Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1441
Старое 16.03.2009, 17:11
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
Возможно, я имела в виду - в общем случае
Nathaniel вне форумов  
  #1442
Старое 16.03.2009, 18:09     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 16.03.2009 в 18:13..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Как переводится грагол frapper во фразе

Il vient frapper en cet instant parmi la foule des figurants

Контекст - кино, массовка, главный актер, кино про Кармен

дословно получается:
Он идет поразить (или ранить, бить?) в этот момент посреди толпы массовки


Comme si le destin, tout simplement
N'attendait plus que ce moment
Il vient frapper en cet instant
Parmi la foule des figurants.




как в данной ситуации можно использовать глагол frapper Спасибо!
Ксения Moineau вне форумов  
  #1443
Старое 16.03.2009, 19:36
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Как переводится грагол frapper во фразе

[Comme si le destin, tout simplement
N'attendait plus que ce moment
Il vient frapper en cet instant
Parmi la foule des figurants.
Ксения, а можете процитировать предыдущее четверостишье, плиз? Или даже все целиком...
Такое впечатление, что глагол тут относится к слову destin, на первый взгляд....
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1444
Старое 16.03.2009, 20:19
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Juls, вы правы

frapper тут относится к слову destin
То есть, судьба настигла
Oksy75 вне форумов  
  #1445
Старое 16.03.2009, 20:48
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Juls, Oksy75, Спасибо

вот :

Comme si le destin, tout simplement
N'attendait plus que ce moment
Il vient frapper en cet instant
Parmi la foule des figurants.

Alors soudain, elle l'aperçoit,
Il lève la tête, et il la voit,
Et dans leurs yeux il y a l'amour,
Mais un amour de fin des jours...
Et quelqu'un crie: "Très bon! Coupez!"
Carmen's story! Carmen's story!


Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
Juls, вы правы



frapper тут относится к слову destin

То есть, судьба настигла

да, спасибо! теперь понятнее стало, судьба же она тоже мужского рода
Ксения Moineau вне форумов  
  #1446
Старое 16.03.2009, 21:04     Последний раз редактировалось Marie des Anges; 16.03.2009 в 21:36..
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Юлс, Оксы75, Спасибо

вот :

Comme si le destin, tout simplement
N'attendait plus que ce moment
Il vient frapper en cet instant
Parmi la foule des figurants.
Alors soudain, elle l'aperçoit,
Il lève la tête, et il la voit,
Et dans leurs yeux il y a l'amour,
Mais un amour de fin des jours...
Et quelqu'un crie: "Très bon! Coupez!"
Carmen's story! Carmen's story!

[COLOR="DarkOrchid"]





да, спасибо! теперь понятнее стало, судьба же она тоже мужского рода

А мне кажется, что "frapper" может относиться к "нему" (il) - предмету любви Кармен или к "любви"....
так как это что-то или кто-то поражающее в этот момент представлено в сравнении с судьбой. Нет?
Marie des Anges вне форумов  
  #1447
Старое 16.03.2009, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Ксения Moineau, у меня что то сомнения появились после того, как вы концовку добавили
Лучше начало постьвьте, будем искать, кто этот загадочный " il "
Oksy75 вне форумов  
  #1448
Старое 16.03.2009, 21:15
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Oksy75, вот здесь есть полный текст песни
http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf...rmensstory.htm

может быть il - это актер ?
Ксения Moineau вне форумов  
  #1449
Старое 16.03.2009, 21:26
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Ксения Moineau, перечитала текст, мое мнение осталось прежним.
Подождите, может еще кто посоветует
Oksy75 вне форумов  
  #1450
Старое 16.03.2009, 21:33
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Oksy75, вот здесь есть полный текст песни
http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf...rmensstory.htm

может быть il - это актер ?
Почитала. Очень трудно сказать, что автор имел ввиду. Действительно il - может быть и судьба, и актер, которого видит актриса в этот момент. Если судьба - то проще перевести. Если актер - сложнее.. Надо бы спросить у носителей языка.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1451
Старое 16.03.2009, 21:33
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Оксы75, вот здесь есть полный текст песни
http://хттп://щщщ.фрмусиqуе.ру/техтс...рменссторы.хтм

может быть il - это актер ?
угу, Don José...
Marie des Anges вне форумов  
  #1452
Старое 16.03.2009, 22:07
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Скажем, поэзию интерпритировать можно по-разному. Муж мне дал вообще иную версию, которую он связал с трагическим концом Кармен....

Я прослушала эту песню Эдит Пиаф, интонацией она выделяет именно судьбу (destin) как подлежащее к frapper .
Marie des Anges вне форумов  
  #1453
Старое 17.03.2009, 00:36
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
спасибо!
Ксения Moineau вне форумов  
  #1454
Старое 17.03.2009, 05:50     Последний раз редактировалось TatianaT; 17.03.2009 в 13:35..
Дебютант
 
Аватара для TatianaT
 
Дата рег-ции: 05.03.2009
Сообщения: 13
Посмотреть сообщениеMarie des Anges пишет:
Ну, пробую:
.......
Искренне благодарна.
Отдельное спасибо за дискуссию по поводу CulturesFrance

Давно и с огромным удовольствием являюсь сторонним наблюдателем за событиями на данном форуме....

Низкий поклон создателям форума, модераторам и коллегам!
TatianaT вне форумов  
  #1455
Старое 17.03.2009, 11:29
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеMarie des Anges пишет:
Я прослушала эту песню Эдит Пиаф, интонацией она выделяет именно судьбу (destin) как подлежащее к frapper .
Меня немного смущает дупликация подлежащего тут.. Хотя, конечно, в поэзии возможно употребление любых средств выразительности..

В норме было бы:
Et comme si le destin n'attendait que co moment... POUR venir frapper..

откуда и зачем тут еще это il... да еще эта толпа фигурантов. Как-то странно смешение абстрактного понятия "судьба" и места ее предполагаемого действия - толпа людей.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1456
Старое 17.03.2009, 11:44
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Меня немного смущает дупликация подлежащего тут.. Хотя, конечно, в поэзии возможно употребление любых средств выразительности..

В норме было бы:
Et comme si le destin n'attendait que ce moment... pour venir frapper..

откуда и зачем тут еще это il... да еще эта толпа фигурантов. Как-то странно смешение абстрактного понятия "судьба" и места ее предполагаемого действия - толпа людей.
Для красоты слога, понимаете, стихи....Вообще, да, всё смешано и взаимосвязанно, в конце ведь тот самый Don José frappe à mort Carmen justement au milieu de la foule , là où auparavant le destin ou l'amour ou lui même a frappé Carmen par le mal qui est l'amour....
Marie des Anges вне форумов  
  #1457
Старое 17.03.2009, 11:47
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеMarie des Anges пишет:
Для красоты слога, понимаете, стихи....Вообще, да, всё смешано и взаимосвязанно, в конце ведь тот самый Don José frappe à mort Carmen justement au milieu de la foule , là où auparavant le destin ou l'amour ou lui même a frappé Carmen par le mal qui est l'amour....
Да, я понимаю Я просто люблю во всем копаться и сомневаться ))
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1458
Старое 17.03.2009, 12:59
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеMarie des Anges пишет:
Для красоты слога, понимаете, стихи....Вообще, да, всё смешано и взаимосвязанно, в конце ведь тот самый Don José frappe à mort Carmen justement au milieu de la foule , là où auparavant le destin ou l'amour ou lui même a frappé Carmen par le mal qui est l'amour....
Спасибо! Красиво так написали!
Теперь понятней стало
Спасибо!
Ксения Moineau вне форумов  
  #1459
Старое 17.03.2009, 14:05
Дебютант
 
Аватара для TatianaT
 
Дата рег-ции: 05.03.2009
Сообщения: 13
Я снова спешу челом бить...Прошу помощи в корректном переводе некоторых пунктов нашей концепции....
[*]подготовка места экспонирования;[*]реставрация музейных предметов;[*]художественное оформление проекта;[*]приобретение материалов для оформительских работ;[*]изготовление оборудования для выставки;[*]изготовление приглашения, афиши, каталога или буклета выставки[*]приобретение материалов для упаковки[*]погрузочно-разгрузочные работы[*]расходы на страхование музейных предметов[*]таможенный сбор
TatianaT вне форумов  
  #1460
Старое 17.03.2009, 14:54
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Посмотреть сообщениеTatianaT пишет:
Я снова спешу челом бить...Прошу помощи в корректном переводе некоторых пунктов нашей концепции....
[*]подготовка места экспонирования;
Préparation du lieu d'exposition

[*]реставрация музейных предметов;
Restauration des objets du musée

[*]художественное оформление проекта; hmm, dans quel sens?

[*]приобретение материалов для оформительских работ;
Achat des matériaux pour les/des travaux de décoration


[*]изготовление оборудования для выставки;
Production de l'équipement de l'exposition

[*]изготовление приглашения, афиши, каталога или буклета выставки
Création/édition de l'invitation, de l'affiche, du catalogue et du dépliant de l'exposition

[*]приобретение материалов для упаковки
Approvisionnement/achat des matériaux d'emballages

[*]погрузочно-разгрузочные работы
Travaux de chargement et de déchargement/La manutention

[*]расходы на страхование музейных предметов
Frais d'assurance des objets d'exposition


[*]таможенный сбор
Frais de douane/taxe douanière

на абсолютную корректность, правда, не претендую
Marie des Anges вне форумов  
  #1461
Старое 17.03.2009, 17:11
Дебютант
 
Аватара для TatianaT
 
Дата рег-ции: 05.03.2009
Сообщения: 13
Посмотреть сообщениеMarie des Anges пишет:
на абсолютную корректность, правда, не претендую


Извините, господа модераторы! Эти цветы Marie des Anges
TatianaT вне форумов  
  #1462
Старое 18.03.2009, 14:47     Последний раз редактировалось Aglaia; 18.03.2009 в 16:10..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 237
Помогите, пожалуйста, проверить письмо для приглашения! Я перевела, но боюсь, ошибок будет достаточно!

Une lettre d'invitation
Je suis MA (date de naissance est 05/07/1987, lieu de naissance est de Sumy, l'Ukraine, la nationalité est Ukrainien, passeport Ukraine), inviter ma mère à partir de .. à .., entreprendre toutes les formes de vie, les repas et les frais de Voyage. Et je vous garantis que elle reviendra à l'Ukraine dans le temps.
Aglaia вне форумов  
  #1463
Старое 18.03.2009, 20:06
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеAglaia пишет:
la nationalité est Ukrainien,
de nationalité Ukrainienne....invite ma mère...je prends en charge toutes les dépenses...
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1464
Старое 18.03.2009, 22:19
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 237
MarinaR, спасибо за помощь!
Aglaia вне форумов  
  #1465
Старое 18.03.2009, 23:08
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Tatiana, спасибо за спасибо!

Посмотреть сообщениеAglaia пишет:
Помогите, пожалуйста, проверить письмо для приглашения! Я перевела, но боюсь, ошибок будет достаточно!

Une lettre d'invitation
Je suis MA (date de naissance est 05/07/1987, lieu de naissance est de Sumy, l'Ukraine, la nationalité est Ukrainien, passeport Ukraine), inviter ma mère à partir de .. à .., entreprendre toutes les formes de vie, les repas et les frais de Voyage. Et je vous garantis que elle reviendra à l'Ukraine dans le temps.
А это ваше письмо целиком или выборочно, как-то не очень понятно?
Marie des Anges вне форумов  
  #1466
Старое 18.03.2009, 23:27
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 237
Marie des Anges, целиком вообщем-то, не считая данных паспорта, ФИО моего и мамы и дат, а что, еще что-то надо??
Aglaia вне форумов  
  #1467
Старое 18.03.2009, 23:30
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Скажите, пожалуйста, как сказать "подсесть за столик" ?
Flowerbomb вне форумов  
  #1468
Старое 19.03.2009, 00:34
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Посмотреть сообщениеAglaia пишет:
Марие дес Ангес, целиком вообщем-то, не считая данных паспорта, ФИО моего и мамы и дат, а что, еще что-то надо??
Могу предложить такой вариант:

Une lettre d'invitation

Je soussignée MA (née le 05/07/1987, à Sumy, en Ukraine, de nationalité Ukrainienne, passeport N°...), invite ma mère en France de .. à .., en m'engageant à prendre en charge toutes ses dépenses de voyage et de séjour. Et je garantis son retour en Ukraine dans les temps.
Marie des Anges вне форумов  
  #1469
Старое 19.03.2009, 10:01
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 237
Marie des Anges, спасибо огромное
Aglaia вне форумов  
  #1470
Старое 19.03.2009, 15:51
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Помогите перевести
1. DESS
2. DEA
3. transcripts des diplômes
4. Memoire de recherche ou thèse dans la langue d'origine accompagné(e) de la table des matières et d'un résumé en langue française effectué par vous-même

Merci
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 14:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX