|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
|
100500-ый раз про самый-самый геморройный документ - свидетельство о рождении + апостиль.
Я за давностью лет уже не помню делал я апостиль при первом получении titre de séjour или нет. На всякий случай недавно сделал нотариально заверенную копию свидетельства и апостиль на нем. Есть перевод свидетельства сделанный 10 лет назад. Сгодится ли этот перевод? Или надо делать новый перевод этой нотариально заверенной копии и апостиля? |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
Всё будет зависеть от префектуры. У некоторых проходят старые переводы, у других нет. Многие для подстраховки делают новые переводы.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
|
Дело не в сроке, а в том, КТО переводил. Переводить должен присяжный переводчик во Франции. Тогда дата перевода не имеет значения.
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
|
Раньше (лет 10 назад) апостили и не были нужны. Это не так давно придумали, лет 5 или 6 назад...
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
|
Печкин, fille77,
Да, перевел присяжный переводчик. С этим проблем нет. Просто на нотариально заверенной копии с задней стороны есть текст от нотариуса. Боюсь его надо будет перевести. А апостиль стоит на отдельном листе (просто прикреплен к копии). Апостиль тоже нужно переводить? |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
|
Ну апостиль придумали не 5 лет назад, а в 1961 году, заменяя им полную легализацию. И вообще на иностранные документы его должны требовать. Другое дело , что не везде , по незнанию. Проскакивало иногда без апостиля, иногда требовали. Потихоньку требования ужесточались, точнее , просто стали применять то, что должны.
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
|
Ptu,
А на оригинал куда ставить? Там же места нету. Как бы то ни было переведу нотариальную копию+апостиль, проконсультируюсь с переводчиком, может он чего знает. В префектуру захвачу перевод 10-летней давности где есть печать с пометкой вроде "Certifiée conforme à l'original". А там будь что будет. Запарился по самое не могу с этим свидетельством. Уж что-что, а в списке с ума сводящих документов свидетельство о рождении уверенно держит пальму первенства. |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
|
Потому что на Западе это основной документ, важнее паспорта.
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.379
|
Придумали не сам апостиль, а требование, что он должен быть. До 2012 года с меня нигде во Франции апостиль на свидетельство о рождении не требовали, перевода было достаточно...
Цитата:
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Не извиняйтесь, я в 1998 ))) И у нас, тогдашних студентов было очень много проблем из-за того, что многие из нас приехали без апостилей на св-вах, а то и вообще без св-в. И хорошо помню эти пересылки документов туда и обратно. Так что что такое апостиль пришлось выучить ещё тогда, и это даже ещё не было досье на гражданство.
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
|
Надеюсь, у вас пройдет и копия. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
|
Я тоже в Казахстане родилась. Но на счастье, в Байконуре, и поэтому на российский документ дубликат, выданный российской администрацией Байконура можно поставить апостиль только в МИД в Москве. Во всяком случае до 2050 года по договору между странами .А так бы тоже в Астану пришлось пиликать. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
|
Ptu, Печкин,
Я вот перечитываю список документов и почему-то только сейчас обратил внимание на это: - La copie intégrale de votre acte de naissance avec indication du nom des père et mère, délivrée par l'officier d'état civil du lieu où l'acte de naissance est conservé То есть la copie intégrale. Я не знаю меняет это что-то или нет. Спрошу у переводчика. |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
|
Meloman_, это и есть оригинал. Так как во Франции оригинал свидетельства о рождении - это копия регистра, выдаваемая каждый раз свежая по требованию, с новыми пометками об изменениях гражданского состояния (брак, развод и пр). У нас так не делают, у нас выдают на руки оригинал. И в нем никаких пометок о браке или разводе не бывает.
Примут ли у вас нотариальную копию - будем надеяться , что примут. |
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 86
|
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2018
Откуда: France
Сообщения: 861
|
Вам нужно уточнить нужно ли будет переводить ваше свидетельство о рождении на русский язык. У меня свидетельство тоже на двух языках на русском и узбекском. Так меня заставили его переводить на русский и апостиль не ставили без этого перевода.
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 86
|
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.124
|
lzlmrf, 1 - я позвонила по телефону и заказала дубликат здесь - ЗАГС города Байконур http://www.baikonuradm.ru/index.php?mod=1651. Потом даже скинула запрос по мэйлу, чтобы дать адрес, куда его высылать.
2 - переводить свидетельство не нужно, так как оно в Байконуре выдается российскими властями. Город имеет особый статус федерального значения РФ до 2050 года, хотя физически является субъектом Казахстана. Поэтому документ российского образца. Получать его нужно по адресу ЗАГСа в удобном вам месте в России. Я получала по адресу ЗАГСА по месту проживания в Питере. Уплатила пошлину и получила. 3 - апостиль именно и только на этот дубликат (выданный имено в Байконуре), из за его особого статуса ставится не по месту выдаче в ЗАГСе, а в отделе апостилей в МИД Москвы на Смоленском бульваре, в десяти минутах хотьбы от метро Парк Культуры.. Разумеется, что на любой другой оригинал или дубликат , выданный в Казахстане, в России - ни в Москве, ни в любом другом городе - апостиль не поставят. Я ради этого два раза мотнулась в Москву, а неделю там сидеть не хотелось, терять время и не видеться с друзъями из Питера было жалко. Делают три дня не считая дня подачи и получения. Но я подала в среду, поэтому пришлось бы добавлять еще и выходные.. Рада буду помочь, если будут еще вопросы. |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.02.2010
Сообщения: 1.071
|
Требование апостиля и вообще придирки к свидетельствам о рождении связаны с тем что гражданство просит куча людей из стран центральной Африки, в которых не налажена нормальная система регистрации рождения людей. Детей рожают и декларируют месяцы или годы спустя, актовую запись можно получить за деньги под любым именем... в итоге французы часто вообще не знают, не выдает ли себя претендент на гражданство за кого-то иного. Есть и такие, которые из-за этого ждут проверок на гражданство годами (Франция делает запрос в страну происхождения) и в итоге получают отказ по причине "фальшивые документы", так как их свидетельство о рождении невозможно проверить... В СССР система ЗАГС работала хорошо, поэтому к нашим свидетельствам вопросов нет, но апостиль все равно требуют, ибо правила одни для всех.
|
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2013
Сообщения: 632
|
Благодарю за быстрый ответ
![]() Ответили пока я был у переводчика. Я про это как-то вообще не подумал. Для одного из родителей написал как в паспорте. А второго нет в живых поэтому не знаю. Написал как оно могло быть написано в паспорте. Да и перевод своего свидетельства тоже пришлось исправить. Вообще могут быть какие-нибудь проблемы из-за неправильного написания имен родителей в будущем? |
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, французское гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства - 4 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3006 | 01.03.2017 13:42 |
Получение французского гражданства - 3 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3003 | 08.07.2015 08:16 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства -2 | Ptu | Административные и юридические вопросы | 2972 | 25.11.2011 23:03 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |