#1111
04.12.2016, 16:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1112
04.12.2016, 17:08
Последний раз редактировалось Silky; 04.12.2016 в 17:17..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
|
Small_birdie, svinka, спасибо за ответы и картинки! Это было в описание именно брюк, не шорт. Теперь, глядя на картинку и цифры, склоняюсь к тому что имели ввиду fourches (высота сидения).
|
|
|
#1113
04.12.2016, 17:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
||
|
#1114
04.12.2016, 17:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Silky, они могли ошибиться, запросто.
|
|
|
#1115
04.12.2016, 17:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
|
Small_birdie, да, скорее всего ошиблись. Еще раз спасибо!
|
|
|
#1116
12.12.2016, 15:22
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: Spain
Сообщения: 246
|
Здравствуйте!
Попал в тупик с фразой "Осталось мало". По английски Few left. На французском не могу найти... Памагите, пожалуйста. В общем нужен перевод: Осталось мало и Осталось ХХХ шт. (Например, Осталось 4 шт.)
__________________
Если Вам не нравится, что я пишу - просто не читайте! Этим Вы надолго сохраните свою нервную систему и продлите жизнь. |
|
|
#1117
12.12.2016, 15:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.910
|
nok, на venteprivée пишут "4 produits disponibles"
еще где то видела "Dernières pièces disponibles" |
|
|
#1118
12.12.2016, 16:05
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: Spain
Сообщения: 246
|
И чем отличаются produits и article (в смысле понимания слова ТОВАР)?
__________________
Если Вам не нравится, что я пишу - просто не читайте! Этим Вы надолго сохраните свою нервную систему и продлите жизнь. |
|
|
#1119
12.12.2016, 16:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.910
|
||
|
#1120
12.12.2016, 16:23
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: Spain
Сообщения: 246
|
да я не понимаю по французски
А можно как то покороче? У меня есть ограничение по ширине... Например так: Derniers disponibles?
__________________
Если Вам не нравится, что я пишу - просто не читайте! Этим Вы надолго сохраните свою нервную систему и продлите жизнь. |
|
|
#1121
12.12.2016, 16:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.910
|
можно еще
Bientôt épuisé |
|
|
#1122
12.12.2016, 16:39
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: Spain
Сообщения: 246
|
__________________
Если Вам не нравится, что я пишу - просто не читайте! Этим Вы надолго сохраните свою нервную систему и продлите жизнь. |
|
|
#1123
12.12.2016, 20:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
|
может ли кто помочь с "магической" терминологией, пожалуйста
Однажды (ещё в России) застала соседку за подкалыванием нам под порожек иголок или булавок, не помню уже точно. Кто-то знающий пояснил, что они "заговорённые", но не уверена в термине . А вот как это будет по-французски? Если вообще здесь такие темы есть . |
|
|
#1124
12.12.2016, 20:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
заговорённые - charmés
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1125
12.12.2016, 21:28
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.07.2012
Сообщения: 454
|
Мне кажется, больше подходит envoûté.
|
|
|
#1126
12.12.2016, 21:43
Последний раз редактировалось krokodil; 12.12.2016 в 21:47..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Можно, только это скорее "заколдованные" (ведьмой, демоном и т.д.) - в плохом смысле.
Но: charmer la douleur, charmer les brulures.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1127
12.12.2016, 21:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
|
krokodil, Lara777, благодарю!
|
|
|
#1128
12.12.2016, 22:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1129
13.12.2016, 16:09
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 09.04.2012
Откуда: Guadeloupe
Сообщения: 157
|
Друзья! Как по-русски звучит "esprit mal placé"? Не могу вспомнить... в детстве же говорили так часто и густо... а сейчас смысл-то понимаю, а слова вспомнить не могу!
|
|
|
#1130
13.12.2016, 16:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Примерно как извращенный ум
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1131
13.12.2016, 18:26
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 13.12.2016
Сообщения: 7
|
épeler
Подскажите, есть ли существительное во французском, образованное от глагола épeler?
Заранее спасибо. |
|
|
#1132
13.12.2016, 18:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
dasedox, épellation - http://www.larousse.fr/dictionnaires...ellation/30283
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1133
13.12.2016, 18:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.910
|
||
|
#1134
14.12.2016, 02:37
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 09.04.2012
Откуда: Guadeloupe
Сообщения: 157
|
||
|
#1135
14.12.2016, 02:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
|
||
|
#1136
14.12.2016, 09:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
||
|
#1137
15.12.2016, 13:37
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 107
|
Говорил ли так Ларошфуко, и если да, то как это звучит по-французски?
https://www.youtube.com/watch?v=Tk755EYLr8U |
|
|
#1138
15.12.2016, 13:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.178
|
Olga.K, я слышала про термин gri-gri
|
|
|
#1139
15.12.2016, 17:35
Последний раз редактировалось svinka; 15.12.2016 в 17:45..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
Mirage,
....Ларошфуко сказал, что из двух любящих один любит, а другой позволяет себя любить... в этих сборниках такой максимы Ларошфуко не нашла .... - http://www.lib.ru/INOOLD/LAROSHFUKO/larosh1_3.txt https://archive.org/stream/lesmaxime...0laro_djvu.txt https://fr.wikisource.org/wiki/Maximes Может быть Вам повезет больше
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1140
15.12.2016, 23:56
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Здравствуйте. Очень прошу помочь перевести это на французский:
Автор утверждает, что это губительно для общества жить прошлым, не думая о настоящем и будущем или же наоборот жить будущим, забывая прошлое, поскольку обе ситуации чреваты различными последствиями. Основная мысль текста состоит в том, что необходимо сохранить связь между культурным наследием и современностью, соединив настоящее и прошлое для стабильного будущего Прочитав статью мы убеждаемся, что на нас лежит коллективная ответственность перед будущими поколениями. |
|
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |