Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1141
Старое 22.03.2021, 14:44
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.09.2013
Откуда: Ницца
Сообщения: 130
Добрый день! Наконец-то собрала все документы на гражданство, но теперь застряла на том, нужна ли франсизация.
Может, есть тоже здесь Евгении? Ваше мнение? Eugénie в принципе нравится, но в то же время как-то странновато себя превращать в то, чем не являешься)
Но и имя выговаривать э вэ же.... надоело.. все равно называют Эвжения.
Coralyne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1142
Старое 22.03.2021, 14:55
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
Coralyne, так по любому если вы францизируете, то никак Евгенией не останетесь. Поэтому вопрос, воспринимаете ли вы себя как Eugénie, и не лучше ли это чем Эвжения.
Лично меня не шокируют французские варианты русских имен. Может потому что с детства училась во французской школе, и этот этап мы прошли в детстве, примерку французких аналогов имен.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1143
Старое 22.03.2021, 15:06
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
Евгенией вы никак во Франции не станете, разве что у вас в паспорте и в переводе свидетельства о рождении появится французская транскрипция вашего имени, то тогда с натяжкой, но будет Эвгенья. А если нет, то придется выбирать меньшее из зол. Эвжения, Эжени или просто другое или другие французские имена, что нравятся.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1144
Старое 24.03.2021, 17:58
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.09.2013
Откуда: Ницца
Сообщения: 130
Спасибо за ответы, все же склоняюсь к тому чтоб поменять. Но.. читала здесь советуют оставить свое исконное имя в качестве второго. Насколько это нужно, влияет ли на что-то? Опять же странно иметь 2 почти одинаковых имени
Coralyne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1145
Старое 24.03.2021, 18:19
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеCoralyne пишет:
Спасибо за ответы, все же склоняюсь к тому чтоб поменять. Но.. читала здесь советуют оставить свое исконное имя в качестве второго. Насколько это нужно, влияет ли на что-то? Опять же странно иметь 2 почти одинаковых имени
Ни на что оно не влияет. Своему сыну я просила добавить первое французское имя, а вторым оставила его русское имя такое какое оно есть.
Считаю что очень облегчила ему жизнь. Особенно при поиске практики и работы.
Своё первое имя я не офранцуживала, но офранцузила мое отчество. И тоже, ни на что это не влияет.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1146
Старое 25.03.2021, 16:06
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.09.2013
Откуда: Ницца
Сообщения: 130
Кто-то рассказал, что в новом свидетельстве о рождении есть приписка, в стиле : Nadine, "également prénommée Nadejda"
Так ли это?? Тогда получается имя твое настоящее все равно остается автоматически
Coralyne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1147
Старое 25.03.2021, 16:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеCoralyne пишет:
également prénommée Nadejda
Не совсем так. Autorisé(e) à s'appeler. И это обманчивая формулировка, если конечно Вы не добавили новое имя к имеющемуся, а попросили поменять одно на другое. Иначе не было бы процессов, когда условная Франсуаз просит, чтобы ей разрешили снова стать Фатимой по причине неприятия нового имени в религиозной общине, а ей отказывают.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1148
Старое 26.03.2021, 13:36
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.01.2021
Сообщения: 18
Добрый день, девочки есть кто-нибудь с украинским именем Надя, то есть Надииа по документам? Мне здесь каждый раз приходится уточнять что Надииа пишется с двумя "и", это всех удивляет. Вот думаю может при подаче документов попросить о упрощении имени с Надииа на Надиа?
Или поскольку формуляр о франсизации имени, то скажут брать Надин так как Надиа во Франции это скорее арабское имя? Спасибо за ваш ответ!
Hope Smith вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1149
Старое 26.03.2021, 13:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.01.2021
Сообщения: 18
Coralyne, вот и я в такой же ситуации... Я Надя, а к Надин будет сложно привыкнуть... Хотя русская версия Надежда и украинская Надия тоже достаточно разные, вот и не знаю что делать...
Hope Smith вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1150
Старое 26.03.2021, 13:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Hope Smith, если ещё не поздно, можно заново перевести св-во о рождении и сделать одну i. Если поздно, можно попробовать попросить убрать одну i, откажут так откажут. Но потом такое изменение можно просто попросить через мэрию, вне рамок офранцуживания. Неудобство настолько очевидное, что вряд ли Вам откажут.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1151
Старое 26.03.2021, 14:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.01.2021
Сообщения: 18
elfine, cпасибо за ваш ответ, к сожалению уже поздно, все переводы уже сделаны... плюс после 5 лет во Франции я на всех доках (рабочий контракт, банк, налоги, секю) я везде с двумя и.
А вы не знаете случайно процедуру в мэрии, как это происходит? при запросе карт идентите или паспорта просить убрать одну "и" даже если в остальных документах их 2?
Hope Smith вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1152
Старое 26.03.2021, 14:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Hope Smith, нет, это отдельный запрос, ведь сначала нужно внести изменение в акт гражданского состояния, в св-во о рождении, а потом уже в паспорт и прочее.

Раньше это можно было сделать только через трибунал, и причины должны были быть очень вескими. Сейчас всё упростили, и officier d'état civil в мэрии сам может решить, насколько веские Ваши причины. И только если он их такими не считает, обратится к прокурору. Посмотрите здесь: https://www.service-public.fr/partic...vosdroits/F885

Даже если у Вас куча бумаг с другим написанием, можно или найти хоть какие-то, где написание другое, плюс составить грамотное письмо с объяснением, что на уровне произношения эта вторая i абсолютно ничем не оправдана, никто не произносит две i в Вашем родном языке, поэтому и в написании ей делать нечего. Плюс подчеркнуть, насколько это неудобно каждый раз объяснять такое написание.

Но для начала запросите это в рамках офранцуживания, вдруг согласятся, Вы ничего не теряете.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1153
Старое 29.03.2021, 10:47
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.03.2019
Сообщения: 15
Подскажите, Р° как лучше поступить СЃРѕ сменой фамилии? РњРѕСЏ переведена СЃ украинского как Tymofyeyeva - раздражает неимоверно, годами. Это непроизносимо для французов. Как ее "офранцузить" - СѓРјР° РЅРµ приложу. РЇ вначале заботилась только Рѕ том, чтобы РІРѕ всех документах фамилия совпадала, поэтому РѕРЅР° РёР· загранпаспорта перекочевала Рё РІ перевод свидетельства Рѕ рождении, Рё РІ диплом, Рё РІСЃСЋРґСѓ. РќРѕ теперь как представлю, что так останется РЅР° РІСЃСЋ Р¶РёР·РЅСЊ... Могло Р±С‹ помочь, например, перевести внутренний украинский паспорт, РіРґРµ фамилия фигурирует РЅР° РґРІСѓС… языках - Рё, наверное, РІ переводе СЃ СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ это могло Р±С‹ стать Tymoféeva/Timoféeva? Переделать перевод свидетельства Рѕ рождении Рё попросить переводчика вписать транскрипцию СЃ СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ, Р° РЅРµ СЃ украинского варианта фамилии? Написать пояснительное РїРёСЃСЊРјРѕ, что РјРѕР№ nom de naissance РЅР° самом деле РЅРµ тот, каким меня одарила украинская администрация РІ загранпаспорте?

А может быть, у кого-нибудь есть опыт смены фамилии на мамину? Так как моя мама фамилию в замужестве не меняла, ее фамилия есть в моем свидетельстве о рождении, плюс я ее использую как художественный псевдоним - она короткая и простая.

Рлучше ли это сделать сразу вместе с подачей на натурализацию или сменить позже будет проще?

Та же история с дочерью : Sofiia (как и Nadiia, что обсуждалось выше) - систематически ошибки с этими двумя "i". Что можно сделать?

Буду благодарна за любые советы.
Kalushka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1154
Старое 29.03.2021, 10:48
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.03.2019
Сообщения: 15
Подскажите, а как лучше поступить со сменой фамилии? Моя переведена с украинского как Tymofyeyeva - раздражает неимоверно, годами. Это непроизносимо для французов. Как ее "офранцузить" - ума не приложу. Я вначале заботилась только о том, чтобы во всех документах фамилия совпадала, поэтому она из загранпаспорта перекочевала и в перевод свидетельства о рождении, и в диплом, и всюду. Но теперь как представлю, что так останется на всю жизнь... Могло бы помочь, например, перевести внутренний украинский паспорт, где фамилия фигурирует на двух языках - и, наверное, в переводе с русского это могло бы стать Tymoféeva/Timoféeva? Переделать перевод свидетельства о рождении и попросить переводчика вписать транскрипцию с русского, а не с украинского варианта фамилии? Написать пояснительное письмо, что мой nom de naissance на самом деле не тот, каким меня одарила украинская администрация в загранпаспорте?

А может быть, у кого-нибудь есть опыт смены фамилии на мамину? Так как моя мама фамилию в замужестве не меняла, ее фамилия есть в моем свидетельстве о рождении, плюс я ее использую как художественный псевдоним - она короткая и простая.

И лучше ли это сделать сразу вместе с подачей на натурализацию или сменить позже будет проще?

Та же история с дочерью : Sofiia (как и Nadiia, что обсуждалось выше) - систематически ошибки с этими двумя "i". Что можно сделать?

Буду благодарна за любые советы.
Kalushka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1155
Старое 31.03.2021, 23:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеKalushka пишет:
опыт смены фамилии на мамину?
Такая смена не предусмотрена законом, особенно к офранцуживанию это отношения не имеет. Мамину фамилию можно приписывать в качестве nom d'usage (обычно пишут мужа) и пользоваться ей везде, где удобно. Но это не смена, это разрешение пользоваться чужой.

Посмотреть сообщениеKalushka пишет:
И лучше ли это сделать сразу вместе с подачей на натурализацию или сменить позже будет проще?
Если из моих сообщений сложилось впечатление, что проще, то проще может быть только с именем, никак не с фамилией. Для фамилии надо сделать всё возможное до подачи. Но представить это не как изменение, а именно подать так, как будто более удобоваримое написание - Ваше с рождения. Например заново перевести св-во о рождении, да.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1156
Старое 01.04.2021, 11:10
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Kalushka, у моего сына красивая русская фамилия Рязанцев, которая на французском совершенно непроизносима
Я попросила ее укоротить.
Может для вас это тоже будет выход: Timof ou Timofy, par exemple.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1157
Старое 01.04.2021, 11:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
lento4ka, а что именно в этой фамилии непроизносимо? Последние буквы? У моих детей очень похожие фамилии.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1158
Старое 01.04.2021, 13:47
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
lento4ka, а что именно в этой фамилии непроизносимо? Последние буквы? У моих детей очень похожие фамилии.
Вы про русскую фамилию моего сына?
Она очень длинная и уже не помню сколько букв было вместо одной буквы Ц, причём все согласные.
Все время спотыкались при ее произношении, как и на произношении его имени.
В общем рады оба, что офранцузили его имя и фамилию. Уверена что ему это хорошо помогло в поиске практики и работы.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1159
Старое 01.04.2021, 14:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
lento4ka, да, про неё, спасибо.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1160
Старое 30.06.2021, 21:39     Последний раз редактировалось Avrora2503; 30.06.2021 в 21:59.. Причина: текст получился в виде символов
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2011
Сообщения: 478
...
Avrora2503 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1161
Старое 30.06.2021, 22:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Avrora2503, чтобы сохранить De в своей фамилии, вовсе не обязательно делать из неё дворянскую приставку, есть полно фамилий, где de приклеено к остальной части фамилии, поэтому сложно сказать, как министерство отнесётся к такой попытке себя "облагородить", когда нет такой необходимости, чтобы фамилия смотрелась и звучала французской.

Добавить французское имя конечно можно. Ваше имя вполне иностранное с точки зрения французской администрации, французское аналогичное заканчивается иначе.

Если в загранпаспорте фамилия мужа, можно попытаться сослаться на российские законы, объяснить, что по законам страны происхождения эта фамилия стала Вашей и полностью вытеснила собой фамилию по рождению. Некоторым форумчанкам удовлетворяли такие просьбы. Одно время даже писали, что они сами предлагают выбор между паспортной фамилией и родной. Но если бы в загранпаспорте не было этой фамилии, это не было бы возможно, надо чётко понимать, что для французов это фамилия мужа, а не Ваша.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1162
Старое 30.06.2021, 22:05
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2011
Сообщения: 478
Посмотреть сообщениеEllka пишет:
А кто-нибудь пробовал добавить к фамилии приставку De? Как на это реагируют в SDANF? =)
Предыдущий текст получился в виде символов...

Вот и мне интересно, у кого-нибудь получилось получить приставку DE? Моя фамилия начинается на DE, пусть будет ДЕРЕВНОВА, хотя немного другая. Можно ли такую поменять на нечто подобное ДЕ РЕВНО? Не хотелось бы после получения гражданства ходить всю жизнь как деревновА. Производная от моей настоящей фамилии не существует во Франции. Хотя есть такое географическое место в Германии

elfine, спасибо. Вы распознали мой комментарий. У меня же отобразилось как кракозябра
Avrora2503 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1163
Старое 30.06.2021, 22:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеAvrora2503 пишет:
Вы распознали мой комментарий.
Это не я распознала, а автоматический декодер, коих много в сети. Но у меня не было времени публиковать и корректировать перевод, потому что там тоже не все символы нормально перевелись. Но смысл был понятен. Личные данные (настояшие имена и фамилии) на форуме лучше не публиковать.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1164
Старое 07.08.2021, 09:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
Здравствуйте, у меня такой вопрос. Имея 2 гражданства, и при этом разные фамилии в двух странах, возможно ли путешествовать самолетом из Франции в страну происхождения и обратно, имея паспорт страны происхождения на фамилию A и французскую CNI на фамилию B, без французского паспорта? Требуют ли авиакомпании доказательства, что A и B - одно и то же лицо? или это в каждой авиакомпании по-cвоему?

Я задавала подобный вопрос вот тут https://www.infrance.su/forum/showth...post1062182995
модератор попросил меня воспользоваться поиском, но ответа на свой вопрос я, увы, не нахожу.
massima вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1165
Старое 07.08.2021, 14:12
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеmassima пишет:
Здравствуйте, у меня такой вопрос. Имея 2 гражданства, и при этом разные фамилии в двух странах, возможно ли путешествовать самолетом из Франции в страну происхождения и обратно, имея паспорт страны происхождения на фамилию A и французскую CNI на фамилию B, без французского паспорта? Требуют ли авиакомпании доказательства, что A и B - одно и то же лицо? или это в каждой авиакомпании по-cвоему?

Я задавала подобный вопрос вот тут https://www.infrance.su/forum/showth...post1062182995
модератор попросил меня воспользоваться поиском, но ответа на свой вопрос я, увы, не нахожу.
Если я правильно понимаю у вас в русском загранпаспорте фамилия Иванов, а в CNI DUPON. Я была в такой ситуации ( только у меня с СNI была моя девичья фамилия, а в русском загран.паспорте фамилия по эксу) и я ходила в Представительство в России, чтобы задать этот вопрос. Меня уверили, что никаких вопросов не должно возникнуть. Я все же заранее на первом контроле показала оба документа,меня пропустили без единого вопроса. Мою CNI попросили показать только один раз, перед посадкой на самолёт во Францию.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1166
Старое 09.08.2021, 09:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Если я правильно понимаю у вас в русском загранпаспорте фамилия Иванов, а в CNI DUPON. Я была в такой ситуации ( только у меня с СNI была моя девичья фамилия, а в русском загран.паспорте фамилия по эксу) и я ходила в Представительство в России, чтобы задать этот вопрос. Меня уверили, что никаких вопросов не должно возникнуть. Я все же заранее на первом контроле показала оба документа,меня пропустили без единого вопроса. Мою CNI попросили показать только один раз, перед посадкой на самолёт во Францию.
Да, фамилии разные, но это не связано с браком, просто во французской CNI фамилия францизированная.
massima вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1167
Старое 09.08.2021, 09:53
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеmassima пишет:
Да, фамилии разные, но это не связано с браком, просто во французской CNI фамилия францизированная.
Понятно, у моего ребёнка также и вопросов не возникало.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1168
Старое 18.01.2022, 01:54
Бывалый
 
Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
Добрый вечер!
Были ли у кого-то похожие случаи, когда одобряли не совсем французский вариант фамилии, но который существует на Корсике и во Франции?
Фамилия звучи так : Себастьяни.
Моя фамилия слишком длинная и трудно воспроизводится французами, она идеально конвертируется в Себастьяни. Фамилию Себастьян брать не хочу, тк это выглядит мужским именем и нет принадлежности.
Может кто-то сталкивался с аналогичной ситуацией…
Заранее спасибо!))
LazyGodiva вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1169
Старое 18.01.2022, 08:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
LazyGodiva, попробуйте, но по-моему такое однозначно не пройдёт.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1170
Старое 18.01.2022, 10:32
Бывалый
 
Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
Понятно, а нету реестра фамилий как с именами, где можно найти что походит, а что нет? И какие ещё варианты можно придумать с фамилией.
LazyGodiva вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
francisation, франсизация


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Смена всех документов после франсизации (при получении гражданства) Droopy Административные и юридические вопросы 153 10.05.2024 10:43
Процедура изменения имени при получении французского гражданства yahta Административные и юридические вопросы 192 13.10.2020 10:22
Можно ли потерять Российское гражданство при получении французского? evalessian Административные и юридические вопросы 27 30.06.2014 14:54
Отказ в получении гражданства Франции как повод для вандализма PeterN Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 18 11.08.2009 22:20
При получении Французского гражданства, Российское остается или нет music Административные и юридические вопросы 2 23.03.2005 21:30


Часовой пояс GMT +2, время: 09:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX