#1141
07.05.2019, 22:01
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 21.04.2016
Сообщения: 64
|
Спасибо за информацию! Я уже написала в Женевское консульство. Мне выслали ответ с телефоном советника консула и просьбой позвонить по моему вопросу. Завтра буду звонить.
|
|
#1142
07.05.2019, 22:50
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 06.09.2011
Откуда: Иркутск - Лион
Сообщения: 115
|
|
|
|
#1143
08.05.2019, 00:10
Последний раз редактировалось elfine; 08.05.2019 в 00:34..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
ElenaTuki, законы иногда помогают в случае, когда мэрии реально не знают закон. Ну бывает такое, что 20 лет прошло, а они всё не в курсе. Некоторым помогало. Но у Вас другая проблема, они дополняют закон требованиями, которых в нём нет, берут на себя личные инициативы. Поэтому да, здесь цитаты из закона не помогут. В законе сказано «по требованию иностранных администраций», их ответ на это: «А докажите, что иностранные администрации это требуют». Доказать, что этой обязанности у них нет, труднее, чем доказать что-то, что есть.
|
|
#1144
09.05.2019, 12:13
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 25.06.2015
Откуда: Тарн / Санкт-Петербург
Сообщения: 138
|
Девочки, здравствуйте,
На всякий случай, подаем доки в Марселе. Вопрос по поводу переводов. Для подтверждения места жительства сына сделала копию с его фр паспорта. Когда заверяла копию в мэрии сделали копию не с одной странички со всеми данными, а копию разворота, т.е. стр 2 и 3. На 3ей нет данных ребенка, пара общих фраз на разных языках и подпись о получении паспорта. Переводчица перевела только 2ю стр, с данными ребенка. Просить ее, чтобы перевела и 3ю страницу? Кто в курсе, подскажите пожалуйста! |
|
#1146
09.05.2019, 12:59
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 25.06.2015
Откуда: Тарн / Санкт-Петербург
Сообщения: 138
|
Elfine, фамилия, имя, адрес и вся др инф на странице 2, а на 3 странице только общие фразы (page reservee aux autorites competentes pour delivrer le passeport...) и подпись о получении паспорта. Т.е эти общие фразы можем не переводить? |
|
|
#1147
09.05.2019, 13:20
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
Элисса, ну они не несут никакой нужной информации. Не думаю, что из-за такой ерунды могут заставить переделывать перевод. Вроде такие самодуры в нотариальных отделах консульств на данный момент не водятся.
|
|
#1148
09.05.2019, 23:11
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 06.09.2011
Откуда: Иркутск - Лион
Сообщения: 115
|
Апостиль на свид-во о рождении нам нужно в Париже делать, тк 91 деп (место выдачи свид-ва) относится к парижскому Cour d'Appel. По Вашему совету в мэрию 1-го округа хотели пойти заверить копии паспортов, а теперь что-то засомневалась |
|
|
#1149
09.05.2019, 23:20
Последний раз редактировалось Lera; 09.05.2019 в 23:25..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.215
|
Поправьте, пожалуйста, правильно ли я поняла этапы подготовки документов (голова кругом от этих бумаг, боюсь упустить что-нибудь ):
1 - Заверение в мэрии: фр паспорт папы фр паспорт ребенка + фр паспорт мамы с дом.адресом (или просить справку о месте жительства в мэрии, если детские документы еще не готовы). Кстати, правильно ли я понимаю, что со справкой может быть даже легче и дешевле, т.к. меньше на 1 документ для перевода/заверения? 2 - Апостиль: паспорт папы паспорт мамы-ребенка / или справка о месте жительства 2 свид-ва о рождении ребенка 3 - Перевод всех апостилированных документов И рдв на изготовление паспорта через какое время примерно брать после первого (в Марселе будем подавать)? Спасибо большое заранее (под вечер дым уже из головы валит )
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
#1150
09.05.2019, 23:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
На самом деле единственное, чего они могут требовать по закону от иностранных документов - это чтобы эти документы были легализованы, чтобы быть действительными на территории их (нашего) государства. А легализация - это проставление апостиля. Плюс перевод. Усё. Каким способом Вы этого добъётесь - совершенно не их забота. Поэтому копию можно делать в любой точке Франции, только и апелляционный суд должен территориально быть компетентен за эту точку. Ну и Вы не первая, кто делает документы в Париже из-за того, что в других мэриях это делать отказываются, на форуме об том писали. |
|
|
#1152
09.05.2019, 23:55
Последний раз редактировалось Lera; 10.05.2019 в 00:02..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.215
|
elfine, то есть достаточно того, что в паспорте ребенка есть адрес? Выходит, неважно, где мама живет
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
#1153
10.05.2019, 00:20
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
Lera, для Марселя не важно. Я так понимаю, по закону это нужно для определения территориальной компетенции консульства. И там сказано «по месту жительства матери или ребёнка. В Марселе просят документ только ребёнка, в Париже зачем-то то и другое.
Ну можно ещё раз проверить их список, до недавних пор документа матери там не было, вряд ли что-то поменялось. |
|
#1154
10.05.2019, 00:27
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.215
|
elfine, спасибо большое!!!
А в целом по списку, не подскажите, все верно? Завтра планирую в мэрию идти. Выходит, всего два документа у них заверить надо. (А то как-то не хочется упустить что-нибудь, чтобы потом развернули в консульстве )
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
#1155
10.05.2019, 00:36
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
Lera, вот их список: https://marseille.mid.ru/documents/7...c-156a12a5a4c5
|
|
#1156
10.05.2019, 00:45
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.215
|
elfine, да, спасибо, я по нему и готовлю все. Про заявление, мой рос.паспорт и прочее вроде все ясно. А вот с документами, которые надо заверять и апостилировать, я что-то запуталась...
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
#1158
10.05.2019, 01:03
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.215
|
elfine, я свой "recap" сделала со списка + форума. Слишком много информации убивает информацию
Просто хочется быть уверенной, что все правильно поняла.
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
#1159
10.05.2019, 01:20
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
Lera, делать recap из обсуждений двух списков сразу - марсельского и парижского - непродуктивно и нерентабельно, получится на один документ больше и на один визит больше.
И подтверждаю, что про апостиль ни в каком новом, невиданном ранее, пункте не сказано, всё по-старому: св-ва о рождении и заверенные копии иностранных паспортов. Ну или не паспортов, а CNI. Главное - подтвердить место жительство ребёнка и гражданство отца. |
|
#1160
10.05.2019, 14:04
|
||
Мэтр
|
выдающих паспорт...", то ее нужно обязательно переводить, это указано в указаниях выданных консульством Парижа в 2016 году всем присяжным переводчикам: Французские паспорта 1 Сохранять визуально вёрстку документа (разворот 2 страниц паспорта). Перевод можно сделать в виде вертикальной таблицы с двумя ячейками, приводить перевод всех имеющихся блоков текста. 2 Воспроизводить машинный код 3 Вне зависимости от расположения элементов на верной копии, приводить перевод в следующем порядке: - (Гербовая печать апелляционного суда, если она проставлена у верхнего края на лицевой стороне) - 2 страницы паспорта с воспроизведением верстки и всех блоков текста - Печати, штампы, пометки должностных лиц 4 Место выдачи: не добавлять слово «префектура», «департамент», если его нет
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#1161
10.05.2019, 14:26
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
Nadine_, может сейчас с этим менее строго? Тогда там работала такая девушка, что многие правила вызывали недоумение, так скажем, и сейчас были отзывы, что к таким же «ошибкам» больше не придираются (Ивелин-Ивлин...)
И по поводу Марселя не очень понятно. Сейчас у них написано в списке, что расписки о месте жительства не принимаются. Действительно не принимаются или и раньше так писали, а сами принимали? В парижском списке (исправляю) теперь больше не пишут, что это не принимается, а в марсельском наоборот написали? |
|
#1162
10.05.2019, 14:41
Последний раз редактировалось Nadine_; 10.05.2019 в 14:45..
|
||
Мэтр
|
Про Марсель - да, недавно слышала новость, что не хотят больше принимать Заявления о месте жительства, сделанные лично на бумаге, и заверенные в мэрии/нотариуса и апостилированные... Почему- не знаю. А вот в Вильфранше - берут без вопросов. И с транскрипцией имен в Вильфранше они расслабились немного. Можно фр букву Н транскрибировать как нашу Х.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#1164
10.05.2019, 22:22
|
|
Новосёл
Дата рег-ции: 10.05.2019
Сообщения: 9
|
Добрый вечер всем,
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я поняла, что делать. Я хочу подать заявление на получение гражданства для ребенка в парижское консульство. 1 этап: Собрать досье: У меня: - 2 свидетельства о рождении; - заверенные копии французских паспортов папы, мамы и ребенка . В паспортах у всех один и тот же адрес. Все эти документы должны быть с апостилем. Все правильно? 2 этап : перевод. Тут много вопросов: - Можно ли мы обращаться к переводчику, которого нет в списке на сайте консульства? Или это рискованно, будут придираться? - если я правильно понимаю: в случае, если перевод документа на 1 листе, но занимает 2 страницы, то нужно будет платить двойной тариф у нотариуса в консульстве? это так? тогда надо искать переводчика, который все делает на одной странице? - у нотариуса надо платить за 2 свидетельства о рождении или только за одно? тариф как для россиян или французов? Я попыталась подсчитать общую сумму, это многовато выходит .... Заранее большое спасибо за ваши ответы и советы! |
|
#1165
10.05.2019, 22:26
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 6.440
|
|
|
#1167
10.05.2019, 22:28
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 6.440
|
|
|
#1168
10.05.2019, 22:38
|
|
Новосёл
Дата рег-ции: 10.05.2019
Сообщения: 9
|
- спасибо, а как 192 получается, не очень понятно...
- на сайте консульства пишут; " Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой язык (за страницу), выданных в отношении гражданина Российской Федерации" я так поняла за страницу.... |
|
#1170
10.05.2019, 22:45
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.831
|
Поэтому Вам и отвечают, что за документ, а не за страницу.
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|