#121
18.12.2002, 13:59
|
||
Кандидат в мэтры
|
Привет сибирякам!
Большая часть моей жизни связана с Дальним Востоком - Приамурье, Приморье, Камчатка. Но и я сибиряк. Я родился на Алтае и провел там свои ранние годы. Последний раз был на первой родине год назад. Вот набирусь сил и все расскажу ------- Александр |
|
|
#122
18.12.2002, 15:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
|
кстати, сибиряки!
я заметила, что у сибиряков , живущих в Москве круговая порука, все друг друга поддерживают, друг другу помогают. Чувствую, что и здесь будет то же самое) Александр! Родественники мои живут в Якутии,( по российским меркам совсем недалеко от вас) в городе Нерюнгри, мой дядя уехал туда после института, когда Нерюнгри только строили, вот уж молодой город- год рождения 1975!
__________________
Тот, кто смеётся последним, видимо, просто не понял шутки. |
|
|
#123
18.12.2002, 18:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.11.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 524
|
Я родилась в Москве, в коммуналке в Перово, но первые 18 лет жизни прожила в подмосковном Болшево (Olala, привет!). Училась в институте в Москве, но когда переехала, привыкала тяжело. У нас в Болшево народ был специфический - в 50-60 годы набирали лучших выпускников технических вузов и военных академий и создали военный НИИ. Вокруг постепенно вырос поселок. Поэтому я и привыкла, что все вокруг - молодые интеллигентные люди, работающие в одном месте. К тому же наши родители были молоды, веселы и им было в радость сажать деревья, водить детей в походы, ходить каждое воскресенье зимой на лыжах. Так мы и росли - с ключом на шее и молодыми родителями в замечательном городке, окруженном хвойным лесом и старыми дачами с огромными яблоневыми садами.
Сами понимаете, как мне тяжело было переехать к мужу в пятиэтажку, куда в свое время переселили народ из барака. Сейчас Болшево изменилось - вырубили сады, снесли дачи, все застроили, лес постепенно гибнет. Все больше становится похоже на Москву. И это грустно. |
|
|
#124
18.12.2002, 22:33
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 18.12.2002
Откуда: недалеко от Cтрасбурга :)))
Сообщения: 103
|
Я родилась в небольшом городке Гродно на западе Белоруссии и практически всю свою сознательную жизнь прожила там, только вот училась в стольном граде Минске.
Местное население Гродно довольно таки интернационально : белорусы, русские, поляки... В общем, приграничный город и есть приграничный. В "советские " времена были очень частыми набеги кинематографистов (не только я считаю, что город красивый)...
__________________
Хочется быть самим собой, но совесть не позволяет... |
|
|
#125
25.12.2002, 01:06
|
||
Кандидат в мэтры
|
Хотел рассказать немного об Алтае, но пришел к выводу, что этим не ограничусь. Хочется поделиться впечатлениями о прошлогодней поездке на поезде из Хабаровска в Новосибирск и обратно. Может быть на Инфрансе есть отдельная тема путешествий, подскажите.
Пока об Алтае, о его лесостепной части. Рассказ человека, который давно не был в родных краях. Первое что бросается в глаза – высокая плотность населения, конечно, по сравнению с Приамурьем. Так непривычно, когда населенные пункты почти не имеют промежутков между собой, часто переходят друг в друга. Я представляю, что творится во Франции – ужас. Ну и, конечно, пейзажи. Сосновые боры, березовые рощи, пшеничные и ржаные поля и еще пасущиеся лошади, которые в Приамурье большая редкость. А для меня лошади, пожалуй, это самые лучшие воспоминания детства. По материнской линии казаки в роду, так что любовь к лошадям, видимо, в крови. И вообще город Барнаул, где я жил с родителями, не производил такого впечатления, как деревня, где жили бабушка и дедушка – родители матери. Конечно, березовый лес, где созрела земляника или ржаное поле и жаворонок где-то высоко – где такое в городе найдешь. Так что у меня редкие для горожанина познания в сельской жизни. Барнаул – обычный российский город, по населению как Хабаровск. Но он гораздо ровнее в смысле рельефа местности и здесь сплошь машины отечественного производства (на Дальнем Востоке подавляющее большинство транспорта – подержанные автомобили японского производства). Диковиной для меня оказались двухэтажные автобусы. В Хабаровске или Владивостоке, например, такой транспорт ни к чему – не хватит мощности подобному автобусу взбираться на крутые горки. Очень приятный момент –то, что Барнаул близок к Казахстану. А это значит замечательные казахстанские дыни, арбузы, виноград и прочие южные фрукты. Достопримечательностей в Барнауле не очень много, в этом он заметно проигрывает соседнему Новосибирску. А вообще самое главное – хорошие люди. Между дальневосточниками и сибиряками какой-то разницы не заметил, да и не должно ее быть. Пока все. Дальше расскажу о поездке через половину страны. Рассказ будет не самым жизнеутверждающим. --------- Александр |
|
|
#126
27.12.2002, 16:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Никогда в Барнауле не была, но тем не менее - родной для меня город. Я росла в Алмате и население бывшей казахской столицы было преимущественно русскоязычным - славяне всех мастей и примкнувшие к ним - венгры, немцы (в маленьких городках и селах они говорили на немецком), легче назвать тех, кого там не было. Среди собственно русских преобладали сибиряки и даже барнаульцы, хотя тоже были вариации - например, люди, называемые чалдонами. Я до сих пор не уверена, что это не прозвище или дразнилка. Вообще-то это должно было означать "человек с Дона", но, видимо, несколько веков назад.
У барнаульцев (или и других сибиряков?) есть одна особенность в речи - в третьем лице единственного числа они проглатывают букву "е" и получается - она стират, он запеват, гулят и т.д. Бабушки так разговаривали. Это не имеет ничего общего с "неграмотностью", особенности говора. В Великороссии я никогда такого не слышала. Русские в Казахстане сильно отличались от живущих в метрополии. Были более харизматичны, целеустремлены - наверное, таких и тянет на окраины, или как американцы это определяют, frontiers - передовые цивилизации. К сожалению, с приобретением независимости, многие покинули Казахстан - там шла и до сих пор идут разборки "за власть" и было не до того Что имеем, не храним, потерявши - плачем |
|
|
#127
30.12.2002, 02:46
|
||
Кандидат в мэтры
|
Добавляю ссылку, где есть немного фото с природой Приамурья
http://adm.khv.ru/invest2.nsf/folder...sm-home-ru.htm ------ Александр |
|
|
#128
12.01.2003, 13:42
|
||
Кандидат в мэтры
|
Пополняю рубрику «Кто - откуда» рассказом о поездке по Транссибу в сентябре 2001 года.
Поезд Владивосток-Новосибирск пришел в Хабаровск с опозданием на 9 часов. Чтобы объяснить это, я должен, едва начав, отойти от темы. На Транссибирской магистрали идет реконструкция. Министерство путей сообщения намерено ударными темпами обновить всю трассу. А ударные темпы - это враг сервиса. Ремонтных участков очень много, и поезда вынуждены по ходу следования периодически останавливать. Размышляя глобально, «по государственному», в каком-нибудь уютном месте, понимаешь, что реконструкция – это хорошо. Но в поезде мысли лезут совсем другие. Хотя через некоторое время обсуждение между пассажирами, насколько опоздаем в такой-то город, становится развлечениемJ. Основным достижением реконструкции является укладка «длинных» рельсов и окончание электрификации Транссиба. Длинные рельсы представляют собой конструкцию из сваренных между собой обычных рельсов. Стык, на котором колеса стучат, примерно через каждые 800 м. На таких участках поезд хорошо разгоняется, но уже нет того привычного перестука. Последний отрезок Транссиба электрифицирован перед самым Новым Годом. Да здравствует электричество! К сожалению, почти все деньги сейчас идут на решение технических проблем. При прошлом министре путей сообщения всё начиналось с размахом. Например, приступили к реконструкции хабаровского вокзала. При новом министре денежная река обмелела, ремонт на вокзале сильно замедлился, теперь здание имеет совсем неприглядный вид. Возвращаюсь к путешествию. Первый отрезок – Еврейская автономная область. По трассе поселки городского типа. Чем дальше на запад, тем выше местность. Интересное место у поселка Облучье – он тянется из низины в гору. С одного конца поселок на уровне железной дороги, с другого уходит далеко вниз, а поезд продолжает идти по крутому склону. Кажется, что состав вот-вот свалится с обрыва. Амурская область. На Дальнем Востоке это самый пригодный для земледелия район. Здесь даже чернозем есть, но это не спасает от бедности. Остановки на станциях сразу дают представление о том, как живут люди. Для местных жителей торговля продуктами у останавливающихся поездов перестала быть приработком – от нее теперь основной доход. Женщины (их большинство) со своим товаром ждут многими часами опаздывающие поезда, не уходят и ночью. А какое удручающее впечатление оставила северная часть области. Это глухие лесные места с низкой плотностью населения, где жизнь продолжается вокруг лесодобывающих предприятий. Часть из них выжила с советских времен, часть прекратила существование. Там, где предприятия закрылись – деревни вынуждены переходить на натуральное хозяйство. Здесь на полустанках к поезду подбегают деревенские дети - они просят еду. Пассажиры, часто проезжающие этим маршрутом, помнят их в лицо. Вдоль дороги попадаются искореженные железные конструкции и разрушенные здания. Кстати, здесь уходит ветка на север в Якутию в Нерюнгри, где живут твои родственники, Rose. Заметно успокаивает здешняя природа – уже осень, и лес потерял однотонность. А какой в этих местах чистый воздух! Кстати, на обратном пути в конце сентября в тенистых низинах лежал первый снег. Станция Ерофей Павлович – граница Амурской области – дальше на запад начинается Сибирь. Читинская область и Бурятия – это сплошные сопки, поезд постоянно идет по склонам. Сплошные леса. Плотность населения по-прежнему невелика. Представьте себе, как мало людей вдалеке от железной дороги, которая в Сибири и на Дальнем Востоке является сосредоточием жизни. Для примера, есть в Хабаровском крае Аяно-Майский район. По площади он почти в два раза больше Бельгии, но там живут около 6 тысяч человек. Вот и Байкал. Рассмотреть его удалось только на обратном пути – подошли к озеру ранним утром. Впечатляющее зрелище. (Граждане инфранса, попросим Ангару написать поэму о БайкалеJ.) Здесь поезд сделал незапланированную остановку – подобрали продавцов знаменитого байкальского омуля. Постоянно предупреждают – не берите рыбу у придорожных продавцов. Мало кто не берет. В том числе и я. Для большей безопасности взял омуля горячего копчения. Хорошая рыба, но, не бей меня Ангара, самая вкусная рыба из тех, что копят - на Камчатке – это лосось-нерка. Не описываю здесь большие города – железнодорожные подъезды не самые живописные места. А Иркутск и Красноярск проезжал ночью. Красноярский край и Кемеровская область - вот здесь жизнь можно сказать кипит. Деревни, городки, тут урожай собирают, там трубы каких-то заводов дымят, глухих мест почти не осталось. Заметил одну особенность – в Сибири у деревенских домов четырехскатные крыши. У нас в Приамурье сплошь двухскатные. Тема для диссертацииJ. В Новосибирск прибыли с опозданием на 15 часов. Нет худа без добра. Приехали бы вовремя – пришлось бы устраиваться ночевать. А так сразу на автовокзал и в Барнаул Mes amis, пишите о своих путешествиях. Сделаем мир необъятным! ------- Александр |
|
|
#129
12.01.2003, 13:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
я много раз ездила на поезде из Иркутска в Москву и в Питер. 4-5 дней!!!! Из всех запоминающихся моментов - ждать каждые пять часов, когда поезд останавливается на 15-20 минут для смены локомотива и покупать все, что продают бабушки!!! А в конце лета возвращаться в Иркутск с ведром , а то и двумя различной ягоды!!!!!
|
|
|
#130
12.01.2003, 13:51
|
||
Кандидат в мэтры
|
Однако у вас, Катя, реакция Сразу ответ!
---- Александр |
|
|
#131
12.01.2003, 13:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Цитата:
|
|
|
#132
12.01.2003, 17:31
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 28.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 5
|
А я омуль люблю. Горячего копчения, конечно очень хорошо, но больше всего люблю малосольный. Просто пальчики оближешь.
|
|
|
#133
13.01.2003, 00:07
|
||
Мэтр
|
Здравствуйте, недавно приехала. Из Москвы. Правда, до Москвы была обширная география, но это долго. А сейчас в Лионе. И ищу, с кем можно пообщаться. чтобы тоже, из Лиона.
Спасибо за ответы. |
|
|
#134
13.01.2003, 09:16
|
||
Арт-директор
|
А как сказать - "я люблю омуль" или "я люблю омуля"? По-моему, второй вариант правильный...
|
|
|
#135
13.01.2003, 10:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Оба варианта правильные.
Только первый - "я люблю омуля" - правильный с точки зрения общелитературного языка и тех людей из столиц, которые этого омуля и в глаза не видели, а второй - "я люблю омуль" - местный, региональный. |
|
|
#136
13.01.2003, 10:26
|
||
Арт-директор
|
Значит, я из столицы. Cпасибо за справочку. :-)
|
|
|
#137
13.01.2003, 10:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Pervuy variant slychu v pervuy raz!!!! Vot tak otkrytie - liubliu omulIA.....
|
|
|
#138
13.01.2003, 11:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
|
|
|
#139
13.01.2003, 12:43
|
||
Арт-директор
|
Кать, а у меня все словари дают только этот вариант: родительный падеж - "омуля". :-)
|
|
|
#140
13.01.2003, 13:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Цитата:
|
|
|
#141
13.01.2003, 13:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Почему некультурные?
Я же говорю: это региональный вариант. Он в общелитературную норму не входит, но не является ни ошибочным ни "некультурным". |
|
|
#142
13.01.2003, 20:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Цитата:
|
|
|
#143
13.01.2003, 20:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Noizouille. и вдруг все стало на места, когда заговорили о неодушевленном предмете. Я люблю Интернет, а не ИнтернетА
|
|
|
#144
13.01.2003, 21:02
|
||
Арт-директор
|
Хрен с ним, с падежом (моя ошибка), я говорю о том, что в словарях вариантов нет. :-)
Вот Яна правильно утешила Ангару: тут не вопрос культуры. И словари, извините, тоже не во всем и не всегда указ. |
|
|
#145
13.01.2003, 21:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
А вот насчёт устриц и креветок... Почему "ни в коем случае "устриц""? Честно говоря, я бы именно так и сказала (вполне возможно, ошибочно): "Они ели устриц". А вот креветки... На слух кажется лучше "Они ели креветки". Нуазуй, Вы цитируете какое-то конкретное правило? (про неодушевлённость/одушевлённость я помню с детских лет, ещё с глокой куздры, которая штеко будланула бокра (а не бокр!) , здесь то же? Но я всю жизнь, за исключением периодов дефицита, говорила "есть поросёнка", "карпа", "кролика"... Вот где, значит, корни неправильного питания?) Я же попробую поискать ответ в Розентале. |
|
|
#146
13.01.2003, 22:31
|
||
Арт-директор
|
Да, тонок, очень тонок наш язык. Я могу сказать: "Мы заказали креветки", а потом рассказать друзьям: "А мы сегодня креветок попробовали". Кто кинет в меня камень?
Давно уже вскипает во мне одна тема - "Мы и наш язык" (а вернее - "Я и наш язык"; почувствуйте разницу!). С большим уважением отношусь к словарям и справочникам, к филологам и искусствоведам, к культурно-картезианской традиции все разложить по полочкам словарей, по сборникам грамматических правил и инструкций для редактирования. Но! Но заметили вы, что сами писатели редко пользуются терминологическим аппаратом филологов и лингвистов? Что художники не шибко расположены рассуждать о всяких там "законах композиии", "золотом сечении" и прочих заковыристых вещах? Отчего так? Оттого, что они творят, не рассуждая (та же мысль выражена у древних греков чуток иначе - "поэты не ведают, что творят"). Художественное творение - процесс, никакой наукой до сих пор не объясненный. Если у кого-то есть ссылки на объяснения, буду признателен. Так и с языком. Он и есть той самый "нерассуждающий художник". Он самодостаточен, но не любит саморефлексии. Как сказал тов. Горький, "Творчество безгранично и самодовлеет"... Однажды ко мне обратился один знакомый литератор: "Борис, - говорит он, - разрешите наш спор. Я назвал свою книжку "Я, с пощечиной в руке", а мне говорят: "Убери запятую. Она - вопреки правилам". Конечно, я выступил "за" запятую. Хотя у Розенталя, вполне возможно, на этот счет другое мнение. А дотошные любители классификации "прояснят" ситуацию, введя хитроумный термин "авторская пунктуация". К чему я все это? К тому, что здесь, в невинно протекающем споре об омулях, с цитированием словарей и справочников и с упованием на маму, отразилась та самая проблема самодостаточности языка. Ни на иоту мы не проясним ситуацию, ссылаясь на словари и роясь в справочниках. Никто никому ничего не докажет, так что, Катя-Ангара, говори так и дальше, потому что и ты, и мама твоя права. Но... не только вы правы. :-) И последнее. Скрупулезность хороша, конечно, а пунктуальность чтима. Но в определенном контексте это - качества, органически несовместимые с творением, с восприятием языка на интуитивном (творческом!) уровне. Не дай бог этим качествам заползти в душу переводчика. К примеру. |
|
|
#147
13.01.2003, 22:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Yes! Розенталь forever! Я нашла, что искала, хотя нельзя сказать, что всё так уж ясно.
Оговорюсь: уезжая во Францию, я прихватила издание 1967 года, папино, а ему оставила более свежее своё (это чтоб совместить полезное с ностальгическим :о)), поэтому обладатели недавних изданий (Дитмар Эльяшевич умер, но дело его, к счастью, живо) могут проверить - вполне возможны изменения. Оговорюсь ещё: у меня нет программы для сканирования русских текстов, поэтому я всё перепечатываю своими нежными пальчиками, следовательно - привожу только часть соответствующего параграфа. Если кому интересно, я могу поднапрячься и перепечатать весь параграф, но не сегодня, естественно. Д.Э.Розенталь Справочник по правописанию и литературной правке ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРАВКА XXXVI. Формы имён существительных § 151. Формы винительного падежа существительных одушевлённых и неодушевлённых 1. Возможны варианты: изучать бактерии - изучать бактерий, исследовать бациллы - исследовать бацилл, уничтожать микробы - уничтожать микробов; то же в отношении слов зародыши, личинки, эмбрионы и нек. др. Первые формы (по типу существительных неодушевлённых) употребляются в общелитературном языке, вторые (по типу существительных одушевлённых) связаны с более архаическим или профессиональным употреблением. 2.В различии форм поймал трёх рыб - съел три рыбки сказывается то обстоятельство, что во втором случае имеется в виду кушанье (ср.: съесть кильки, сардины, шпроты - как нерасчленённый продукт; но: съесть карасей, раков, цыплят - как единичные предметы). Возможные варианты: есть омаров, устриц - есть омары, устрицы. 3. В вариантах купить двух коров - купить две коровы, подстрелить трёх уток - подстрелить три утки (при названиях животных в форме женского рода, когда речь идёт об общем счёте, купле-продаже) вторая форма имеет разговорный характер. (...) |
|
|
#148
13.01.2003, 23:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Мессидж Бориса появился пока я свой печатала - прореагирую сейчас очень коротко.
Я согласна со всем, что Вы написали, я сама всегда призываю пользоваться словарями, но при этом говорю, что словари ФИКСИРУЮТ норму, а не устанавливают в законодательном порядке. И норма эта меняется. И словари поэтому переиздаются. Но я думаю, что Вы смешиваете, по крайней мере, две разные темы. Вы, Борис, высказываете совершенно справедливые мысли об "интуитивном, творческом владении языком", только вот для этого нужно всё-таки быть сначала грамотным человеком. И культурным. Как в музыке - блестящий импровизатор обычно сольфеджио знает и партитуру прочитать в состоянии. В Вас-то никто камень не кинет, но вот когда я иногда гляжу, что творят в нашем русском языке с глаголами (особенно с неопределённой формой большие трудности почему-то)... Мне не смешно, когда маляр негодный Мне пачкает Мадону Рафаэля, Мне не смешно, когда фигляр презренный Пародией бесчестит Алигьери. - слова малосимпатичного, конечно, пушкинского Сальери, но пусть... |
|
|
#149
14.01.2003, 00:49
|
||
Арт-директор
|
Цитата:
Ну а пушкинский Сальери... Что с него взять? Не видел он Дали и Пикассо, не читал Жванецкого. Потому и не спутает никогда "две разные темы". На то он и Сальери, а не Пушкин. Малосимпатичный, как вы тонко подметили. |
|
|
#150
14.01.2003, 01:26
|
||
Мэтр
|
Noizouille
Здрасти! речь идет о неживом, но в контексте " я люблю". А как можно любить неживое. Значит, если любим живое - то любим кого ? - омуля. Я люблю омуля (чудесная, кстати, рыбка...) |
|
|
Закладки |
Метки |
адрес проживания, место жительства |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сколько нас и откуда мы? | ROI | Встречи-тусовки во Франции и России | 7 | 22.09.2009 16:54 |
Откуда берутся неологизмы | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 25.08.2008 11:29 |
Откуда спам? | mr.k | Телефон, интернет и русское телевидение во Франции | 3 | 24.02.2008 13:34 |