Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #61
Старое 23.02.2005, 16:35
Мэтр
 
Аватара для Lantik
 
Дата рег-ции: 23.09.2004
Откуда: à côte de Paris - 92160
Сообщения: 4.584
Пoдскажите срок действия апостилей , пожалуйста.
__________________
В связи с переездом продаю много чего совсем дешево.
Lantik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #62
Старое 24.02.2005, 19:36
Мэтр
 
Аватара для Lantik
 
Дата рег-ции: 23.09.2004
Откуда: à côte de Paris - 92160
Сообщения: 4.584
что ж ,никто на знает?
__________________
В связи с переездом продаю много чего совсем дешево.
Lantik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #63
Старое 24.02.2005, 20:21
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 26.10.2004
Откуда: Ukraine - France
Сообщения: 3.090
Lantik пишет:
Подскажите срок действия апостилей , пожалуйста.
Для апостиля сроков нет, а вот для документов, на который он поставлен, есть - та же пресловутая справка о несудимости, на которую он, кстати, ставится, действует...(не хочу путать, т.к. может сроки действия отличаются в Росии и Украине и др.странах). А вот на дипломе проставленный апостиль бессрочный ( как и любая печать)
pusha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #64
Старое 24.02.2005, 22:34
Мэтр
 
Аватара для Lantik
 
Дата рег-ции: 23.09.2004
Откуда: à côte de Paris - 92160
Сообщения: 4.584
Спасибо за ответ .
__________________
В связи с переездом продаю много чего совсем дешево.
Lantik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #65
Старое 25.02.2005, 13:57
Мэтр
 
Аватара для OkSanta
 
Дата рег-ции: 12.11.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 1.151
Прочитала не совсем внимательно все топики, но вроде бы такого варианта, которым я пользуюсь с 2000 года, не встретила.
Поясняю: у меня есть мое свидетельство о рождении, которое было выдано мне в год моего рождения. На нем не стоит никаких апостилей. Понятно, что здесь у меня его требовали не раз. Я делаю так: в России иду к нотариусу и делаю несколько НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫХ КОПИЙ С АПОСТИЛЕМ моего св-ва о рождении.(не все нотариусы занимаются проставлением апостилей, но копии делают все). Далее во Франции я делаю перевод этих копий у присяжного переводчика и сдаю и в префектуру, и в мэрию, и в трибунал.. КОроче куда попросят , туда и сдаю. 100% заменяет оригинал. Ни разу у меня не было проблем. Чего и вам желаю.
OkSanta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #66
Старое 25.02.2005, 15:20
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 26.10.2004
Откуда: Ukraine - France
Сообщения: 3.090
OkSanta пишет:
Я делаю так: в России иду к нотариусу и делаю несколько НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫХ КОПИЙ С АПОСТИЛЕМ моего св-ва о рождении.(не все нотариусы занимаются проставлением апостилей, но копии делают все).
Честно говоря меня удивляет это - зачем делать сколько копий и сколько апостилей!!!??? Документ подтвержденный апостилем в оригинале один, затем переводится с апостилем и используется - если попросят копии делаете с оригинала и перевода.Я никогда здесь не столкнулась с тем, что нужно иметь несколько свидетельств о рожденни с апостилями. И влетает это в копеечку - апостилировать и переводить несколько копий. Мне такие действия кажутся не логичными. Говорилось много - никто не вправе забирать оригинал вашего документа, разве мы паспорт отдадим кому-то, куда-то для чего-то в оригинале?
pusha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #67
Старое 25.02.2005, 16:21
Мэтр
 
Аватара для OkSanta
 
Дата рег-ции: 12.11.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 1.151
в том то и дело, что просят предоставить оригинал с переводом. Его и забирают. Получается, что мое свидетельство о рождении у меня забрали бы уже сто раз..
OkSanta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #68
Старое 25.02.2005, 16:28
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Дорогие девочки. Дело не в том, сколько копий или дубликатов мы делаем. Вопрос Lantik звучит в другом понимании, как я поняла. Это -Срок действия апостилей. Я сейчас наглядно столкнулась с этой проблемой. Я отправила дубликат (оригинал) свидетельства о рождении с проставленным апостилем своему жениху. Дубликат брала в ЗАГСе в июне месяце, а апостиль проставила в ноябре. Мэрия не приняла этот документ, так как срок получения дубликата превышает 6 месяцев. Зачем делать копии документов и брать их во Франции, если срок получения данного документа не должен превышать 6 месяцев?
И выше об этом писалось. Срок получения свидетельства о рождении для подачи в мэрию( копия это или дубликат) не должен превышать 6 месяцев. Мне пришлось делать копию дубликата (оригинала) у нотариуса, ставить на копию апостиль и опять буду отправлять своему жениху. Вот в чем вопрос. Многие не понимают именно этой формулировки. Хотя нам выдают только один оригинал свидетельства о рождении. Поэтому наверное, лучше всего делать нотариальные копии.
Срок действия устанавливается на сам документ, а не на действие апостиля.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #69
Старое 25.02.2005, 16:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
Цитата:
Говорилось много - никто не вправе забирать оригинал вашего документа, разве мы паспорт отдадим кому-то, куда-то для чего-то в оригинале
pusha, мы опять возвращаемся к прежней теме. Оригиналы (именно ОРИГИНАЛы, а не копии и не что-то там еще) нужны для подачи, например, досье для брака в мэрию. Этот документ входит в стандартный список документов, подаваемых на досье mariage. Называется это original d'extrait de naissance с апостилем, на нем проставленном. Подчеркиваю, ORIGINAL, а не COPIE.

В качестве оригинала мы (россияне) можем предоставить только оригинал документа (т.е. свидетельства о рождении) или завенную нотариусом (а не переводчиком) копию, которая фактически и юридически приравнивается к оригиналу.

Attention! Фотокопии, ксерокопии, перепечатанные, но НЕ заверенные нотариусом копии к оригиналу НЕ приравниваются!

Это нормальное требование мэрии (с другими инстанциями, где требуется такой документ я еще не сталкивалась), которое выполняется как французами, так и иностранцами. Если вам повезло, или ваша мэрия сделала вам поблажку и приняла простую копию документа, да еще и без апостиля, это еще не значит, что в любой мэрии такое возможно.

Цитата:
если попросят копии делаете с оригинала и перевода
... приходите с ними в мэрию, например, 18 арондисмана, а Вас тыкают носом в бумажку и говорят, что им нужна ОФИЦИАЛЬНАЯ (!!!) виписка из акта о рождении с апостилем. И вот приедет какая-нибудь девочка замуж выходить, привезет ксерокопию свидетельства, а с нее начнут трясти печать нотариуса и апостиль на той бумажке (копии, оригинале или уж не знаю, как еще можно ее назвать), которую она должна отдать (а не показать!!!) в мэрию.

Цитата:
И влетает это в копеечку - апостилировать и переводить несколько копий.
Все копии переводить не надо, это во-первых. Во-вторых, скупой платит дважды. На собственном примере убедилась.

Я ведь тоже решила сделать так, как Вы, pusha, пишете... (почитала на форуме, что мол, оригинал не отдавать, а отдать перевод и успокоиться...) И сделала-таки... Пришла в мэрию с апостилированным оригиналом и с переводом присяжного переводчика во Франции, а меня отправили, куда подальше...
Я даже сама просила взять у меня апостилированный оригинал свидетельства! Даже разговаривать не стали. Нужен был апостилированный документ не старше 6 месяцев (а у меня свидетельство лохматого года выпуска).
И отправляла я потом за 7 дней до свадьбы Хронопостом письма в Россию, чтобы там мне сделали за день нормальную копию у нотариуса, апостилировали, обратно Хронопостом прислали, потом еще один перевод (не бесплатный, как Вы понимаете)делала.

В общем, если бы я сразу принесла то, что надо, а не надеялась на авось, то и вышло бы мне это гораздо дешевле.

Теперь знаю, где упасть, там и соломку для других стелю...
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #70
Старое 25.02.2005, 16:45
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Вот и я про тоже. Только копия, заверенная нотариусом или дубликат (что заменяет оригинал), который берется в ЗАГСе. Копия, заверенная у нотариуса и дубликат, который берется в ЗАГСе заверяется апостилем.Срок выдачи документа не должен превышать 6 месяцев до свадьбы и 3 месяцев до подачи досье в мэрию. Поэтому, если берется справка о несудимости (как писалось выше) и ставиться на нее апостиль, то срок действия получения этой справки наверное уже закончится. В каком-то топике тоже читала, что справка должна быть выдана не позднее 3 месяцев.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #71
Старое 25.02.2005, 17:03
Мэтр
 
Аватара для Lantik
 
Дата рег-ции: 23.09.2004
Откуда: à côte de Paris - 92160
Сообщения: 4.584
А как же тогда быть с этой справкой ?
__________________
В связи с переездом продаю много чего совсем дешево.
Lantik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #72
Старое 25.02.2005, 17:25     Последний раз редактировалось pusha; 25.02.2005 в 17:39..
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 26.10.2004
Откуда: Ukraine - France
Сообщения: 3.090
Emely пишет:
Во-вторых, скупой платит дважды. На собственном примере убедилась.
Emely пишет:
Если вам повезло, или ваша мэрия сделала вам поблажку и приняла простую копию документа, да еще и без апостиля, это еще не значит, что в любой мэрии такое возможно.
Емели,не знаю, может мне действительно повезло... Но я не люблю излишней волокиты и излишний дерганий - я дотошно узнаю что зачем нужно, что за чем ставится на документе и т.д.Кстати досье подавал муж без меня ( меня на тот момент во Франции не было) и оригинала моего свидетельства о рождении у него не было, я отослала ему для этого только перевод этодо документа ( с апостилем, который тоже переводился) и этот перевод был заверен в отделе еtаt civil посольства Франции в Украине. Вначале "тетенька" в мерии не захотела принимать досье без оригинала свидетельства о рождении, но ведь его заменяет официально заверенный перевод и заверено это в представительстве этой же страны, неужто своим же не верят, абсурд?! Что они поймут в это оригинале, где все на русском? Эта же женщина сказала, что переговорит с шефом этого отдела и сама перезвонит. Вот и сама перезвонила супругу через 20 мин сказала, что все подходит. Так что оригинал свидетельства о рождении при мне и никто на него не претендует ( не весть какая ценность, не картина же Пикассо!). У меня имеется перевод этого свидетельства, я его пользую при случае ( вот затребовали для социальной страховки как-то - мы отправили им только ксерокопию перевода и им было достаточно, что ж мне налево направо раздаривать оригиналы свидетельства о рождении, да еще в русском исполнении - бросьте в меня камень, я не вижу в этом логики!!!)
На сцет "скупой платит дважды" - я бы просто сказала, что все это мне обошлось "малой кровью". Я действовала по принципу "семь раз отмерь, один раз отрезь" И как вижу результат на все 100 и нервы на месте и в кошельке не пусто... :разз:
Мне иногда кажеться, что работники администраций бывают иногда не компетентны в работе с бумагами, здесь нужно самим тоже хорошо ориентироваться в сроках действия документа. Я, к примеру, в посольство перезванивала и уточняла, какие сроки справок им подходят, а муж звонил в посольство или запрашивал информацию по маилу. А то про ту же справку о несудимости слышала с десяток версий "годности".
Хочу упонянуть с пристрастием - может мой случай исключение, :ехцлаим: т.к. почитав некоторые топики понимаешь, что каждая мерия иногда ставит какие-то свои "запросы" ( "под каждой крышей свои мыши"! ). Мне весь этот процесс оформнения досье в мерии ничем "плохим" не запомнился , все прошло как по маслу, поэтому мне некоторые случаи кажутся как "с Питера в Москву через Владивосток", просто не хочется делать никому не нужных лишних телодвижений. етат
pusha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #73
Старое 25.02.2005, 17:36
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 26.10.2004
Откуда: Ukraine - France
Сообщения: 3.090
Alena77 пишет:
Вот и я про тоже. Только копия, заверенная нотариусом или дубликат (что заменяет оригинал), который берется в ЗАГСе. Копия, заверенная у нотариуса и дубликат, который берется в ЗАГСе заверяется апостилем.Срок выдачи документа не должен превышать 6 месяцев до свадьбы и 3 месяцев до подачи досье в мэрию. Поэтому, если берется справка о несудимости (как писалось выше) и ставиться на нее апостиль, то срок действия получения этой справки наверное уже закончится. В каком-то топике тоже читала, что справка должна быть выдана не позднее 3 месяцев.
Для свидетельства о рождении и апостиле на нем скоков действия нет - пользуйтесь сколько душе угодно!
А вот справка о семейном положении, выданная тем же ЗАГСом действительна, действительна только 6 месяцев, за это время ее нужно в консульстве прeдьявить для получения certificat de coutume
pusha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #74
Старое 25.02.2005, 18:00
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Pusha, я привела пример реальной ситуации, с которой я столкнулась. Компетентность или некомпетентность мэрии не нам судить. На сколько мне известно, наша мэрия консультируется с довольно крупным городом Франции. И у меня был дубликат, а не справка о рождении. То есть опять повторяюсь второй оригинал. А самый первый мой оригинал выдан в 19.... году. И в мэрии нам очень ясно объяснили, что документ должен быть выдан не позднее 6 месяцев. И в соседнем топе Катя ясно написала, что она также брала повторный дубликат (оригинал) свидетельства о рождении, так как срок действия 6 месяцев истекал. И она этот дубликат закачала на форум. Посмотрите и почитайте что она пишет.
По поводу справки о рождении. Не надо опять путать разные требования при подаче документов в мэрию. Для граждан России и Украины они различны. Тоже самое касается и справки о несудимости.
Для Lantik могу сказать, что каждый делает в этом случаи по разному. Кто-то договаривается с родными и знакомыми для получения этой справки. Моя знакомая делала такую справку при выезде и договорилась с органами, чтобы не ставили число. А кто-то наверное приезжает или делает запрос. Поэтому ситуации здесь разные.
Но при выезде эту справку брать бесполезно, если стоит срок выдачи. Через 2 года все сроки будут просрочены.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #75
Старое 25.02.2005, 22:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
Цитата:
Емели,не знаю, может мне действительно повезло...
на мой взгляд, повезло, моя мэрийная дама с начальником не советовалась, а вытащила папку с десятком досье русских девочек, вытащила, как пример, оригинал свидетельства о рождении (новый, с апостилем) и сказала, что раз все делают, то и вы сделаете. Сказано - не меньше 6 месяцев, заначит не меньше, сказано - с апостилем, значит с ним. Так записано в правилах, белым по-черному, и хоть ты к президенту иди - правила для всех одни.

Цитата:
Так что оригинал свидетельства о рождении при мне и никто на него не претендует
Так и на мой никто не претендовал, так он и лежит дома, апостилированный. Кому он нужен?.. Нужен документ, приравненный к нему официально и не старше 6 месяцев родом.
Цитата:
что ж мне налево направо раздаривать оригиналы свидетельства о рождении, да еще в русском исполнении - бросьте в меня камень, я не вижу в этом логики!!!)
Нужно иногда, и логика в этом простая: если нужен оригинал с апостилем - то апостиль ставится только на русские документы.
Цитата:
вот затребовали для социальной страховки как-то - мы отправили им только ксерокопию перевода и им было достаточно
А тут уж Вы меня удивляете. Если Вы про sécurité sociale, то зачем им перевод Вашего свидетельства? Меня о таком не спрашивали, да и зачем? Так что зря вы им лишнюю ксерокопию делали...

Цитата:
просто не хочется делать никому не нужных лишних телодвижений
Мне тоже. Так что советую внимательно изучить список документов и приготовить нужные документы, не надеясь, что "тетенька поговорит с начальником" ... Может ведь и не поговорить.
А сходить к нотариусу и за 50 рублей сделать копию не так уж и сложно.
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #76
Старое 25.02.2005, 23:05
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Emely пишет:
А тут уж Вы меня удивляете. Если Вы про sécurité sociale, то зачем им перевод Вашего свидетельства? Меня о таком не спрашивали, да и зачем? Так что зря вы им лишнюю ксерокопию делали...
У меня спрашивали копию свидтельства о рождении в секю. До сих пор, почти год хожу с нюмеро провизоуар, карт виталь не имею, так как секю запрашивает подтверждение моего свидетльства о рождении (сами запрос послали). Пока не получат буммагу из страны, где я родилась, карт виталь не дадут.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #77
Старое 25.02.2005, 23:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
Цитата:
Пока не получат буммагу из страны, где я родилась, карт виталь не дадут.
Жуть какая!
А тут народ удивляется, что для замужества к свидетельству придираются...
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #78
Старое 25.02.2005, 23:12
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Да никто не удивляется. Просто во всех мэриях по-разному. Точно так же, как секю не требовала у вас свид-во о рождении, но это не факт, что не требуют везде.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #79
Старое 25.02.2005, 23:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
Emely пишет:
Если Вы про sécurité sociale, то зачем им перевод Вашего свидетельства? Меня о таком не спрашивали, да и зачем?
У меня требовали переведенную копию св-ва о рождении.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #80
Старое 26.02.2005, 00:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
tyupa, Albosha, надо же, сколько нового узнаю. Но с администрацией лучше не спорить, перервод, так перевод... Еще раз подтверждает, что
Цитата:
Просто во всех мэриях по-разному
и не только в мэриях...
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #81
Старое 26.02.2005, 03:00
Дебютант
 
Аватара для gavroche28
 
Дата рег-ции: 14.12.2004
Откуда: Odessa/Metz
Сообщения: 46
Перефразирую - сколько мерий, столько и требований. Мое повторное свидетельство было выдано еще в 1993 году. Апостиль проставлен в декабре 2004 году на нотариально заверенном переводе. Наверное, мне повезло, потому что мой документ приняли.
gavroche28 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #82
Старое 26.02.2005, 19:53
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
Добавлю несколько слов о sécurité sociale:
в "sécurité sociale" попросили ксерокопию "récépisse" и ксерокопию "Livret de famille",... и примерно через 3-3,5 недели я получила документ с прикреплённой к нему carte "vitale" (по почте в обычном письме !)
До сих пор не могу привыкнуть к французской манере присылать всё по почте !!
Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #83
Старое 08.03.2005, 08:37
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 32
Naab пишет:
решила сделать все проще... ответы все разные и документы берут или не берут... судя по настроению мэрии..
Позвонила в Российское Консульство во Франции ( в Марселе) и они сказали - приезжайте со свидетельством о рождении и с поставленном на него апостилем. И все. Перевод и копии ( заверенные) они сделают в своем бюро переводов. И что зря бегать в России и собирать какие-то копии с переводами, которые, может быть и не подойдут мэрии?! Не проще ( понятно что дороже...) сделать все копии с переводами в самом Российском Консульстве?!
Или и здесь есть свои "подводные камни"?
Привет.
Расскажи ,пожалуйста,поподробнее об этой процедуре:как быстро всё делается,сколько стоит.
В мэрии у меня требуют "copie de mon acte de naissance"avec la traduction et legalisation/
Спасибо заранее
parisienne75008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #84
Старое 08.03.2005, 12:50
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 32
Katyusha пишет:
Да, совершенно верно, требования немного разные у каждой мэрии.


Консульство право: необходимо свидетельство о рождении с проставленным апостилем, здесь никаких вопросов быть не может. Вам только нужно узнать в мэрии на КАКОЕ свидетельство ставить апостиль. Если они хотят, чтобы оно было выдано не ранее, чем за 6 месяцев, то тогда придется получать повторное. Если такого условия нет, то подойдет то, которое у вас уже есть. Перевод лучше делать во Франции у переводчика "assermenté", или как называет Annyshka у "присяжного переводчика".


Можно наверно делать и в консульстве. Только зачем? Мэрия обычно рекомендует делать переводы у присяжного переводчика. Хотя Annyshka говорит, что в некоторых случаях мэрия может требовать именно консульский перевод.

У вас есть список документов от вашей мэрии? Что они требуют?


Здравствуйте,Катя.
У меня ,например,требуют "copie de l`acte de naissance,si possible moins de 6 mois".На Ваш взгляд,что бы это могло быть?
parisienne75008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #85
Старое 08.03.2005, 13:58     Последний раз редактировалось Katyusha; 08.03.2005 в 14:03..
Мэтр
 
Аватара для Katyusha
 
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
[B пишет:
parisienne75008[/B]]Здравствуйте,Катя.
У меня ,например,требуют "copie de l`acte de naissance,si possible moins de 6 mois".На Ваш взгляд,что бы это могло быть?
Дорогая parisienne75008!

Я прочитала все ваши темы. Вам уже ответили много раз в других темах о том, что это значит. Требования в вашем случае совершенно стандартные для Франции и здесь речь не может идти о "моем мнении" или о мнении кого-то другого. Здесь дело во французских законах. И если вы внимательно прочитаете ответы, то увидите, что вам все отвечают по сути одно и то же.

Думаю, вас просто сбило с толку слово copie. Дело в том, что французское copie de l`acte de naissance соответствует не копии свидетельства о рождении, а именно оригиналу. Слово "копия" в данном случае употребляется в смысле "копия записи такой-то такого-то реестра, которая хранится в мэрии". Речь идет об оригинале.

То есть то, что с вас требуют - это русский ОРИГИНАЛ вашего свидетельства о рождении, желательно выданный не ранее 6 месяцев до свадьбы, плюс его перевод. Совершенно стандартные требования.

У вас уже есть и оригинал и апостиль и перевод. Только одна проблема - они выданы раньше, чем 6 месяцев. Так как в вашем случае требование про 6 месяцев стоит в форме "желательно", то я думаю, вы можете попробовать подать то, что у вас есть и объяснить, что 6-месячное свидетельство в вашей ситуации получить "сложно" (заранее подготовить аргументацию).

Чтобы не было сюрпризов при подачи документов, я все-таки советую вам еще раз сходить в мэрию с вашим свидетельством, апостилем и переводом. Объяснить про сложность получения 6-месячного свидетельства в вашей ситуации. И спросить годится ли им то, что у вас есть или нет. Если они будут настаивать на 6 месяцах, то тут уж ничего не поделать: нужно получать дубликат из России, все как объяснила nel.

Да, если решите воспользоваться моим советом и сходить в мэрию решить вопрос "полюбовно", то не лишним будет взять с собой вашего жениха. Они обычно положительно реагируют на присутствие француза.

Удачи!
Katyusha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #86
Старое 08.03.2005, 14:28
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 32
Katyusha пишет:
Дорогая parisienne75008!

Я прочитала все ваши темы. Вам уже ответили много раз в других темах о том, что это значит. Требования в вашем случае совершенно стандартные для Франции и здесь речь не может идти о "моем мнении" или о мнении кого-то другого. Здесь дело во французских законах. И если вы внимательно прочитаете ответы, то увидите, что вам все отвечают по сути одно и то же.

Думаю, вас просто сбило с толку слово copie. Дело в том, что французское copie de l`acte de naissance соответствует не копии свидетельства о рождении, а именно оригиналу. Слово "копия" в данном случае употребляется в смысле "копия записи такой-то такого-то реестра, которая хранится в мэрии". Речь идет об оригинале.

То есть то, что с вас требуют - это русский ОРИГИНАЛ вашего свидетельства о рождении, желательно выданный не ранее 6 месяцев до свадьбы, плюс его перевод. Совершенно стандартные требования.

У вас уже есть и оригинал и апостиль и перевод. Только одна проблема - они выданы раньше, чем 6 месяцев. Так как в вашем случае требование про 6 месяцев стоит в форме "желательно", то я думаю, вы можете попробовать подать то, что у вас есть и объяснить, что 6-месячное свидетельство в вашей ситуации получить "сложно" (заранее подготовить аргументацию).

Чтобы не было сюрпризов при подачи документов, я все-таки советую вам еще раз сходить в мэрию с вашим свидетельством, апостилем и переводом. Объяснить про сложность получения 6-месячного свидетельства в вашей ситуации. И спросить годится ли им то, что у вас есть или нет. Если они будут настаивать на 6 месяцах, то тут уж ничего не поделать: нужно получать дубликат из России, все как объяснила nel.

Да, если решите воспользоваться моим советом и сходить в мэрию решить вопрос "полюбовно", то не лишним будет взять с собой вашего жениха. Они обычно положительно реагируют на присутствие француза.

Удачи!
Спасибо за полный ответ.Те ответы,что я получила,были противоречивы.
Да и по натуре я человек дотошный:-)
Спасибо ещё раз
parisienne75008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #87
Старое 09.03.2005, 04:17
Мэтр
 
Аватара для Katyusha
 
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
parisienne75008, еще забыла вам сказать. Так как ваша мэрия действует в отношении документов строго по инструкции, не исключено, что они захотят забрать ваш русский оригинал. Будьте осторожны с этим.
Katyusha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #88
Старое 09.03.2005, 09:48
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 32
Katyusha пишет:
parisienne75008, еще забыла вам сказать. Так как ваша мэрия действует в отношении документов строго по инструкции, не исключено, что они захотят забрать ваш русский оригинал. Будьте осторожны с этим.
Спасибо.
Я уже вчера позвонила родителям,попросив сделать для меня дубликат моего свидетельства с проставленным на нём апостилем.
Узнала о себе много нового:-) Я ведь родилась не там,где живу.Родителям придётся ехать в другой город(5 часов на поезде).Да и доверенности от меня у них на получение дубликата нет.Nel написала,что для родителей,по идее,она не требуется.Надеюсь,что это так.
Если в мэрии потребуют оригинал,могу ли я им отдать этот дубликат со спокойной совестью?У нас их можно получать сколько угодно,если что,или же нет?
parisienne75008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #89
Старое 09.03.2005, 09:56
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
parisienne75008 пишет:
Да и доверенности от меня у них на получение дубликата нет.Nel написала,что для родителей,по идее,она не требуется.Надеюсь,что это так.
Совершенно так. Дело в том, что документ имеют право запрашивать те, кого он касается - в случае свидетельства о рождении - родителей и ребенка. Моя мама получала свидетельство (дубликат) дважды. Вот документы о вашем браке родители получить бы не могли - только ваш муж...

Дубликат отдавайте спокойно, они его скорее всего и заберут.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #90
Старое 09.03.2005, 10:37
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 32
nel пишет:
Совершенно так. Дело в том, что документ имеют право запрашивать те, кого он касается - в случае свидетельства о рождении - родителей и ребенка. Моя мама получала свидетельство (дубликат) дважды. Вот документы о вашем браке родители получить бы не могли - только ваш муж...

Дубликат отдавайте спокойно, они его скорее всего и заберут.

Спасибо,Nel
Теперь я запасаюсь терпением и жду новостей из России,от моих родителей:-)
Если что-то не так-буду ещё писать:-)
Спасибо ещё раз
Удачного дня
parisienne75008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод свидетельства о рождении в Париже FOKSA Административные и юридические вопросы 9 29.07.2010 01:39
Легализация свидетельства о рождении и апостиль для залючения брака amourenka Административные и юридические вопросы 2 16.09.2009 15:24
Перевод на французский свидетельства о рождении (в Москве) yalolo Административные и юридические вопросы 2 28.05.2009 23:43
Апостиль для получения литовского свидетельства о рождении KCEHbKA Административные и юридические вопросы 2 24.02.2009 11:05
Перевод свидетельства о рождении air31am Учеба во Франции 2 11.08.2006 14:51


Часовой пояс GMT +2, время: 10:37.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX