#1171
15.05.2023, 23:49
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 04.04.2004
Откуда: Питер - Paris
Сообщения: 159
|
Смелое решение вернуться в переводческую сферу )) Для регистрации ИП не нужно указывать ни ставку, ни специализацию, просто зарегистрировать деятельность, указав род деятельности traduction. Указание специализации и ставки нужно только при заполнении анкет для агентств, если вы собираетесь с ними сотрудничать, но по факту надо понимать, что какую бы ставку вы ни указали, редкое агентство во Франции согласится платить больше 0,09 евро за слово, или надо быть хорошо специализированным в редкой теме, иметь профильное техническое образование. Если вы подались на статус присяжного переводчика, то ставка фиксируется государством, и, соответственно, размер оплаты вы тоже не выбираете. Специализацию вашу только вы можете знать, в каких темах вы предпочли бы работать, что лучше знаете. По объему тоже немного странный вопрос, вы же были переводчиком в штате, с какими объемами приходилось работать? Во Франции нормальным объемом при полной занятости принято считать 2000 слов за рабочий день. Надеюсь, ответила на ваши вопросы)) В каком вы городе? |
|
|
#1172
22.05.2023, 10:52
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.01.2017
Сообщения: 12
|
Большое спасибо за ответ!
Да, вы ответили на мои вопросы. Мне важно было узнать, на что примерно ориентироваться. Когда я работала в штате, никто никогда не считал объем письменного перевода. К тому же, я в основном переводила устно (мой директор был французом, которого надо было всегда и везде переводить). Живу в Ардеше, отношусь к суду в Ниме. |
|
|
#1173
22.05.2023, 12:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.774
|
__________________
"Истина никогда не побеждает. Просто умирают ее противники." Макс Планк |
|
|
#1174
08.06.2023, 17:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
Добрый день. У меня вопрос. Получила сегодня сообщение через Chorus Pro:
Bonjour, Je viens de rejeter le mémoire MJ..........., le montant facturé ne corresponds pas. (уже орфографическая ошибка!!) 8 heures = 282€ : - 1ère heure 42€ - 3 heures suivantes (3x30) = 90€ - 4 heures suivantes (4x37.5) = 150€ L’attestation de fin de mission doit être signée par le requérant. Cordialement И эти люди перепроверяют мои идеально сделанные подсчеты???? Я просто в бешестве. Моя работа пришлась на 1 ноября 2022 с 18 ч 30 вечера до 2 ч 30 утра. Домой я вернулась к 4 утра. Я работала в праздничный вечер плюс ночное время. В эти временные рамки используется повышенный тариф, если мой склероз мне не изменяет. И документ о выполненном задании содержит подпись и печать. Единственное расхождение - имена и должности разные в réquisition и attestation de mission. Но один вызвал, а другой подписывал по окончании работы. У вас бывало так, что вам так меняли тарифы? Что за некомпетентные индивиды этим занимаются в Chorus Pro ? Да, еще и такой сухой тон неприятно удивил. Я ответила в таком же тоне. Даже еще резче. |
|
|
#1175
10.06.2023, 11:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.177
|
Это просто платформа по передаче счетов-фактур, некомпетентный сотрудник сидит в бухгалтерии администрации, куда Вы направили платёжку. Быть может, новый сотрудник или стажёр, а может просто затупил. Я бы отправила всё тому, кто Вас вызывал, с документом про повышенный тариф 1 ноября, пусть объясняются и переделывают сами подписи.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
|
#1176
10.06.2023, 11:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.177
|
doublon
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
|
#1177
01.08.2024, 22:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
|
Это "прелести" нашей работы. Очень часто приходится бороться за то, чтобы заплатили.
Как говорится, courage courage!
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Работа переводчиком в Париже | Oleg83 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 17.06.2012 14:37 |
Обучение кулинарии с переводчиком | DuSdub | Учеба во Франции | 11 | 20.07.2010 16:27 |
Работа переводчиком в Перпиньяне на 1 час | Larisa&Lera | Биржа труда | 6 | 28.08.2009 02:35 |
Как стать присяжным переводчиком? | Piterskaja | Работа во Франции | 1 | 09.11.2008 19:12 |
Работа переводчиком | tatinka | Биржа труда | 0 | 09.11.2008 16:15 |