|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
Ксения Moineau, прилагательное menu - menue часто ставится перед прилагательным. Оно считается устаревшим и литературным, кроме употребления в выражении "menus morceaux"
Подробнее
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.734
|
Пока вот, что есть (но это все-таки не les uns et d'autres)
Les uns, comme Jean-François Copé, pressent François Hollande de prendre les mesures préconisées par le rapport, tandis que d'autres expriment déjà leur défiance. http://www.franceinfo.fr/politique/r...417-2012-11-05
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Что мешает в приведенных мною фразах добавить et?
Les uns ont voulu aller au Louvre, et d'autres déclaraient leur envie de faire une promenade dans la ville. Одни хотели пойти в Лувр, а нашлись и такие, кто заявлял о своем желании погулять по городу. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2011
Откуда: Oise
Сообщения: 107
|
Ой, рискну и я внести свою лепту в les uns et les autres /d'autres. (Я всегда с восхищением читаю объяснения Ирины О., и не решаюсь даже вмешиваться в дискуссии/ размышления после ее исчерпывающе-ясных ответов).
Ну, вот как я это объяснила бы своим студентам: les uns ... et les autres: представьте себе, что есть нечто целое. Les uns - это одна часть этого целого, а les autres - другая часть. Всё, от целого ничего не осталось. Les uns ... d'autres: у нас есть нечто целое. Les uns - одна часть целого, d'autres - вторая часть, но осталось еще какое-то количество от целого, о котором мы не упоминаем по какой-то причине. Т.е. если взять примеры Ирины О., то в первой фразе ( Les uns ont voulu aller au Louvre, d'autres déclaraient leur envie de faire une promenade dans la ville.), предполагается, что в данной группе остались еще несколько человек, которые, например, воздержались. А во второй фразе (Les uns ont voulu aller au Louvre, les autres déclaraient leur envie de faire une promenade dans la ville.) группа разделилась на две подгруппы и каждый принадлежит либо к одной, либо к другой категории. Воздержавшихся нет))) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
|
Minoute, Вешалка,
Irina O., спасибо, начинаю усваивать! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
khadidga, спасибо за пример, сразу яснее становится суть Вашего вопроса. Предупреждаю, что многие из наших рассуждений - теоретические выкладки и, возможно, на начальном этапе Вам не пригодятся.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
|
Вешалка, очень пригодятся, мне становится понятнее эта тема
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
Вешалка, а какой номер у этой главы в Гревиссе?
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Возможно, там действительно опечатка и на самом деле Попова/Казакова относят глагол envoyer к первой группе. Но почему Вы говорите "как и надо"? Кто может в теоретическом вопросе определить, как надо? Вот тут, например http://www.aidenet.eu/conjugaison00.htm считают, как на Вашей 208 странице. А у Гревисса aller и envoyer парочкой идут в неправильные глаголы (Гревисс группы не нумерует, ему удобно так). Помните, в курсе теорграмматики по каждому вопросу был десяток-другой аргументированных мнений: "Дамуретт и Пишон считали, что А , а Вагнер и Пеншон, напротив, полагали, что Б, но это было в раннем периоде их исканий, а в зрелом возрасте они пришли к выводу, что Ц и только Ц..."
Я это пишу не потому, чтобы не согласиться с Вашим мнением по поводу классификации глаголов по группам спряжения, а просто чтобы напомнить, что для преподавания теория нужна только постольку, поскольку она позволяет эффективнее усвоить практику. Нельзя исключить ситуацию, что любознательный ученик, порывшись в разных источниках, принесет на занятие мнение, отличное от Вашего. И на здоровье! Практически все можно объяснить по меньшей мере с двух точек зрения. История с опечаткой (или не опечаткой) живой тому пример. ![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Дорогая Minoute, спасибо за комплимент! (особенно ценный для меня, ибо в вопросах методики преподавания я самоучка. Впрочем, и Брассенс, самоучка в области поэзии, был не самым плохим поэтом! Пардон за нахальную параллель... :-) )
И все же рискну навлечь на себя (надеюсь, слегка) ваше недовольство, оценив такое объяснение как слишком мудреное. По мне, чем проще, чем более в связи с чем-то знакомым (студентам), тем лучше. Все-таки мне видится в les autres - des autres просто самое примитивное различие определенного и неопределенного. Ну, то есть "ВСЕ другие" в противовес "КАКИМ-ТО другим", "КОЕ-КОМУ из других". Наверное, такое объяснение роднит этот случай с многочисленными другими примерами определенности-неопределенности. Типа: Il faut ouvrir les fenêtres. - Il faut ouvrir des fenêtres. Надо открыть (все) окна / эти окна. - Надо открыть какие-нибудь из окон / часть окон. Если в этих примерах студент уже научился чувствовать разницу, то на это и можно опереться, подводя их к пониманию разницы между "всеми другими, остальными" - и, соответственно, "кое-кем из других". А ваше объяснение (миль пардон!) как-то немножко особняком смотрится, как будто тут какой-то особый случай, который бедным студентам надо освоить. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2011
Откуда: Oise
Сообщения: 107
|
Что вы, какое недовольство! Я спокойно воспринимаю критику))) Я потому и не участвую в подобных дискуссиях, что отдаю себе отчет в неакадемичности моего видения грамматики. Специфика работы сказывается. Мои студенты - группа многонациональная, опираться на перевод, ну, или, на какие-то общие языковые реалии я не могу. Подите-ка объясните что-нибудь из грамматики одновременно японцу, арабу, турку, поляку и представителям еще нескольких национальностей! Часто бывает так, что в их языке не то что понятия о данном феномене нет (например, отсутствие жен/муж рода, а значит - зачем согласовывать прилагательное с существительным?), но сама структура языка совершенно другая (например, отсутствие вопросительной конструкции в той форме, к которой мы привыкли - вопросительное местоимение, или инверсия+ вопросительный знак в конце.) И если брать дебютантов (знакомство с определенностью-неопределенностью происходит уже на четвертом-пятом уроке), когда уровень владения французским еще недостаточен, чтобы прибегнуть к использованию специальной терминологии для объяснения того или иного правила (а тем не менее единственным языком коммуникации на уроке является французский), необходимо пользоваться всевозможными способами, чтобы студенты усвоили материал: рисунки, схемы, графики... Данный пример можно проиллюстрировать, например, разрезав один лист бумаги на две части (les uns... les autres), а второй лист разрезать на несколько частей (les uns... d'autres... certains). Мне кажется, что это объяснение совсем не сложно, а наоборот, наглядно показывает то, что в теории может быть не совсем понятно. Кстати, это перекликается с "крамольными" мыслями Вешалки: |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
|
Minoute, Вешалка, Irina O., Freddie и всем тем, кто терпеливо разъясняет, спасибо огромаднейшее!!! Читаю всегда с удовольствием, мотаю на ус и записываю.
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Ой, как вам трудно! Сочувствую. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2011
Откуда: Oise
Сообщения: 107
|
||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2012
Сообщения: 12
|
помогите разобраться, пожалуйста
Здравствуйте!
Не могли бы вы проверить, пожалуйста, несколько предложений? Nous n'avons pas souvent fait des courses. Nous n'avons pas récemment été au restaurant. La semaine dernière mes soeurs sont étudiées beaucoup. Je vais dans au parc. On fait des promenades au parc. Il est sur votre bureau. Tu passes les vacances ici? Ma fille a née à minuit. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Всегда была уверена, что глагол envoyer 1 группы. Стандарт:
Но тут столкнулась, не в абы-каком учебнике, а в самой ПОПОВОЙ-КАЗАКОВОЙ (Практический курс ч. 2 стр. 208) что его относят к глаголам III группы. первая мысль была - опечатка. Но потом еще в одном учебнике опять натыкаюсь на этот глагол (Бизнес-Курс). Тоже относят к 3 группе Именно этот факт и заставил меня обратиться к вам, так какой же группы глагол ENVOYER? ВДРУГ Я ВСЮ ЖИЗНЬ Я НЕСПРАВЕДЛИВО ОТНОСИЛА ЕГО К 1 ГРУППЕ ВМЕСТО 3... Первая группа французских глаголов имеет окончание -er. Исключение: глагол aller. Примеры спряжения глаголов. parler, aimer, travailler, donner, jouer, envoyer, penser, chanter, danser... j'envoie tu envoies il envoie nous envoyons vous envoyez ils envoient а Попова-Казакова относит к 3. Кто не верит, стр. 208
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Классификации дело субъективное... Можно считать, что envoyer и aller относятся к третьей группе, но можно также считать, что у глагола первой группы envoyer особая форма основы будущего времени (j'enverrai и т.д.). Есть еще классификация по количеству основ. Как нам удобно, так и классифицируем
![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
что в Поповой-Казаковой опечатка?
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Ну почему же опечатка? Если исходить из принципа, что к третьей группе относятся неправильные глаголы, то все логично: у глагола envoyer неправильная основа будущего времени, следовательно - его место в третьей группе.
Если мы классифицируем по окончаниям, то можно все глаголы на -er отнести к первой группе, оговорив, что есть два особенных глагола: один очень неправильный (aller), другой - с одной неправильной основой (envoyer). Можно глагол aller отнести к третьей группе ввиду его очевидной неправильности, а глагол envoyer к первой, так как у него только одна неправильная основа. Деление по количеству основ мне не нравится, так как количество основ по неопределенной форме не угадаешь, поэтому не вижу в такой классификации практической ценности. Но эта классификация тоже существует. Вообще, я думаю, что классификация, как и прочие теоретические аспекты грамматики, имеет весьма относительную важность: цель - научить человека спрягать, вот и выбирайте то объяснение, которое для Вас и для учеников кажется наиболее удобоваримым, они все правильные. |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Вешалка, спасибо за мнение
в Поповой-Казаковой действительно опечатка на 208 странице. а на 391 его как и надо относят к 1 группе
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.01.2010
Откуда: 77 Thorigny sur Marne - 74 Chelyabinsk
Сообщения: 579
|
http://leconjugueur.lefigaro.fr/conj...e/envoyer.html А здесь указано, что 1 группа
У меня, видимо, издание или старое, или новое. На 208 стр упражения. Это какой урок? |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
|
Снова обращаюсь к вам, форумчане, за советом по глаголам. Вот стoлкнулась с такой задачей: как прочувствовать какой предлог идет за определенным глаголом? Несколько у меня получилось заучить, а вот остальные ... Как вы опеределяете какой предлог идет после : à или de?
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Списки по глагольному управлению, кстати, существуют в готовом виде - например, в "Практической грамматике" Поповой-Казаковой. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
|
Irina O., спасибо за пояснение!
По дороге у меня возник еще один вопрос: глагол faire+infinitif какое будет иметь значение? По моим соображениям - "заставлять". Например: il m'a fait pleurer. Тогда здесь какое будет значение: le propriétaire fait balayer le trottoir par le gardien de l'immeble? |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
khadidga, не всегда.
Например выражение Le président fait voter la composition des commissions переведем как Председательствующий предлагает избрать состав комиссий. Дамы и господа. Никто не видел в сети или в магазинах ответы к "Теория и практика перевода", В.Г. Гак и Б.Б. Григорьев? |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Не для того, чтобы увести разговор в другое русло, а потому, что просто не могу молчать.
![]() "Je, on et nous désignent les personnes qui parlent". Вот так-то, voilà! Остается лишь возопить, как водится: "Quelle décadence! Où va la France?". И смириться раз и навсегда с этим прискорбным явлением. |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.12.2012
Сообщения: 21
|
Добрый день.
Помогите разобраться. При инверсии будет правильно veut-il или veut-t-il ? Встречала оба эти варианта. Какой правильный? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |