#1141
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.09.2013
Откуда: Ницца
Сообщения: 130
|
Добрый день! Наконец-то собрала все документы на гражданство, но теперь застряла на том, нужна ли франсизация.
Может, есть тоже здесь Евгении? Ваше мнение? Eugénie в принципе нравится, но в то же время как-то странновато себя превращать в то, чем не являешься) Но и имя выговаривать э вэ же.... надоело.. все равно называют Эвжения. |
|
![]() |
|
#1142
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
|
Coralyne, так по любому если вы францизируете, то никак Евгенией не останетесь. Поэтому вопрос, воспринимаете ли вы себя как Eugénie, и не лучше ли это чем Эвжения.
Лично меня не шокируют французские варианты русских имен. Может потому что с детства училась во французской школе, и этот этап мы прошли в детстве, примерку французких аналогов имен. |
|
![]() |
|
#1143
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
|
Евгенией вы никак во Франции не станете, разве что у вас в паспорте и в переводе свидетельства о рождении появится французская транскрипция вашего имени, то тогда с натяжкой, но будет Эвгенья. А если нет, то придется выбирать меньшее из зол. Эвжения, Эжени или просто другое или другие французские имена, что нравятся.
|
|
![]() |
|
#1144
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.09.2013
Откуда: Ницца
Сообщения: 130
|
Спасибо за ответы, все же склоняюсь к тому чтоб поменять. Но.. читала здесь советуют оставить свое исконное имя в качестве второго. Насколько это нужно, влияет ли на что-то? Опять же странно иметь 2 почти одинаковых имени
|
|
![]() |
|
#1145
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Считаю что очень облегчила ему жизнь. Особенно при поиске практики и работы. Своё первое имя я не офранцуживала, но офранцузила мое отчество. И тоже, ни на что это не влияет.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#1146
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.09.2013
Откуда: Ницца
Сообщения: 130
|
Кто-то рассказал, что в новом свидетельстве о рождении есть приписка, в стиле : Nadine, "également prénommée Nadejda"
Так ли это?? Тогда получается имя твое настоящее все равно остается автоматически |
|
![]() |
|
#1147
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Не совсем так. Autorisé(e) à s'appeler. И это обманчивая формулировка, если конечно Вы не добавили новое имя к имеющемуся, а попросили поменять одно на другое. Иначе не было бы процессов, когда условная Франсуаз просит, чтобы ей разрешили снова стать Фатимой по причине неприятия нового имени в религиозной общине, а ей отказывают.
|
|
![]() |
|
#1148
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.01.2021
Сообщения: 18
|
Добрый день, девочки есть кто-нибудь с украинским именем Надя, то есть Надииа по документам? Мне здесь каждый раз приходится уточнять что Надииа пишется с двумя "и", это всех удивляет. Вот думаю может при подаче документов попросить о упрощении имени с Надииа на Надиа?
Или поскольку формуляр о франсизации имени, то скажут брать Надин так как Надиа во Франции это скорее арабское имя? Спасибо за ваш ответ! |
|
![]() |
|
#1149
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.01.2021
Сообщения: 18
|
Coralyne, вот и я в такой же ситуации... Я Надя, а к Надин будет сложно привыкнуть... Хотя русская версия Надежда и украинская Надия тоже достаточно разные, вот и не знаю что делать...
|
|
![]() |
|
#1150
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Hope Smith, если ещё не поздно, можно заново перевести св-во о рождении и сделать одну i. Если поздно, можно попробовать попросить убрать одну i, откажут так откажут. Но потом такое изменение можно просто попросить через мэрию, вне рамок офранцуживания. Неудобство настолько очевидное, что вряд ли Вам откажут.
|
|
![]() |
|
#1151
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.01.2021
Сообщения: 18
|
elfine, cпасибо за ваш ответ, к сожалению уже поздно, все переводы уже сделаны... плюс после 5 лет во Франции я на всех доках (рабочий контракт, банк, налоги, секю) я везде с двумя и.
А вы не знаете случайно процедуру в мэрии, как это происходит? при запросе карт идентите или паспорта просить убрать одну "и" даже если в остальных документах их 2? |
|
![]() |
|
#1152
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Hope Smith, нет, это отдельный запрос, ведь сначала нужно внести изменение в акт гражданского состояния, в св-во о рождении, а потом уже в паспорт и прочее.
Раньше это можно было сделать только через трибунал, и причины должны были быть очень вескими. Сейчас всё упростили, и officier d'état civil в мэрии сам может решить, насколько веские Ваши причины. И только если он их такими не считает, обратится к прокурору. Посмотрите здесь: https://www.service-public.fr/partic...vosdroits/F885 Даже если у Вас куча бумаг с другим написанием, можно или найти хоть какие-то, где написание другое, плюс составить грамотное письмо с объяснением, что на уровне произношения эта вторая i абсолютно ничем не оправдана, никто не произносит две i в Вашем родном языке, поэтому и в написании ей делать нечего. Плюс подчеркнуть, насколько это неудобно каждый раз объяснять такое написание. Но для начала запросите это в рамках офранцуживания, вдруг согласятся, Вы ничего не теряете. |
|
![]() |
|
#1153
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.03.2019
Сообщения: 15
|
Подскажите, Р° как лучше поступить СЃРѕ сменой фамилии? РњРѕСЏ переведена СЃ украинского как Tymofyeyeva - раздражает неимоверно, годами. Рто непроизносимо для французов. Как ее "офранцузить" - СѓРјР° РЅРµ приложу. РЇ вначале заботилась только Рѕ том, чтобы РІРѕ всех документах фамилия совпадала, поэтому РѕРЅР° РёР· загранпаспорта перекочевала Рё РІ перевод свидетельства Рѕ рождении, Рё РІ диплом, Рё РІСЃСЋРґСѓ. РќРѕ теперь как представлю, что так останется РЅР° РІСЃСЋ Р¶РёР·РЅСЊ... Могло Р±С‹ помочь, например, перевести внутренний украинский паспорт, РіРґРµ фамилия фигурирует РЅР° РґРІСѓС… языках - Рё, наверное, РІ переводе СЃ СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ это могло Р±С‹ стать Tymoféeva/Timoféeva? Переделать перевод свидетельства Рѕ рождении Рё попросить переводчика вписать транскрипцию СЃ СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ, Р° РЅРµ СЃ украинского варианта фамилии? Написать пояснительное РїРёСЃСЊРјРѕ, что РјРѕР№ nom de naissance РЅР° самом деле РЅРµ тот, каким меня одарила украинская администрация РІ загранпаспорте?
А может быть, у кого-нибудь есть опыт смены фамилии на мамину? Так как моя мама фамилию в замужестве не меняла, ее фамилия есть в моем свидетельстве о рождении, плюс я ее использую как художественный псевдоним - она короткая и простая. Рлучше ли это сделать сразу вместе с подачей на натурализацию или сменить позже будет проще? Та же история с дочерью : Sofiia (как и Nadiia, что обсуждалось выше) - систематически ошибки с этими двумя "i". Что можно сделать? Буду благодарна за любые советы. |
|
![]() |
|
#1154
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.03.2019
Сообщения: 15
|
Подскажите, а как лучше поступить со сменой фамилии? Моя переведена с украинского как Tymofyeyeva - раздражает неимоверно, годами. Это непроизносимо для французов. Как ее "офранцузить" - ума не приложу. Я вначале заботилась только о том, чтобы во всех документах фамилия совпадала, поэтому она из загранпаспорта перекочевала и в перевод свидетельства о рождении, и в диплом, и всюду. Но теперь как представлю, что так останется на всю жизнь... Могло бы помочь, например, перевести внутренний украинский паспорт, где фамилия фигурирует на двух языках - и, наверное, в переводе с русского это могло бы стать Tymoféeva/Timoféeva? Переделать перевод свидетельства о рождении и попросить переводчика вписать транскрипцию с русского, а не с украинского варианта фамилии? Написать пояснительное письмо, что мой nom de naissance на самом деле не тот, каким меня одарила украинская администрация в загранпаспорте?
А может быть, у кого-нибудь есть опыт смены фамилии на мамину? Так как моя мама фамилию в замужестве не меняла, ее фамилия есть в моем свидетельстве о рождении, плюс я ее использую как художественный псевдоним - она короткая и простая. И лучше ли это сделать сразу вместе с подачей на натурализацию или сменить позже будет проще? Та же история с дочерью : Sofiia (как и Nadiia, что обсуждалось выше) - систематически ошибки с этими двумя "i". Что можно сделать? Буду благодарна за любые советы. |
|
![]() |
|
#1155
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Такая смена не предусмотрена законом, особенно к офранцуживанию это отношения не имеет. Мамину фамилию можно приписывать в качестве nom d'usage (обычно пишут мужа) и пользоваться ей везде, где удобно. Но это не смена, это разрешение пользоваться чужой.
Если из моих сообщений сложилось впечатление, что проще, то проще может быть только с именем, никак не с фамилией. Для фамилии надо сделать всё возможное до подачи. Но представить это не как изменение, а именно подать так, как будто более удобоваримое написание - Ваше с рождения. Например заново перевести св-во о рождении, да. |
|
![]() |
|
#1156
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Kalushka, у моего сына красивая русская фамилия Рязанцев, которая на французском совершенно непроизносима
![]() Я попросила ее укоротить. Может для вас это тоже будет выход: Timof ou Timofy, par exemple.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#1157
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
lento4ka, а что именно в этой фамилии непроизносимо? Последние буквы? У моих детей очень похожие фамилии.
|
|
![]() |
|
#1158
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Она очень длинная и уже не помню сколько букв было вместо одной буквы Ц, причём все согласные. Все время спотыкались при ее произношении, как и на произношении его имени. В общем рады оба, что офранцузили его имя и фамилию. Уверена что ему это хорошо помогло в поиске практики и работы.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#1159
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
lento4ka, да, про неё, спасибо.
|
|
![]() |
|
#1160
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2011
Сообщения: 478
|
...
|
|
![]() |
|
#1161
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Avrora2503, чтобы сохранить De в своей фамилии, вовсе не обязательно делать из неё дворянскую приставку, есть полно фамилий, где de приклеено к остальной части фамилии, поэтому сложно сказать, как министерство отнесётся к такой попытке себя "облагородить", когда нет такой необходимости, чтобы фамилия смотрелась и звучала французской.
Добавить французское имя конечно можно. Ваше имя вполне иностранное с точки зрения французской администрации, французское аналогичное заканчивается иначе. Если в загранпаспорте фамилия мужа, можно попытаться сослаться на российские законы, объяснить, что по законам страны происхождения эта фамилия стала Вашей и полностью вытеснила собой фамилию по рождению. Некоторым форумчанкам удовлетворяли такие просьбы. Одно время даже писали, что они сами предлагают выбор между паспортной фамилией и родной. Но если бы в загранпаспорте не было этой фамилии, это не было бы возможно, надо чётко понимать, что для французов это фамилия мужа, а не Ваша. |
|
![]() |
|
#1162
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2011
Сообщения: 478
|
Вот и мне интересно, у кого-нибудь получилось получить приставку DE? Моя фамилия начинается на DE, пусть будет ДЕРЕВНОВА, хотя немного другая. Можно ли такую поменять на нечто подобное ДЕ РЕВНО? Не хотелось бы после получения гражданства ходить всю жизнь как деревновА. Производная от моей настоящей фамилии не существует во Франции. Хотя есть такое географическое место в Германии ![]() elfine, спасибо. Вы распознали мой комментарий. У меня же отобразилось как кракозябра |
|
![]() |
|
#1163
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Это не я распознала, а автоматический декодер, коих много в сети. Но у меня не было времени публиковать и корректировать перевод, потому что там тоже не все символы нормально перевелись. Но смысл был понятен. Личные данные (настояшие имена и фамилии) на форуме лучше не публиковать.
|
|
![]() |
|
#1164
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Здравствуйте, у меня такой вопрос. Имея 2 гражданства, и при этом разные фамилии в двух странах, возможно ли путешествовать самолетом из Франции в страну происхождения и обратно, имея паспорт страны происхождения на фамилию A и французскую CNI на фамилию B, без французского паспорта? Требуют ли авиакомпании доказательства, что A и B - одно и то же лицо? или это в каждой авиакомпании по-cвоему?
Я задавала подобный вопрос вот тут https://www.infrance.su/forum/showth...post1062182995 модератор попросил меня воспользоваться поиском, но ответа на свой вопрос я, увы, не нахожу. |
|
![]() |
|
#1165
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#1166
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
|
|
![]() |
|
#1167
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Понятно, у моего ребёнка также и вопросов не возникало.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#1168
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
|
Добрый вечер!
Были ли у кого-то похожие случаи, когда одобряли не совсем французский вариант фамилии, но который существует на Корсике и во Франции? Фамилия звучи так : Себастьяни. Моя фамилия слишком длинная и трудно воспроизводится французами, она идеально конвертируется в Себастьяни. Фамилию Себастьян брать не хочу, тк это выглядит мужским именем и нет принадлежности. Может кто-то сталкивался с аналогичной ситуацией… Заранее спасибо!)) |
|
![]() |
|
#1169
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
LazyGodiva, попробуйте, но по-моему такое однозначно не пройдёт.
|
|
![]() |
|
#1170
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
|
Понятно, а нету реестра фамилий как с именами, где можно найти что походит, а что нет? И какие ещё варианты можно придумать с фамилией.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
francisation, франсизация |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смена всех документов после франсизации (при получении гражданства) | Droopy | Административные и юридические вопросы | 153 | 10.05.2024 10:43 |
Процедура изменения имени при получении французского гражданства | yahta | Административные и юридические вопросы | 192 | 13.10.2020 10:22 |
Можно ли потерять Российское гражданство при получении французского? | evalessian | Административные и юридические вопросы | 27 | 30.06.2014 14:54 |
Отказ в получении гражданства Франции как повод для вандализма | PeterN | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 18 | 11.08.2009 22:20 |
При получении Французского гражданства, Российское остается или нет | music | Административные и юридические вопросы | 2 | 23.03.2005 21:30 |