Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1051
Старое 19.01.2009, 21:36
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
sonich,
может, снижается и концентрируется (сосредотачивается)?
Taissa вне форумов  
  #1052
Старое 19.01.2009, 21:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеsonich пишет:
Principale raison de cet effrondrement, une baisse de la demande mondiale, sans précédent depuis 1983. Elle recule dans les nations industrialisées de l'OCDE et se tasse dans les pays émergents.
Вот так и написано? И между ничего?
Вешалка вне форумов  
  #1053
Старое 19.01.2009, 21:43
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
сонич,
у se tassеr eсть еще значения -
Fam. - Perdre de son intensité. Synon. s'apaiser, se calmer.
Au fig. - [Le suj. désigne le plus souvent une situation, une réalité hum.] Perdre son caractère de gravité, retrouver son cours normal.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1054
Старое 19.01.2009, 21:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Я бы сказала, что в развитых странах ослабевает, а в развивающихся стабилизируется (нормализуется), но у меня есть большое подозрение, что это о спросе, а не о его снижении.
Вешалка вне форумов  
  #1055
Старое 19.01.2009, 21:55
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Вешалка, я тоже так считаю. Речь идет о demande.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1056
Старое 19.01.2009, 23:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для sashaD
 
Дата рег-ции: 25.06.2007
Откуда: Lille - Kiev
Сообщения: 228
Отправить сообщение для  sashaD с помощью ICQ
Вешалка,
согласен с вами - мировой спрос на нефть в промышленно развитых странах ОЭСР падает и стабилизируется в странах с переходной экономикой.
sashaD вне форумов  
  #1057
Старое 20.01.2009, 16:52
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Вот так и написано? И между ничего?
Нет. ничего между ними нет Но, наверное, речь действительно идет о спросе, а не о его падении.

Спасибо всем большое
sonich вне форумов  
  #1058
Старое 20.01.2009, 17:00
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Как будет по-французски - масло-масляное? Если правильно поняла там что-то про épinard.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #1059
Старое 20.01.2009, 18:57
 
Аватара для fixonik
 
Дата рег-ции: 19.05.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 779
помогите перевести,пожалуйста:Nous étions dans le metro,j'étais contre la vitre,Djamila en face de moi,et le patron à ma gauche. Il murmura soudain entre ses dents:
-Changement de programme,les enfants!ils sont sur nos trace...Tu vois l'homme en noir là-bas?
Discrètement, je jetai un oeil dans la direction indiquée,
-Je l'avais repéré sur le quai,dis-je,sa tete me dit quelque chose,ouais....
-Il faut se disperser discrètement. Je ne sais pas s'il est le seul à nous suivre,mais il faut se séparer.Vous savez ce qu'il vous reste à faire?
Pendant que je me remémorais ces détails,je vis le patron faire signe à Djamila de descendre à la prochaine station,Sevres Babylon....Nous savions tous les trois que nous devions nous méfier.Je la vis disparaitre dans la foule,alors qu'un des voisins de l'homme partait en courant, à sa suite. Heureusement,ayant prévu le coup,elle remonta dans le wagon suivant,une demi-seconde avant le départ du metro.Спасибо
fixonik вне форумов  
  #1060
Старое 20.01.2009, 19:08
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
А как по-фр. будет заказное письмо с уведомлением?
Flowerbomb вне форумов  
  #1061
Старое 20.01.2009, 19:16
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Lettre recommandée
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #1062
Старое 20.01.2009, 19:33     Последний раз редактировалось SvetaLes 36; 20.01.2009 в 20:02..
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Lettre recommandée
C уведомлением забыли + ( avec) l'avis de réception
SvetaLes 36 вне форумов  
  #1063
Старое 20.01.2009, 19:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Как будет по-французски - масло-масляное? Если правильно поняла там что-то про épinard.
Есть выражение про масло и шпинат, но оно не имеет отношения к нашему "маслу масляному", поэтому ответ разделяю на две части:

1. Mettre du beurre dans les épinards - улучшать свое финансовое положение, зарабатывать (или еще каким-нибудь способом получать средства) на хлеб с маслом.

2. Выражение "масло масляное" - это самый известный пример тавтологии, плеоназма (есть разница, но не очень для нас важная) в русском языке. Это такая фигура речи, иногда оправданная, иногда не очень, иногда совсем нет. Во французском языке это явление называется pléonasme, tautologie, к ним можно отнести и truisme и lapalissade, что скорее переводится как "прописная истина". Самый известный французский пример, который можно сопоставить с нашим "масляным маслом", - "un quart d'heure avant sa mort, il était encore en vie". Это lapalissade.
Вешалка вне форумов  
  #1064
Старое 20.01.2009, 19:51     Последний раз редактировалось svinka; 20.01.2009 в 20:06..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Еще пример плеоназма - <monter en haut, descendre en bas >

А с есть еще выражение с épinard -
Paysage épinard, aux épinards, épinard(s); plat d'épinards.- Peinture médiocre représentant un paysage où domine le vert - "мазня"
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1065
Старое 20.01.2009, 19:56     Последний раз редактировалось SvetaLes 36; 20.01.2009 в 20:00..
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Как будет по-французски - масло-масляное? Если правильно поняла там что-то про ?pinard.
А что точно нужно Вам перевести , так как в кулинарии это проще про масло и шпинат - Epinards au beurre -

+ есть поговорка и тоже масло и шпинат ,но с кулинарией ничего общего, а скорее финансы .

"Mettre du beurre dans les épinards" signifie que l'on améliore ses conditions de vie, et en général dans le domaine financier. En fait, le beurre symbolise la facilité et la simplicité alors que les épinards connoteraient plutôt une situation délicate, voire des ennuis.
SvetaLes 36 вне форумов  
  #1066
Старое 20.01.2009, 20:27
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Вешалка, svinka спасибо за интересные объяснения.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #1067
Старое 20.01.2009, 20:31
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
SvetaLes 36, про épinard мне сказали французы, когда я пыталась объяснить наше масло-масляное. В моем случае , я думаю, хорошо бы подошло monter en haut, descendre en bas.
Я хотела вставить это выражение в момент, когда мне показалось, что собеседник растекся "маслом по стеклу". Хотя я не уверена.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #1068
Старое 20.01.2009, 21:06
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Еще пример плеоназма - <monter en haut, descendre en bas >
в рус. молодая девушка или старенький дедушка из той же оперы.
nevelena вне форумов  
  #1069
Старое 20.01.2009, 21:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
monter en haut, descendre en bas
Не уверена, что Ваши собеседники почувствуют аналогию. Многие французы так говорят и совершенно не задумываются. Попробовать можно, конечно.
Вешалка вне форумов  
  #1070
Старое 20.01.2009, 21:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Я хотела вставить это выражение в момент, когда мне показалось, что собеседник растекся "маслом по стеклу".
"Маслом по стеклу" это как "мыслию по древу"? То есть говорил много и витиевато? А Вы хотели покороче и пояснее? Тогда есть целый ряд подходящих выражений: "tourner autour du pot", "aller par quatre chemins".
Вешалка вне форумов  
  #1071
Старое 20.01.2009, 21:45     Последний раз редактировалось lento4ka; 20.01.2009 в 22:03.. Причина: опечатка
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Вешалка, спасибо большое. Сколько новых выражений сегодня.

Выражение "tourner autour du pot" наверное возможно применить в случае, если к примеру пара собеседников уже высказали свои мысли и хотели бы уже закончить говорить об этом, а третий все продолжает разглагольствовать, причем повторяя все тоже, что уже было сказано другими двумя собеседниками?
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #1072
Старое 20.01.2009, 21:55
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
ленто4ка,
если "мыслию по древу" - в смысле "разглагольствовать", то можно сказать
palabrer

tourner autour du pot - Hésiter à dire les choses - ходить вокруг да около; говорить обиняками
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1073
Старое 20.01.2009, 22:02
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
svinka, понятно. Спасибо за направление в правильное русло.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #1074
Старое 20.01.2009, 22:34
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277

Как сказать, чтобы мне сделали такой же переплет? (пластиковой пружиной)
Глагол relier тут подойдет?
Flowerbomb вне форумов  
  #1075
Старое 20.01.2009, 23:40
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.12.2008
Сообщения: 53
подскажите пожалуйста как будет - дети цветы жизни?
может быть по французски это выражение по-другому звучит?
Олигарх вне форумов  
  #1076
Старое 21.01.2009, 01:47
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:

Как сказать, чтобы мне сделали такой же переплет? (пластиковой пружиной)
Глагол relier тут подойдет?
reliure en spirale?
Juls вне форумов  
  #1077
Старое 21.01.2009, 01:53
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
reliure en spirale?
Juls, я не знаю, а это правильно?
Flowerbomb вне форумов  
  #1078
Старое 21.01.2009, 11:31
Мэтр
 
Аватара для juliva
 
Дата рег-ции: 16.05.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 878
Олигарх, кажется, как и в русском les enfants sont les fleurs de la vie
juliva вне форумов  
  #1079
Старое 21.01.2009, 14:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Iriska
 
Дата рег-ции: 25.08.2005
Сообщения: 231
подскажите, как перевести фразу: "il (cinéma) est pluricodique comme médium"?
Iriska вне форумов  
  #1080
Старое 21.01.2009, 14:47
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sonika
 
Дата рег-ции: 05.08.2006
Откуда: 77730 Saacy-sur-Marne
Сообщения: 265
Отправить сообщение для  Sonika с помощью ICQ
Помогите пожалуйста перевести такой текст... Спасибо всем за помошь !!!

В соответствии с настоящим Договором Клиника обязуется оказать гражданину Российской Федерации , именуемому в дальнейшем «Пациент», на возмездной основе медицинские услуги, отвечающие требованиям, предъявляемым к методам диагностики, профилактики и лечения, разрешенным к применению на территории государства нахождения Клиники, а Министерство обязуется своевременно оплатить стоимость предоставляемых медицинских услуг.
Sonika вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 11:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX