#1591
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
Commissaire d'exposition
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Cet article est une ébauche concernant l’art et l’art contemporain. Un commissaire d’exposition est l’organisateur d’une exposition artistique : il sélectionne les œuvres et les artistes exposés, fait les choix relatifs au catalogue et y rédige, souvent, des textes. Il est donc l'auteur de l'exposition, et certains n'hésitent pas à se présenter eux-mêmes comme artistes à part entière ou encore, à rappeler que les commissaires sont indispensables aux artistes et que le contraire n'est pas forcément vrai. Le commissaire d'exposition peut exercer sa fonction en étant rattaché à une institution (lieu d'art, musée, centre d'art, galerie). Il organise dans ce cas une exposition en qualité de directeur artistique ou de conservateur des collections. Il peut également intervenir indépendamment de ces structures, sur des missions de programmation artistique à plus ou moins longue durée. |
![]() |
|
#1593
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
"approfondir" mes connaissances..
|
![]() |
|
#1594
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
а по-русски это будет "куратор выставки"
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#1595
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Centre d'éducation du Musée de l'Ermitage
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#1596
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
|
![]() |
|
#1599
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
копия паспорта стажера (страница с фотографией)
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#1601
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.570
|
siyou,
В данном случае речь идет о копии Вашего паспорта. Вы - "стажер" ![]() stagiaire aide familial étranger - так называют au pair
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
![]() |
|
#1602
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.05.2009
Откуда: Spb - Paris/Neuilly sur seine
Сообщения: 158
![]() |
charlotka,
GALINKA 78, EHOT, aileen, piumosa, большое спасибо за отзывчивость и помощь!!!!! Развеяли все мои сомнения! ![]() ![]()
__________________
j'en passerai |
![]() |
|
#1606
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2010
Сообщения: 126
|
C'est l'histoire
что означает это выражение при комментировании какой-либо ситуации? Спасибо |
![]() |
|
#1609
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2010
Сообщения: 126
|
наверное Все зависит от конкретной ситуации. Но я думаю это значило что-то вроде-
Вот так история... |
![]() |
|
#1611
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
|
![]() |
|
#1613
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2010
Сообщения: 126
|
Вы уверены в артикле? Нет вот я не уверена что оно именно шло с est может было просто l'histoire- он это слово несколько раз так приговаривал. Я не являюсь знатоком французского- мои выводы и так же мнение может быть ошибочным. Поэтому и спрашиваю- чтобы понять... |
|
![]() |
|
#1614
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
Добрый вечер всем!
Помогите,пожалуйста,понять разницу между extension et expansion Если можно,то с примерами,где только одно из этих слов может употребляться и не может быть заменено на второе. СПАСИБО большое заранее,а то я борюсь с этими словами и никак выграть битву не могу))) |
![]() |
|
#1615
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.099
|
|
![]() |
|
#1616
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
Ptu, спасибо! Я тоже видела эту ссылку,но все равно не понимаю(((( Потому и попросила привести какие-то примеры,где можно было бы употребить именно первое слово,к примеру,а не второе и наоборот......т.е. примеры,где эти слова точно не булибы синонимами.
Наример Robert говорит про слово expansion: action de s'étendre, de prendre plus te terrain ou de place en se développent и следом как синоним указывается extension... |
![]() |
|
#1617
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
![]() |
Suliko,
expansion - Экспансия (от лат. expansio — распространение, расширение) — территориальное, географическое или иное расширение зоны обитания или зоны влияния отдельного государства, народа, культуры или биологического вида. (ист. Википедия) пример - expansion économique — экономический рост extension - amplification, développment пример - extension du commerce — расширение торговли extension territoriale — приобретение территории extension du bras — вытягивание руки Для себя понимаю так: экспансия - захват территорий, extension - развитие, расширение; ну и потом уже от этого отталкиваться. |
![]() |
|
#1618
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
1. extension de cheveux 2. extension de fichier 3. extension de maison 4. expansion de l'islam 5. expansion de l'anglais 6. expansion du tabac
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |