|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#151
30.09.2007, 18:57
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
|
Здравствуйте, а можно ли стать Traducteur assermenté имея только ресеписсе? Если да, то подскажите, пожалуйста, какие необходимо для этого иметь док-ты и образование( у меня Лингвистика, фр.яз, бакалавр).
Благодарю заранее за информацию |
|
#153
01.10.2007, 10:43
|
|
Мэтр
|
lilt, к сожалению, не могу ответить на Ваш вопрос про ресеписсе. Настоятельно советую обратиться в TGI по месту Вашего проживания во Франции. Там Вам все объяснят без проблем. Удачи !
Jonstone, я Вам уже в личку ответила.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#156
05.10.2007, 11:17
|
|
Мэтр
|
Arty, мой ящик уже по швам трещит . Вам ответила на мейл.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#157
08.10.2007, 10:44
|
||
Мэтр
|
EvaRossi пишет:
И еще в тысячный раз огромное спасибо Нелли Цветовой, создательнице данного сайта. Вы подарили нам вторую большую и дружную семью здесь, во Франции, на которую всегда можно рассчитывать, и в горе, и в радости...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#158
17.10.2007, 01:16
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 20.10.2003
Откуда: Grenoble
Сообщения: 1.181
|
Nadine_,
Огромное спасибо за очень быстрый перевод, безупречное качество и ... Вашу чуткость. Мне было очень приятно с Вами познакомиться хотя бы заочно, тем более, что в прошлой жизни мы оказались коллегами )) Рекомендую всем!!!
__________________
Arty |
|
#159
22.10.2007, 10:40
|
|
Мэтр
|
Arty, Лена, спасибо, тоже приятно было встретить кибернетика. Надеюсь, Ваше досье пройдет, как по маслу !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#160
29.10.2007, 10:57
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 29.10.2007
Откуда: Volgograd, Noisy-le-Grand
Сообщения: 58
|
merci
Присоединяюсь к похвалам! Я даже сначала не могла разобраться русская ли Надин - уровень французского и имя ввели меня в замешательство! Очень удобно, что переводы делаются по почте: мне, как маме малыша, легче отправить письмо, чем ехать к переводчику лично!
И у меня вопрос: если мне понадобится "свежая" копия уже переведенного Надин документа, сколько мне придется за нее платить? |
|
#161
29.10.2007, 17:40
|
|
Новосёл
Дата рег-ции: 29.10.2007
Сообщения: 5
|
Здравствуйте Nadine. Мне нужно сделать перевод свидетельства о рождении, и возможно еще других документов. Сколько это будет стоить, как быстро можно прислать-получить документы находясь в Страсбурге. Заранее спасибо за ответ.
|
|
#162
29.10.2007, 18:08
Последний раз редактировалось bellax; 29.10.2007 в 18:15..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 23.11.2005
Откуда: Saint-Cloud
Сообщения: 1.015
|
Все вопросы-ответы,признаюсь не прочитала в этой теме,может уже кто задавал мой..
Делаете ли переводы с украинского языка? спасибо. Нужно перевести свидетельство о рождении .Я посмотрела,там нет особых,отличающихся от русского языка слов. или может кто посоветует в Париже переводчика с украинского языка? |
|
#163
29.10.2007, 18:33
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.10.2007
Откуда: Volgograd, Noisy-le-Grand
Сообщения: 58
|
bellax пишет:
|
|
|
#165
30.10.2007, 09:01
|
|
Мэтр
|
Здрасьте-здрасьте всем ! Сколько вопросов-то уже
Julie Cha, Юля, спасибо за теплые слова. Я уже писала Выше, я храню ВСЕ мои переводы бессрочно, и копии "посвежее" клиентам высылаю бесплатно. dreik, Я и по почте работаю. Ответила Вам в личку. bellax, как я уже писала выше в этой теме, к сожалению, перевожу только с/на русский. Но Вы узнайте в мэрии Вашего района или позвоните в Апелляционный Суд в Париже, Вам они дадут список моих коллег в Париже.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#168
05.11.2007, 15:57
|
|
Мэтр
|
oxanna, я Вам на мейл ответила, надеюсь, получили ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#171
12.11.2007, 09:46
Последний раз редактировалось Nadine_; 12.11.2007 в 15:44..
|
|
Мэтр
|
Julie Cha, А листок с дисциплинами с двух сторон или нет ? От этого цена и зависит. Но постоянным клиентам, конечно же, скидка
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#173
19.11.2007, 11:00
|
|
Мэтр
|
freefr, Марат, не за что, теперь осталось ждать ответа из университета. Надеюсь, у Вас все получится. Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#177
21.11.2007, 23:43
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 06.07.2006
Сообщения: 15
|
Мне бы очень хотелось поблагодарить Надежду из Ниццы за выполенные переводы. Быстро, профессионально, а главное - с пониманием всех идиотских бюрократических заковырок.
Как жаль, что такие люди почему-то не идут в чиновники... |
|
#178
21.11.2007, 23:55
|
|
Дебютант
|
Nadine_,
Сообщите, пожалуйста, ваши тарифы на перевод свидетельства о рождении и брачного контракта. Заранее спасибо |
|
#179
22.11.2007, 11:39
|
|
Мэтр
|
Zvezda moia, Добрый день. Цена зависит от объема работы (я про брачный контракт). На свидетельство о рождении тариф фиксированный. Подробности пишу Вам в ЛЯ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#180
22.11.2007, 15:02
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 24.01.2006
Откуда: 77
Сообщения: 667
|
Большое Вам спасибо за перевод, Nadine. Извените, что с некоторым опозданием только. Я осталась очень и очень довольна Вашей работой! И кроме этого, было так приятно с Вами общаться. Еще раз спасибо!!
В следующий раз, когда мне понадобится перевод, я хотела бы вновь обратиться именно к Вам. Всем очень рекомендую!!!! |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |