#1052
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.11.2012
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 221
|
слово современное, заимствованное из англицкаво языка...
так и будет - callanetics Пример: http://www.carolinedaily.com/forum/c...is-t25278.html
__________________
Dieu soit loué..! ![]() |
![]() |
|
#1053
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
aileen, мне кажется, будет как и по-английски: Callanetics. Так как производное от имени Каллан.
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
![]() |
|
#1056
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
"Жизнь приятнее вдвоем, чем по одиночке, ты сам(а) это говоришь"
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#1057
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 03.09.2012
Сообщения: 9
|
|
![]() |
|
#1060
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.02.2011
Сообщения: 84
|
"Ça n'a rien à voir"
Как перевести? |
![]() |
|
#1061
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Champignon, а контекст?
Ça n'a rien à voir - это не имеет никакого отношения к... / это ни при чем ... и т.д.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1062
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.02.2011
Сообщения: 84
|
svinka, Спасибо.
|
![]() |
|
#1064
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
подскажите, как лучше перевести на русский, спасибо
Un homme éconduit par sa belle étant venu s'y pendre au seuil depuis ce jour l'humble ruelle semble avoir pris vraiment son deuil. |
![]() |
|
#1065
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Помогите пожалуйста
|
![]() |
|
#1066
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
La violette, у Вас только одна эта фраза или есть хоть какой-нибудь контекст к ней ?
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1067
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Возлюбленный, прогнанный красавицей Вернувшись, повесился на её пороге О чём безутешно скорбит эта неприметная до сего дня улица.
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать. Карел Чапек . |
|
![]() |
|
#1068
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 03.09.2012
Сообщения: 9
|
Мужчина, отвергнутый своей возлюбленной, пришел туда и повесился на пороге, с того дня этот невзрачный переулок, кажется, находится в трауре (по-настоящему, действительно) |
|
![]() |
|
#1069
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Большое спасибо!
Это песня ![]() |
![]() |
|
#1070
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.12.2012
Откуда: Дижон, Марсель, Лангрес, Париж, где то между всем этим((
Сообщения: 24
![]() |
девочки помогите. перевести этот французский мужской фольклор
Oui, c est bien. N'oublies pas que tu m'as déjà emmené chez toi, tu va pas me dire maintenant que tu n'as pas confiance en moi?
![]() что это значит
__________________
можно простить все, кроме вранья человеку. которому ты дорог |
![]() |
|
#1071
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 03.09.2012
Сообщения: 9
|
|
![]() |
|
#1073
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
Anna_59, как Вам уже ответили в другой теме -
Сывороточный протеин - lactalbumine; protéine de petit-lait; protéine de lactosérum,... а также "англицизм" - la whey protéine
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1074
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.12.2012
Откуда: Дижон, Марсель, Лангрес, Париж, где то между всем этим((
Сообщения: 24
![]() |
Спасибо всем!!!!!
__________________
можно простить все, кроме вранья человеку. которому ты дорог |
![]() |
|
#1076
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Интересно найти эквивалент зануды.
Словарь выдает emmerdeur - не то и грубо, другой словарь говорит о какой-то canule, об этом французы вообще не слышали (разве что трубочку-пипетку в этом слове признают). Так что выразить русское емкое Зануда сложновато будет или просто я пока не знаю точного перевода? Еще интересен эквивалент нашего Есть мозги. Понятно, что не буквальный перевод, но смысл, есть что-то похожее у французов? |
![]() |
|
#1077
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#1080
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
|
Когда интересно найти, надо пользоваться поиском. А так получается интересно, чтобы принесли готовое. Зануда, зануда, зануда...
Как эффективнее использовать поиск |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |