Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.05.2018, 15:56
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Ptu, тоже считаю, что не причин для беспокойства. Подавайте, как есть.
piumosa вне форумов  
  #2
Старое 15.05.2018, 11:38
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
100500-ый раз про самый-самый геморройный документ - свидетельство о рождении + апостиль.
Я за давностью лет уже не помню делал я апостиль при первом получении titre de séjour или нет.

На всякий случай недавно сделал нотариально заверенную копию свидетельства и апостиль на нем. Есть перевод свидетельства сделанный 10 лет назад. Сгодится ли этот перевод? Или надо делать новый перевод этой нотариально заверенной копии и апостиля?
Meloman_ вне форумов  
  #3
Старое 15.05.2018, 11:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
Есть перевод свидетельства сделанный 10 лет назад. Сгодится ли этот перевод? Или надо делать новый перевод этой нотариально заверенной копии и апостиля?
Всё будет зависеть от префектуры. У некоторых проходят старые переводы, у других нет. Многие для подстраховки делают новые переводы.
fille77 вне форумов  
  #4
Старое 15.05.2018, 11:44
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
На всякий случай недавно сделал нотариально заверенную копию свидетельства и апостиль на нем. Есть перевод свидетельства сделанный 10 лет назад. Сгодится ли этот перевод? Или надо делать новый перевод этой нотариально заверенной копии и апостиля?
Дело не в сроке, а в том, КТО переводил. Переводить должен присяжный переводчик во Франции. Тогда дата перевода не имеет значения.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #5
Старое 15.05.2018, 11:46
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
100500-ый раз про самый-самый геморройный документ - свидетельство о рождении + апостиль.
Я за давностью лет уже не помню делал я апостиль при первом получении titre de séjour или нет.
Раньше (лет 10 назад) апостили и не были нужны. Это не так давно придумали, лет 5 или 6 назад...
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #6
Старое 15.05.2018, 11:57
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Печкин, fille77,

Да, перевел присяжный переводчик. С этим проблем нет.
Просто на нотариально заверенной копии с задней стороны есть текст от нотариуса. Боюсь его надо будет перевести.
А апостиль стоит на отдельном листе (просто прикреплен к копии). Апостиль тоже нужно переводить?
Meloman_ вне форумов  
  #7
Старое 15.05.2018, 12:16
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
Meloman_, переводить нужно все - от корки до корки.
Ptu сейчас на форумах  
  #8
Старое 15.05.2018, 12:18
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Раньше (лет 10 назад) апостили и не были нужны. Это не так давно придумали, лет 5 или 6 назад...
Ну апостиль придумали не 5 лет назад, а в 1961 году, заменяя им полную легализацию. И вообще на иностранные документы его должны требовать. Другое дело , что не везде , по незнанию. Проскакивало иногда без апостиля, иногда требовали. Потихоньку требования ужесточались, точнее , просто стали применять то, что должны.
Ptu сейчас на форумах  
  #9
Старое 15.05.2018, 12:34
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Ptu,
А на оригинал куда ставить? Там же места нету.
Как бы то ни было переведу нотариальную копию+апостиль, проконсультируюсь с переводчиком, может он чего знает. В префектуру захвачу перевод 10-летней давности где есть печать с пометкой вроде "Certifiée conforme à l'original". А там будь что будет. Запарился по самое не могу с этим свидетельством.

Уж что-что, а в списке с ума сводящих документов свидетельство о рождении уверенно держит пальму первенства.
Meloman_ вне форумов  
  #10
Старое 15.05.2018, 12:40
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
Ptu,
Уж что-что, а в списке с ума сводящих документов свидетельство о рождении уверенно держит пальму первенства.
Потому что на Западе это основной документ, важнее паспорта.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #11
Старое 15.05.2018, 12:39
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Ну апостиль придумали не 5 лет назад, а в 1961 году, заменяя им полную легализацию.
Придумали не сам апостиль, а требование, что он должен быть. До 2012 года с меня нигде во Франции апостиль на свидетельство о рождении не требовали, перевода было достаточно...

Цитата:
А на оригинал куда ставить? Там же места нету.
К оригиналу пришивается лист А4 и на него ставится.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #12
Старое 15.05.2018, 12:49
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
К оригиналу пришивается лист А4 и на него ставится.
А как там пришить-то? Ведь советское свидетельство это маленький зелёный буклетик.
Meloman_ вне форумов  
  #13
Старое 15.05.2018, 16:52     Последний раз редактировалось Рыжая; 15.05.2018 в 16:57..
Мэтр
 
Аватара для Рыжая
 
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Раньше (лет 10 назад) апостили и не были нужны. Это не так давно придумали, лет 5 или 6 назад...
Я извиняюсь! Я сюда въехала на ПМЖ в 2007 году. Еще как нужны были апостили на всё уже тогда. Везде их требовали, в префектуре и проч.
Рыжая вне форумов  
  #14
Старое 18.05.2018, 18:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеРыжая пишет:
Я извиняюсь! Я сюда въехала на ПМЖ в 2007 году. Еще как нужны были апостили на всё уже тогда. Везде их требовали, в префектуре и проч.
Не извиняйтесь, я в 1998 ))) И у нас, тогдашних студентов было очень много проблем из-за того, что многие из нас приехали без апостилей на св-вах, а то и вообще без св-в. И хорошо помню эти пересылки документов туда и обратно. Так что что такое апостиль пришлось выучить ещё тогда, и это даже ещё не было досье на гражданство.
elfine вне форумов  
  #15
Старое 15.05.2018, 12:21
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
На всякий случай недавно сделал нотариально заверенную копию свидетельства и апостиль на нем. Есть перевод свидетельства сделанный 10 лет назад. Сгодится ли этот перевод? Или надо делать новый перевод этой нотариально заверенной копии и апостиля?
Дело даже не в дате перевода, его не проблема освежить. А примут ли нотариальную копию. Мне вот сказали в PIMMS - не гарантируем, что примут, лучше делайте на оригинал. Копия - на ваш страх и риск, что досье вернут. Я не стала рисковать. И ради этого ездила специально два раза в Москву из Питера, так как на мое свидетельство апостиль ставит только МИД РФ в Москве. Гимора много, отпуск специально под эту поездку, туда сюда на поезде два раза, но.. не хотелось из за этого проблем.

Надеюсь, у вас пройдет и копия.
Ptu сейчас на форумах  
  #16
Старое 15.05.2018, 12:51
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
Они знают как пришить. Вы не первый всем пришивали.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #17
Старое 15.05.2018, 12:59
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Они знают как пришить. Вы не первый всем пришивали.
Ясно. Но у нас в Казахстане, по моему, на оригинал не ставят. Ну, чего нет, того нет. Попытаюсь так.
Meloman_ вне форумов  
  #18
Старое 15.05.2018, 13:40
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
Ясно. Но у нас в Казахстане, по моему, на оригинал не ставят. Ну, чего нет, того нет. Попытаюсь так.
Ставят. Делают дубликат с печатями Казахстана, если СССРовский документ, и ставят на него.
Я тоже в Казахстане родилась. Но на счастье, в Байконуре, и поэтому на российский документ дубликат, выданный российской администрацией Байконура можно поставить апостиль только в МИД в Москве. Во всяком случае до 2050 года
по договору между странами .А так бы тоже в Астану пришлось пиликать.
Ptu сейчас на форумах  
  #19
Старое 15.05.2018, 15:56
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Ptu, Печкин,
Я вот перечитываю список документов и почему-то только сейчас обратил внимание на это:
- La copie intégrale de votre acte de naissance avec indication du nom des père et mère, délivrée par l'officier d'état civil du lieu où l'acte de naissance est conservé

То есть la copie intégrale. Я не знаю меняет это что-то или нет. Спрошу у переводчика.
Meloman_ вне форумов  
  #20
Старое 15.05.2018, 16:00
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
Meloman_, это и есть оригинал. Так как во Франции оригинал свидетельства о рождении - это копия регистра, выдаваемая каждый раз свежая по требованию, с новыми пометками об изменениях гражданского состояния (брак, развод и пр). У нас так не делают, у нас выдают на руки оригинал. И в нем никаких пометок о браке или разводе не бывает.
Примут ли у вас нотариальную копию - будем надеяться , что примут.
Ptu сейчас на форумах  
  #21
Старое 15.06.2018, 00:18     Последний раз редактировалось lzlmrf; 15.06.2018 в 00:26..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 86
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Ставят. Делают дубликат с печатями Казахстана, если СССРовский документ, и ставят на него.
Я тоже в Казахстане родилась. Но на счастье, в Байконуре, и поэтому на российский документ дубликат, выданный российской администрацией Байконура можно поставить апостиль только в МИД в Москве. Во всяком случае до 2050 года
по договору между странами .А так бы тоже в Астану пришлось пиликать.
Уважаемая Ptu. Я тоже родился в Байконуре. Тогда он еще Ленинск назывался. Мне тоже нужно апостиль поставить на свидетельство для получения гражданства по браку. Не могли бы Вы мне подробнее написать сам алгоритм действий для получения апостиля в МВД в Москве? Где там это искать? Что нужно сделать, перед тем как к ним идти. Давно ли Вы это делали? Спасибо большое заранее! У меня свидетельство еще красного цвета с казахским гербом и на 2-х языках русском и казахском. Хотя это, наверно, значения не имеет.))
lzlmrf вне форумов  
  #22
Старое 15.06.2018, 00:54
Мэтр
 
Аватара для Bikulina
 
Дата рег-ции: 20.02.2018
Откуда: France
Сообщения: 861
Посмотреть сообщениеlzlmrf пишет:
Уважаемая Ptu. У меня свидетельство еще красного цвета с казахским гербом и на 2-х языках русском и казахском. Хотя это, наверно, значения не имеет.))
Вам нужно уточнить нужно ли будет переводить ваше свидетельство о рождении на русский язык. У меня свидетельство тоже на двух языках на русском и узбекском. Так меня заставили его переводить на русский и апостиль не ставили без этого перевода.
Bikulina вне форумов  
  #23
Старое 15.06.2018, 12:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 86
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Ставят. Делают дубликат с печатями Казахстана, если СССРовский документ, и ставят на него.
Я тоже в Казахстане родилась. Но на счастье, в Байконуре, и поэтому на российский документ дубликат, выданный российской администрацией Байконура можно поставить апостиль только в МИД в Москве. Во всяком случае до 2050 года
по договору между странами .А так бы тоже в Астану пришлось пиликать.
Уважаемая Ptu, и все же хотелось бы получить ответы от Вас. 1. Где вы делали дубликат свидетельства о рождении (если делали)? 2. Нужно ли переводить на русский язык, если свидетельство на 2-х языках (русский и казахский) для того, чтобы получить апостиль в МВД РФ? 3. Где конкретно в Москве в МВД можно заказать и получить апостиль на это свидетельство или на дубликат? Жду с нетерпением ответа от землячки.)))
lzlmrf вне форумов  
  #24
Старое 15.06.2018, 15:19     Последний раз редактировалось Ptu; 15.06.2018 в 15:24..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
lzlmrf, 1 - я позвонила по телефону и заказала дубликат здесь - ЗАГС города Байконур http://www.baikonuradm.ru/index.php?mod=1651. Потом даже скинула запрос по мэйлу, чтобы дать адрес, куда его высылать.

2 - переводить свидетельство не нужно, так как оно в Байконуре выдается российскими властями. Город имеет особый статус федерального значения РФ до 2050 года, хотя физически является субъектом Казахстана. Поэтому документ российского образца.
Получать его нужно по адресу ЗАГСа в удобном вам месте в России. Я получала по адресу ЗАГСА по месту проживания в Питере. Уплатила пошлину и получила.

3 - апостиль именно и только на этот дубликат (выданный имено в Байконуре), из за его особого статуса ставится не по месту выдаче в ЗАГСе, а в отделе апостилей в МИД Москвы на Смоленском бульваре, в десяти минутах хотьбы от метро Парк Культуры..
Разумеется, что на любой другой оригинал или дубликат , выданный в Казахстане, в России - ни в Москве, ни в любом другом городе - апостиль не поставят.

Я ради этого два раза мотнулась в Москву, а неделю там сидеть не хотелось, терять время и не видеться с друзъями из Питера было жалко. Делают три дня не считая дня подачи и получения. Но я подала в среду, поэтому пришлось бы добавлять еще и выходные..

Рада буду помочь, если будут еще вопросы.
Ptu сейчас на форумах  
  #25
Старое 15.05.2018, 13:00
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
А вообще я читаю в эти дни Франца Кафку. И кажется потихонечку начинаю его понимать.
Meloman_ вне форумов  
  #26
Старое 15.05.2018, 17:38
Мэтр
 
Аватара для ivoreus
 
Дата рег-ции: 16.02.2010
Сообщения: 1.071
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
А вообще я читаю в эти дни Франца Кафку. И кажется потихонечку начинаю его понимать.
Требование апостиля и вообще придирки к свидетельствам о рождении связаны с тем что гражданство просит куча людей из стран центральной Африки, в которых не налажена нормальная система регистрации рождения людей. Детей рожают и декларируют месяцы или годы спустя, актовую запись можно получить за деньги под любым именем... в итоге французы часто вообще не знают, не выдает ли себя претендент на гражданство за кого-то иного. Есть и такие, которые из-за этого ждут проверок на гражданство годами (Франция делает запрос в страну происхождения) и в итоге получают отказ по причине "фальшивые документы", так как их свидетельство о рождении невозможно проверить... В СССР система ЗАГС работала хорошо, поэтому к нашим свидетельствам вопросов нет, но апостиль все равно требуют, ибо правила одни для всех.
ivoreus вне форумов  
  #27
Старое 15.05.2018, 18:21
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Насчет имен родителей. Как они должны быть указаны в переводе? Как в паспорте? Или на французский манер?
Meloman_ вне форумов  
  #28
Старое 15.05.2018, 18:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
Как они должны быть указаны в переводе? Как в паспорте? Или на французский манер?
Строго как в их паспортах, никаких французских имён выдумывать не нужно.
fille77 вне форумов  
  #29
Старое 15.05.2018, 21:13
Мэтр
 
Аватара для Meloman_
 
Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Строго как в их паспортах, никаких французских имён выдумывать не нужно.
Благодарю за быстрый ответ
Ответили пока я был у переводчика.

Я про это как-то вообще не подумал. Для одного из родителей написал как в паспорте. А второго нет в живых поэтому не знаю. Написал как оно могло быть написано в паспорте.
Да и перевод своего свидетельства тоже пришлось исправить.

Вообще могут быть какие-нибудь проблемы из-за неправильного написания имен родителей в будущем?
Meloman_ вне форумов  
  #30
Старое 15.05.2018, 21:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеMeloman_ пишет:
Вообще могут быть какие-нибудь проблемы из-за неправильного написания имен родителей в будущем?
Напишите так, как в св-ве о рождении или св-ве о браке. Желательно везде писать одинаково. Серьёзных проблем не будет.
fille77 вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, французское гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение французского гражданства - 4 Nancy Административные и юридические вопросы 3006 01.03.2017 13:42
Получение французского гражданства - 3 Nancy Административные и юридические вопросы 3003 08.07.2015 08:16
Получение Французского гражданства в России Natinan Административные и юридические вопросы 11 15.11.2014 01:14
Получение французского гражданства -2 Ptu Административные и юридические вопросы 2972 25.11.2011 23:03
Получение французского гражданства xelos Административные и юридические вопросы 2875 05.10.2009 17:35


Часовой пояс GMT +2, время: 14:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX