#151
17.06.2007, 17:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
|
chouchounya пишет:
|
|
|
#152
17.06.2007, 17:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.863
|
Volga пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#153
17.06.2007, 18:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
vera, может быть, это уже и вошло в современный русский язык в качестве иностранного заимствования. Тогда у меня такой вопрос, если говорят просто "студия" без добавления слова квартира, это понятно однозначно, что речь идёт о квартире, а не, скажем, о студии телевидения или звукозаписи? И ещё чем отличается современная российская "квартира-студия" от однокомнатной квартиры? Вопрос без подковырки, просто действительно интересно. В ней также, как здесь, нет коридора и кухня находится прямо в комнате?
|
|
|
#154
17.06.2007, 20:17
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Volga, мне слово "студия" встречается во всяких журналах про декор, обустройство дома и т.д.
Контекст прямо такой: из обычной однокомнатной квартиры наш архитектор сделал уютную студию". Кухню делают открытую (ну это в этом случае, который я описываю), коридор убрали и даже балкон застеклили и утеплили, а потом сломали перегородку, чтобы получилось единое пространство. Однако не знаю, насколько в обычной жизни, у людей которые не озабочены обустройством квартиры это слово в ходу
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
|
#155
17.06.2007, 21:22
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 16.10.2006
Сообщения: 54
|
Не знаю, чему это соответствует во французском эквиваленте.
Пару месяцев назад сын купил в Москве квартиру в новостройке с инфраструктурой (подземный гараж и прочее), официальное название которой - квартира-студия. Сделана так: нет прихожей, сразу попадаем в комнату метров 30. В кухню (15 кv.м), спальню (18 кв.м) и ванную комнату - входы отдельные. Большая лоджия. |
|
|
#156
17.06.2007, 21:24
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
elena_v, в Париже это двухкомнатная шикарная квартира
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
|
#157
17.06.2007, 23:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
Tora, ну тогда можно исключить это слово из словарика. Думаю технически эт возможно. Я уже поправить не могу.
Ошибался, был неправ, отстал от жизни |
|
|
#158
18.06.2007, 00:03
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 16.10.2006
Сообщения: 54
|
Tora пишет:
А рассказала я в таких подробностях именно потому, как одним и тем же словом можно назвать совершенно разные вещи. |
|
|
#159
18.06.2007, 09:29
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Volga, оставим именно из соображений, что по русски будет студиЯ, а не студиО
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
|
#160
18.06.2007, 12:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.863
|
Volga пишет:
Вот можно посмотреть здесь.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#161
08.08.2007, 15:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.11.2005
Откуда: St-Petersbourg
Сообщения: 573
|
Да, у нас сейчас студией называют маленькие квартирки - где кухни и комната никак не разделены(теоретиески, они могут быть и не очнеь маленькие, но на практике видела одну такую - подружка купила - самый недорогой вариант -больше похоже на одну не очень большую комнату)
__________________
Люблю не слепо, но прищурившись от счастья |
|
|
#162
08.08.2007, 18:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
|
Мечтательница пишет:
Не претендуя на роль "последней инстанции", все таки скажу, что студия - не есть однокомнатная квартира. Однокомнатная квартира с открытой, "американской" кухней тоже не попадает автоматически под понятие "студия". Масса владельцев 1-х квартир сами расширяют кухни увеличивая пространство. Главное отличие, студии от 1-й квартиры это (все это безусловно мое понимание предмета) маленькая кухня, называемая "Kitchenette" или "Coin de cuisine". Кстати, в Совке подобное жилье раньше в простонародье называлось называлось "малосемейка". (Во всяком случае у нас).
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере? (Станислав Ежи Лец). |
|
|
#163
31.08.2007, 17:26
Последний раз редактировалось vera; 31.08.2007 в 17:45..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.863
|
хочу поделиться еще одним новым (надеюсь) русским словом
искала в рунете диван и наткнулась на "клик-кляк" или "клик-клак" (пишут либо с "а" либо с "я")
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#164
11.09.2007, 15:23
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.05.2007
Откуда: юг Франции
Сообщения: 280
|
Какой перевод можно отнести к слову "loft" - я имею ввиду большое помещение, типа гаража или мастерской, переделанные в жилье.
__________________
не плачь Фирюза, пойдём, я покажу тебе звёзды... |
|
|
#165
11.09.2007, 15:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.617
|
FIRUSA,
loft - лофт http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...1%84%D1%82&lr=
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#166
11.09.2007, 19:58
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.05.2007
Откуда: юг Франции
Сообщения: 280
|
Т о есть эквивалента в русском языке нет.
__________________
не плачь Фирюза, пойдём, я покажу тебе звёзды... |
|
|
#167
18.10.2007, 16:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
|
Люди, перестаньте наконец называть КОЛЛЕЖ КОЛЛЕДЖЕМ: это совершенно разные вещи. Французская школа с11-ти до 15-ти лет -- это КОЛЛЕЖ. Что же касается КОЛЛЕДЖА, то так называется высшее учебное заведение в некоторых англоязычных странах.
|
|
|
#168
30.01.2008, 15:54
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 30.08.2007
Откуда: Красноярск- Essone (91)
Сообщения: 23
|
В Красноярске перекресток с круговым движением называется кольцом,а слово "студия" вообще не употребляется.Так что существует еще и проблема внутриязыкового понимания.Проще называть французские вещи по-французски,чем назвать по-русски,а потом разбираться,кто что имел в виду.
|
|
|
#169
04.02.2008, 16:24
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 13.12.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 58
|
Уважаемые подскажите пожалуйста как правильно на русском звучит название магазина Printemps
из темы форума: https://www.infrance.su/forum/showth...284#post939284 |
|
|
#170
04.02.2008, 16:38
Последний раз редактировалось Josiana; 04.02.2008 в 16:41..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.09.2004
Откуда: Иркутск
Сообщения: 2.647
|
Trenton, прентан. Вы верно называли.
|
|
|
#171
04.02.2008, 16:45
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 13.12.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 58
|
Спасибо! только не пойму зачем тогда они на меня? настроение что-ли плохое? ладно это просто мысли вслух, точнее на клавиатуре. Ладно прекращаем, а о опять затрут. еще раз спасибо!
|
|
|
#172
04.02.2008, 16:49
|
||
Модератор
|
Trenton пишет:
Вы нарушили правила форума: На форуме Инфранс ЗАПРЕЩЕНЫ: -публичное обсуждение и/или критика действий команды (администрации и/или модераторов) форума Инфранс; -неуважительное отношение к русскому языку: смесь русских слов с французскими, использование французских слов в русской транскрипции или бессмысленных калек с французских слов (типа: шаржи, Секюрите Сосьяль, студия, ресеписе). В случае затруднений с переводом лучше написать слово по-французски (charges, Sécurité Sociale, studio, récépissé). А здесь еще пытались обсудить действия модератора. Если есть вопросы или предложения, то Вы всегда можете написать на личный ящик администрации или модераторам.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#173
04.02.2008, 18:23
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.447
|
Словарь пополняется...
Цитата:
|
|
|
#174
18.02.2008, 18:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
|
Давно хочу сказать: по-русски будет не мерия, а мэрия. И мэр, а не мерин.
|
|
|
#175
18.02.2008, 18:44
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 30.08.2007
Откуда: Красноярск- Essone (91)
Сообщения: 23
|
Хотелось бы посмотреть на людей,которым легко и приятно постоянно переключать языки,набирая текст. Почему не написать ресеписе? Разве кто-то не поймет?А переводить вообще последнее дело - потом полдня разбираться кто что имел в виду.
Ой,я не заметила, критиковать нельзя.. |
|
|
#176
18.02.2008, 18:50
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
dvaslonenka пишет:
|
|
|
#177
18.02.2008, 19:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
|
dvaslonenka, нельзя так: потом привыкнете и не сможете общаться с теми, кто действительно не знает французских реалий и не поймет. И вообще языки уважать надо. Для меня, не смешивать, это как руки мыть перед едой -- вопрос личной гигиены. Зато когда я говорю с русскими любого поколения, живущими в любой стране, они меня понимают. Правда, я их -- не всегда (с ихними моргриджами и прочими рентами).
|
|
|
#178
18.02.2008, 19:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.11.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 8.735
|
Dacha пишет:
|
|
|
#179
18.02.2008, 19:28
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 30.08.2007
Откуда: Красноярск- Essone (91)
Сообщения: 23
|
Я тем,кто не знает французского, просто объясню,что значат те предметы,которые я называю. Понятно, что использовать глаголы французские в русской речи - это ужасно.Вспоминается аристократический французско-нижегородский:" Ах,вы меня манкируете!" Но у нас ведь и свои глаголы не хуже есть. А вот как быть с тем,чему аналогов в русской речи нет?
Вы ведь призываете писать на форуме по-французски? Но в речи нет никакой разницы,латиницей вы что-то написали или кириллицей - читается это одинаково. Так в чем разница? А перевести не все можно,или,вернее, можно, но сложно,запутанно и не всегда точно. То же ресеписе проще написать именно так,чем на 20 страниц развести обсуждение,кто что имеет в виду, и "та ли это бумажка", или "не поняла,есть это у меня уже или нет".В этом роде что-то. |
|
|
#180
18.02.2008, 19:41
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
dvaslonenka, я прошу прекратить дискуссию в теме, совсем для того не предназначенной. Хотите поговорить об этом? Откройте тему в разделе "Вопросы и предложения ", а здесь не адо офф-топить.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|