Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1471
Старое 31.05.2021, 17:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Таки ровно в значении совершенно, совсем - это вовсе не новое словоупотребление, скорее литературное
Да, другое дело "мне это ровно" (безразлично).
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1472
Старое 31.05.2021, 17:59
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.411
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
С капишоном.
Так это же худи, по-простому говоря
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1473
Старое 31.05.2021, 18:01
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Так это же худи, по-простому говоря
Англицизмы в теме о русском языке - офф.
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1474
Старое 31.05.2021, 18:03
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.411
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Да, другое дело "мне это ровно" (безразлично).
Или, к примеру, употребление ровно в значении правильно, в соответствии с некими нормами: ср. Он по жизни ровный пацан или У него по жизни всё ровно.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1475
Старое 31.05.2021, 18:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.793
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Так это же худи, по-простому говоря
Где-то я это встречала, когда детям по их заказу покупала одежду.

Но на самом деле в первую секунду я выглядела как одна из бабулек с вчерашней картинки в теме.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1476
Старое 31.05.2021, 18:06
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.411
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Англицизмы в теме о русском языке - офф.
Вы будете таки смеяться, но худи является принятым в современном русском языке словом для обозначения этого вида одежды.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1477
Старое 31.05.2021, 18:08
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 30.01.2019
Сообщения: 291
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Вы будете таки смеяться, но худи является принятым в современном русском языке словом для обозначения этого вида одежды.
А вот "таки" - это из одесских анекдотов?
Julia79 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1478
Старое 31.05.2021, 18:09
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Вы будете таки смеяться, но худи является принятым в современном русском языке словом для обозначения этого вида одежды.
Согласно википедии? Да, шучу я. Я же не против всяких заимствований в одежде, например. Наоборот. Я, например, очень люблю брюки-гаучо
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1479
Старое 31.05.2021, 18:13
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.411
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Согласно википедии? Да, шучу я. Я же не против всяких заимствований в одежде, например. Наоборот. Я, например, очень люблю брюки-гаучо
Ну естественно, не в мокроступах же нам ходить. Я сам лично говорю худи, меня это слово смущает ни чуть не больше чем джинсы.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1480
Старое 31.05.2021, 18:14
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.551
Посмотреть сообщениеJulia79 пишет:
А вот "таки" - это из одесских анекдотов?
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #1481
Старое 31.05.2021, 18:17
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.801
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Вы будете таки смеяться, но худи является принятым в современном русском языке словом для обозначения этого вида одежды.
Кстати да, в новом русском языке довольно много новых модных терминов, в основном конечно это заимствованные англицизмы, но активно используются русскоговорящими модницами и не только:

Худи, свитшот, кроп-топ, оверсайз, лонгслив, мерч, оведрессинг, стиль атлейжер, джеггинсы, джоггеры, кроссбоди, эко-кожа, мюли, бомбер, блейзер, чиносы, палаццо, слайдеры, слипоны, список можно продолжать.
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1482
Старое 31.05.2021, 18:17
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Я сам лично говорю худи, меня это слово смущает ни чуть не больше чем джинсы.
Я это называю толстовка. Не скажите про джинсы.
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1483
Старое 31.05.2021, 18:20
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.411
А как Вам, друзья мои, из современного рунетовского:
Мерч - товары с логотипом блогера, к примеру, у Пивоварова
Интеграция - встроенная в ролик реклама.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1484
Старое 31.05.2021, 18:23
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
А как Вам, друзья мои, из современного рунетовского:
Мерч - товары с логотипом блогера, к примеру, у Пивоварова
Интеграция - встроенная в ролик реклама.
Мне лично - ужасно. Еще журналисты стали злоупотреблять словом кейс. Зачем? Не понимаю. Как будто русский язык такой бедный, что нет эквивалента. Хотя иногда может быть намного короче использовать одно иностранное слово. Но кейс?? Случай - это так уж длинно?
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1485
Старое 31.05.2021, 18:25
Мэтр
 
Аватара для Funfurier-adjnt
 
Дата рег-ции: 13.12.2019
Сообщения: 2.411
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Я это называю толстовка. Не скажите про джинсы.
Худи - это именно толстовка с капюшоном. От анг. hood - капюшон. Впрочем, капюшон тоже не очень русское слово.
Funfurier-adjnt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1486
Старое 31.05.2021, 18:30
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
Впрочем, капюшон тоже не очень русское слово.
О чем и речь
Несколько лет назад ко мне приезжал брат и как-то начал рассуждать на тему, что из французского языка больше всего слов пришло в русский. А потом мы поехали тут в одну деревеньку-музей. И там была экскурсия на нидерландском и французском языках. Мне пришлось переводить вполголоса на русский. Так мой брат потом меня спрашивает: а почему экскурсовод говорил слово "стул" среди прочего? Это не конкретно про капюшон, а вообще, к слову.
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1487
Старое 31.05.2021, 18:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.10.2007
Откуда: СПб-l’Ain
Сообщения: 4.494
Посмотреть сообщениеFunfurier-adjnt пишет:
А как Вам, друзья мои, из современного рунетовского:
Мерч - товары с логотипом блогера, к примеру, у Пивоварова
Интеграция - встроенная в ролик реклама.
Про «мерч», думаю, в курсе те, у кого есть дети подростки, интересующиеся современной музыкой и тд. Я узнала ээто слово года 2 назад.
В далекие 90-ые курс рекламы в Университете у нас вёл молодой преподавватель, который был только что оттуда (из-за границы в смысле). :-) Он не всегда утруждал себя переводом терминов, тем более и учебных пособий на эту тему на русском практически не было. Официииальное название у этой «интеграции» - “product placement”, если кому интересно.
Nialie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #1488
Старое 31.05.2021, 18:34
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.360
В моём детстве не было « свитеров с капюшоном». Тогда свитер означал только трикотажную ( вязаную) одежду без пуговиц.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1489
Старое 31.05.2021, 18:39
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.801
Посмотреть сообщениеNialie пишет:
Про «мерч», думаю, в курсе те, у кого есть дети подростки, интересующиеся современной музыкой и тд.
даже приходилось уже их покупать.
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1490
Старое 31.05.2021, 18:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.793
Посмотреть сообщениеNialie пишет:
Про «мерч», думаю, в курсе те, у кого есть дети подростки, интересующиеся современной музыкой и тд.
У меня в доме критическое количество таких подростков. Один, правда, уже чуть вышел из этой категории. Слово вижу впервые.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1491
Старое 31.05.2021, 18:50
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.551
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Мне лично - ужасно. Еще журналисты стали злоупотреблять словом кейс. Зачем? Не понимаю. Как будто русский язык такой бедный, что нет эквивалента. Хотя иногда может быть намного короче использовать одно иностранное слово. Но кейс?? Случай - это так уж длинно?
Не случай оно означает, а вытесняет французское слово "досье" Аналогичный случай был с немецким словом прейскурант - его вытеснило из нашего лексикона английское слово прайс-лист И зачем
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #1492
Старое 31.05.2021, 18:57
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.424
Посмотреть сообщениеNoemie пишет:
худи, свитшот, кроп-топ, оверсайз, лонгслив, мерч, оведрессинг, стиль атлейжер, джеггинсы, джоггеры, кроссбоди, эко-кожа, мюли, бомбер, блейзер, чиносы, палаццо, слайдеры, слипоны, список можно продолжать.
Всегда так было. Правда раньше слова были в основном французскими.
Юбка, блузка, реглан, бретели, браслет, костюм, колье....
Иногда возвращается что-то совсем экзотичное, например кюлоты.
__________________
Театр закрывается. Нас всех тошнит. (Хармс)
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1493
Старое 31.05.2021, 19:07
Мэтр
 
Аватара для Paki
 
Дата рег-ции: 21.08.2004
Откуда: Москва -> 78
Сообщения: 4.399
Слово «мерч» давно уже используется в русском языке. 10 лет точно.
До детей ко мне приезжала подруга из России и мы ездили за любимой группой в разные города. Она меня на каждом концерте спрашивала, что я куплю в этот раз из мерча)))
__________________
V 03/2012
I 06/2014
Paki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1494
Старое 31.05.2021, 19:12
Мэтр
 
Аватара для Izumka
 
Дата рег-ции: 04.12.2002
Откуда: Самара - Strasbourg
Сообщения: 8.573
Посмотреть сообщениеСоседка пишет:
Мне лично - ужасно. Еще журналисты стали злоупотреблять словом кейс. Зачем? Не понимаю. Как будто русский язык такой бедный, что нет эквивалента. Хотя иногда может быть намного короче использовать одно иностранное слово. Но кейс?? Случай - это так уж длинно?
А мне попадалось и ужасно резало глаз слово «кейс» в статьях о судебных делах, которые, как раз, журналисты и всякие пишущие юристы почему то взяли моду называть «кейсами» … Логика-то мне понятна, но почему нельзя использовать слово «дело» , мне не совсем понятно…
Izumka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1495
Старое 31.05.2021, 19:13
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.801
Посмотреть сообщениеlenegre пишет:
Правда раньше слова были в основном французскими.
Сейчас из французского все что касается еды и винопития куча заимствований.
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1496
Старое 31.05.2021, 19:34
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.424
Noemie, да-да. Тоже исторически. Классической кухней во всем мире считается французская, так что все естественно.
__________________
Театр закрывается. Нас всех тошнит. (Хармс)
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1497
Старое 31.05.2021, 19:34
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Бельгия
Сообщения: 14.713
Посмотреть сообщениеIzumka пишет:
мне попадалось и ужасно резало глаз слово «кейс» в статьях о судебных делах, которые, как раз, журналисты и всякие пишущие юристы почему то взяли моду называть «кейсами»
Вот, я именно об этом. И мы уже даже здесь обозначили разными словами по-русски одно и то же. А у них - кейс и кейс только.
Соседка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1498
Старое 31.05.2021, 19:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.793
Посмотреть сообщениеIzumka пишет:
А мне попадалось и ужасно резало глаз слово «кейс» в статьях о судебных делах
По-моему как раз это слово именно для таких случаев и подходит. Возможно "дело" не совсем передаёт смысл именно случая из судебной практики. Или имеется в виду именно отсылка к судебной практике стран Common Law.

Если просто вместо случая (обычного) говорить "кейс", для меня это отдаёт каким-то неуместным выпендрёжем, больше ничем.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1499
Старое 31.05.2021, 19:39
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.801
Посмотреть сообщениеlenegre пишет:
Noemie, да-да. Тоже исторически. Классической кухней во всем мире считается французская, так что все естественно.
Кто в чем силен и первопроходец, тот всем новые слова раздает

Интересно почему в моде сейчас больше англицизмов, Франция больше не законодатель?
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1500
Старое 31.05.2021, 19:43
Мэтр
 
Аватара для Izumka
 
Дата рег-ции: 04.12.2002
Откуда: Самара - Strasbourg
Сообщения: 8.573
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
для меня это отдаёт каким-то неуместным выпендрёжем, больше ничем.
А для меня именно использование этого слова вместо «дело о» таким выпендрёжем и видится…. Типа , знаем-плавали, на судебных заседаниях в Великобритании присутствовали…
Izumka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Репетитор русский язык Roudoudouce Биржа труда 12 20.06.2012 16:40
Русский язык Яна Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 27.04.2010 10:32
Русский язык во Франции voyageuse Учеба во Франции 2 21.10.2009 18:04
Русский язык в Москве KristinaV Биржа труда 0 27.09.2009 10:30
Русский Язык в Париже Crystal Биржа труда 0 19.04.2009 13:15


Часовой пояс GMT +2, время: 16:05.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX