#91
02.11.2005, 21:48
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 29.09.2005
Откуда: эстония
Сообщения: 129
|
Мой любимый и я обращаемся к монахине за информацией .Вернее говорит он , а я только вставляю некоторые слова .В конце беседы он говорит - Merci , madame ! Монахиня делает удивленное лицо и молчит . А он продолжает говорить и заканчивая совсем , опять произносит - Merci, madame. А у нее опять недоумение на лице. Выходим на улицу , мой задумался на минуту ,а потом как рассмеется ! Какая же она madame ! Надо было -Ma soeur ,сказать . тут уж пришла моя очередь смеятся .И это француз .
|
|
#94
09.11.2005, 12:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
|
darija пишет:
мне говорили, что наоборот - "женские половые органы"... где же истина? (вроде, в 60ых была песенка Брассенса что ли с использованием этого словечка... даж по радио крутили, говорят...)
__________________
Remercier Dieu pour les choses d'amour est une possibilité, je n'y renoncerai pas |
|
|
#95
09.11.2005, 12:54
|
||
Арт-директор
|
darija пишет:
Le Petit Robert : CON (lat. cunnus). = 1. Sexe de la femme. 2. Imbécile. |
|
|
#96
09.11.2005, 14:30
|
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 19.09.2005
Сообщения: 621
|
Какие смешные случаи. Я, когда учила французский, все приставала к преподавателям с вопросом : "Qu'est ce que vous faites demain?" вместо "какие занятия вы ведете завтра". Хорошо, они там закаленные были, а то для обычного француза эта фраза - преддверие приглашения.
Примерно в тот же период (французский- на уровне всемогущего глагола "faire") звонят мне из страховой компании. Вот они меня пытают, я отвечаю , как получается, а потом заключаю: "C'est fou" (Вместо "C'est faux"). Представитель (не француз) - как взвился. Мало того, что я непонятно какие требования выставляю, так еще его слова сумасшествием объявляю. Повторил "C'est fou?"-"C'est fou",подтвердила я. Разговор свернулся тут же и безрезультатно. Про значение "seul" тут уже говорилось, я тоже этим словом злоупотребляла, говоря про то, что братьев-сестер у меня нет: "Je suis seule"- вместо "je suis fille unique"- причем французы меня не поправляли очень долго из деликатности. Но однажды муж все-таки не выдержал: "Ну как же: одна, у тебя есть я". А иногда совсем не до смеха было: когда я queue de cheval c ее же cul перепутала. Как вам, мол, идет кю де шеваль! - Спасайся , кто может. |
|
#97
11.11.2005, 22:09
|
|
Дебютант
|
Год с хвостиком назад работала продавцом в хлебной-булочной-пирожной. В субботу народу очень много, под вечер уже совершенно не соображаешь, ноги-руки двигаются автоматически, а вот язык подводит.. Один из покупателей (мужчина средних лет) хочет купить пару пирожных. Я кладу все картонную коробку (без верха)и хочу спросить , надо ли ему заворачивать оберточной бумагой . и тут с языка соскакивает: Je vous emballe??
Мужчина явно тушуется и кокетливо говорит : ДА Да конечно, если хотите.. и после начинает посмеиваться и улыбаться. До меня доходит смысл- но прямой, как если бы я сказала :вас завернуть? Тут в свою очередь я начинаю смеяться до слез, веселенький каламбур.. начинаю в шутку показывать клиенту что рулона у меня достаточно , чтоб полностью его завернуть... Возвращаюсь домой и рассказываю все милому. Тут он закатывается истеричным хохотом.. Оказывается переносный смысл Je vous emballe??- " Я вам нравлюсь?" , "Я вас завожу?" Неудивительно , что после этого он заходил за хлебом-пирожным каждый день.
__________________
Le tic-tac des horloges, on dirait des souris qui grignotent le temps |
|
#98
14.11.2005, 22:05
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.641
|
Борис, и все осталные, каюсь, каюсь Не догадалась посмотреть в словаре, даже не думала, что там такое слово будет. Мой муж, когда я к нему пристала с расспросами, что это за ругательство такое, сказал мне про мужское достоинство. Наверное, побоялся, что я оскорблюсь за прекрасную половину человечества
|
|
#99
18.11.2005, 13:25
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 14.11.2005
Сообщения: 52
|
Genial!!!! J'adore!!!Hohotala ochen dolgo.
Loic пишет:
|
|
|
#100
18.11.2005, 16:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.04.2005
Откуда: Vilnius_Besancon_Porto-Vecchio
Сообщения: 1.144
|
rommy пишет:
|
|
|
#101
19.11.2005, 01:26
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 04.10.2005
Откуда: Россия / Франция
Сообщения: 6.688
|
Все тот же мой знакомый, стучится к соседу французу ( ну может за спичками я не знаю), француз спрашивает ; Кто там ?
Он не долго думая, это votre oiseau ! (вместо votre voisin ) сосед его долго смеялся....когда дверь открыл...) |
|
#102
19.11.2005, 13:19
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.611
|
Один знакомый рассказывал, будучи во Франции, пошёл в магазин пива купить. Так как запомнить не мог как будет пиво по-французки и языка сам не знал, попросил своего знакомого написать на бумажке слово "bierre". Друг его оказался не очень грамотен, написал слово "biere". Парнишка потoм хохотал рассказывая, как он тыкал этой бумажкой в лица прохожих, пытаясь найти продуктовый магазин...! И как выяснилось потом, что "biere" - это гроб!!!
__________________
Мечты сбываются - стоит только расхотеть |
|
#104
19.11.2005, 14:47
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.08.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 1.180
|
Смеялась до слез ... Ужасно смешно К тому же теперь у меня будут ценные познания и в иврите, и в шведском,и в литовском Я не знаю , как в этом и признаться , но первый год во Франции, появляясь с мужем к своей belle-mère искренне нахваливала ее сына за все добрые дела : "Какой молодец у меня муж ! Всем помогает. Настоящий bijou de famille!" , не зная как как двусмысленно это звучит , особенно при проблемных артиклях ... Как купила Larousse argotique -ужаснулась
__________________
Но вы же, профессор Бор, - не верите во всю эту чушь, будто бы лошадиная подкова приносит удачу?! - Конечно, не верю. Главное, что работает, а веришь ты в это или нет -не важно |
|
#106
19.11.2005, 17:33
Последний раз редактировалось vrubelru; 19.11.2005 в 17:45..
|
|
Мэтр
|
стыдно признаться, но признаюсь . когда у нас не было духовки , электрические проводочки просто висели. и я спрашиваю мужа, мол, а не опасно ли. он говорит: non, non , il y a des sucres dessus. cмотрю , действительно, на концах проводов такие квадратные штуки, как сахар рафинад в изоленте. переспрашиваю : des sucres? муж : oui oui. думаю, во голь на выдумку сильна. надо же! не знала, что сахар имеет свойство изолировать ....
несколько месяцев спустя, клеим обои в ванной, снимаем обогреватель временно, муж меня просит:tu pourrais m'apporter deux sucres? ну вот я и пошла за рафинадом на кухню, прихожу, муж сначала не понял, потом засмеялся. ну а мне пришлось признаться: je suis une vraie blonde вот так оказывается sucre данном случае - это такая ерунда, куда закручивают концы электрических проводов (простите, не дам точный перевод), когда эта ерунда обернута изолентой, похожа на кусочек сахара
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
#107
19.11.2005, 23:15
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
|
однажды хотела сказать мужу, что мне жарко. поворачиваюсь, и с умным видом заявляю: "je suis chaud" (я страстная) вместо "j' ai chaud".
он посмеялся, и попросил чтобы я с ним советовалась, прежде чем что-нибудь ляпнуть! |
|
#108
20.11.2005, 12:11
|
|
Мэтр
|
на днях на преподаватель в Бордо сказал, что con-МУЖСКОЙ половой член...странно...ладно, рассажу свой случай... знакомый познакомил меня со своим другом, я, зная французскую традицию целоваться, так ему и предложила...сразу перейти к baiser.. большие, просто огромные были глаза у того парня)))
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
|
#109
20.11.2005, 12:40
|
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 19.09.2005
Сообщения: 621
|
У меня французская лексика вытеснила английскую. Настолько, что, даже находясь в англоязычных странах, я в конструкцию английской фразы вставляю французские слова; иногда я даже этого не замечаю. Вот покупаю я персик у уличного темнокожего продавца и собираюсь тут же его съесть.
- Could I ЛАВ it?- спрашиваю я. Продавец выпучил на меня глаза. ( Акцент сильный, думаю я, вот он и не понял). - Could I ЛАВ?.. - переспрашиваю я его - и подтверждаю свое намерение сладострастным потиранием персика ладошками. А он все стоит и пучится. (Он по-английски плохо говорит, догадываюсь я.) ... И только потом до меня доходит , что вместо WASH ( мыть) я произношу английское LOVE (любить), думая о французском LAVE (LAVER - мыть). |
|
#110
20.11.2005, 13:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.08.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 1.180
|
dilemma пишет:
Мне сказали , что это нормальное явление , если учишь второй -третий иностранный язык ...Так что надо терпеть всем , кто не родился quadrilingue ... ... А по теме еще вспомнила , как на званом обеде меня спросили, что мне подать, и я невозмутимо ответила :une jambe de poulet, SVP ( вместо cuisse, разумеется )
__________________
Но вы же, профессор Бор, - не верите во всю эту чушь, будто бы лошадиная подкова приносит удачу?! - Конечно, не верю. Главное, что работает, а веришь ты в это или нет -не важно |
|
|
#111
20.11.2005, 19:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.611
|
Casanier пишет:
__________________
Мечты сбываются - стоит только расхотеть |
|
|
#112
22.11.2005, 12:09
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
|
В свое время, еще в студенческие времена, ехала моя однокурсница в автобусе с другом-американцем. Он переживал, не проедут ли они свою остановку. Она ему - "Расслабься, Эд, положись на меня". Он просто обалдел от счастья
|
|
#113
22.11.2005, 19:45
Последний раз редактировалось maggie; 22.11.2005 в 19:49..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 627
|
А у меня сегодня такой ляп вышел:
Пыталась своему другу обьяснить кое-что, и в общем вместо того, чтобы сказать " Il faut qu'on condamne" (надо осудить), получилось у меня вместо "condamne" "condom".. А друг вообще услышал: " Il faut un condom" |
|
#114
23.11.2005, 10:39
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Tachkent
Сообщения: 47
|
тема просто чемпионская. спасибоза смешные рассказы. меня моя подружка называет janim (джаным), что по турецки означает дорогой, душа моя, или ещё чего-нить такое милое. а французы думали, что она ко мне обращается jeune homme... (молодой человек)
|
|
#115
23.11.2005, 14:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
|
pronashko пишет:
Продавец не шутил, он достал именно то что Вы просили... Вы наверное еще не сталкивались с проблемой приготовления холодца во французских условиях
__________________
Й-о-хо! |
|
|
#117
23.11.2005, 15:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
|
Крококот пишет:
просто я узнал что такое пье де порк когда встала задача приготовления холодца для обеда "а ля рюсс" (водка и хрен уже были, а вот хрящи пришлось искать на рынке )
__________________
Й-о-хо! |
|
|
#118
23.11.2005, 19:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
|
yabloko пишет:
У меня было с точностью до наоборот. Нужно было описать предметы, изображенные на картине. Я хотела сказать: "На картине изображен carafe", а сказала "cafard". Преподаватель с изумленным видом долго искал таракана на картине))) |
|
|
#119
23.11.2005, 20:50
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
|
Когда только приехала во Францию, муж (русский) меня тут же отправил новую квартиру искать. Ну и как-то захожу я в одно агенство по недвижимости, рассказала, что мы ищем (как смогла), ну и слово-за-слово, а агент меня спрашивает, какой мы национальности, ну и я говорю "рУс", он на меня внимательно посмотрел (я-то совсем не рыжая) и через несколько секунд, догадавшись, переспросил "рЮс?".
__________________
12.2010 08.2012 01.2014 |
|
#120
23.11.2005, 23:54
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 23.11.2005
Откуда: Saint-Cloud
Сообщения: 1.015
|
Классная темка...и это моё первое сообщение
Я во Франции недавно..хожу на курсы фр языка и как-то меня преподаватель спросила:Ну расскажи мне например,что вы кушали вчера на ужин?Мне повезло.. так как для слова спагетти особого перевода не понадобилось,да и слово мясо я быстро вспомнила ..но вот.. Как же ёлки-палки тот сыр назывался..который муж каждый вечер кушает??? помню что овальная коробочка и что голубого цвета и название..магическое! А-а-а вспомнила!И... произнесла --Caprice des diables ! (вместо Caprice des dieux) Видели бы вы лицо учителя |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Уровень владения языком | Angel_in_night | Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting | 11 | 08.05.2010 11:14 |
Уровень владения французским языком при поступлении на курсы | montagnard | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 10.04.2010 21:54 |
Faute lourde au travail или наказание плохого работника | Centra | Работа во Франции | 0 | 09.04.2006 17:04 |