la réalisation immense créative et que votre vie soit toujours en rose.
|
![]() |
|
#1903
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Проверьте пожалуйста
![]() |
![]() |
|
#1904
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Маркитанка, кажется, все более или менее нормально. Только du succès dans tout мне не нравится. Не знаю, как сказать, можно просто оставить du succès. И еще можно поменять местами определения: de la réalisation créative immense.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#1905
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Lilucha, я - Ваша должница
![]() А может solide лучше заменить на santé? |
![]() |
|
#1906
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
В смысле? Оставить просто santé без solide, то есть без определения? Можно. А можно еще написать: ...une bonne santé.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#1907
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Lilucha, благодарю Вас!
|
![]() |
|
#1908
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.12.2013
Откуда: Nice
Сообщения: 21
|
|
![]() |
|
#1909
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.06.2011
Откуда: Franche-Comté
Сообщения: 811
|
дело в том, что я с этой фразой пойду в мэрию просить заверить подпись свою на заявлении, а как грамотно перевести просьбу не знаю((
в целом фраза будет звучать так: мне необходимо заверение моей подписи на заявлении для дальнейшего аппостилирования документа спасибо ! |
![]() |
|
#1910
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.190
|
masic, "Bonjour, j'ai besoin de légaliser ma signature pour apostiller ensuite сe document"
Не забудьте предъявить документ, удостоверяющий Вашу личность и не подписывайте пока заявление, это делается в присутствии сотрудника мэрии.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
![]() |
|
#1911
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.386
|
masic, в нашей мерии мне еще лет 5 назад сказали, что не заверяют больше подписи.
Mashoulia, в вашей мерии это практикуют ? Нужно было мне ехать к вам ![]() |
![]() |
|
#1912
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
В нашей мерии они тоже ничего не заверяют, за исключением если речь идет о подписи поставленной на их форме (в частности, неск. лет назад просила заверить подпись attestation hebergement который был написан в свободной форме, они отказались, при этом сказали что без проблем заверят подпись на их типографской форме которую я заполню но это был другой attestation в котором говорилось о сожительстве - типа я такая то такая то подтверждаю что сожительствую с таким то таким то с такого то срока по такому то адресу, когда же я им сказала что это мне не подходит так как это две совершенно разные вещи, они извенились и сказали что ничем помочь не могут).
|
![]() |
|
#1914
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.190
|
Оффтоп, но в нашей дерёвне и подписи заверяют жителям города, и ксерокопии для подачи в заграничные инстанции (напоминаю, что французская администрация больше не имеет права этого от вас требовать)
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
![]() |
|
#1915
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.386
|
|
![]() |
|
#1919
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
butée это ведь упрямый?
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |