#61
02.07.2007, 12:17
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: Россия, Махачкала
Сообщения: 6
|
Фатима, меня поражает, как у вас на все хватает времени: трое детей, дом, работа в школе, переводы- и какие переводы! и всегда оперативно!- и еще детский лагерь вы организовываете!
Здоровья Вам и удачи во всем! |
|
|
#62
04.07.2007, 18:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Андрей, спасибо за добре пожелания.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#63
07.07.2007, 15:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважемые посетители этой темы. Сообщаю вам, что принимаю заказы до среды 11 июля включительно, потом будет небольшой перерыв, о котором я сообщу дополнительно. Во время этого перерыва я буду заниматься переводами, которые уже приняты, но не смогу принять новых срочных заказов.
Поэтому, тех, кто связывался со мной в последние два-три дня прошу выслать сканы документов с учетом данной информации. Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#64
10.07.2007, 19:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважаемые посетители!
Сообщаю Вам, что я буду отсутствовать с 12 по 26 июля включительно. Поэтому, на данный момент, я приостанавливаю прием документов на срочный перевод. Вы можете продолжать писать мне на электронную почту, и я автоматически переправлю вас к моей коллеге, присяжной переводчице, согласившейся брать моих клиентов на моих условиях в течение этого периода. Если Ваш заказ не срочный, то я рассмотрю его после 26 июля. Спасибо за понимание. До скорой встречи!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#65
14.07.2007, 14:03
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.04.2006
Сообщения: 29
|
Спасибо за качественный перевод
Хотел поблагодарить ФАТИ за быстрый и качественный перевод, но так как тема "Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик " почему то закрыта, вынужден создать новую тему .
ФАТИ, ещё раз спасибо, всё было как и в прошлые разы, быстро и чётко. У меня ещё куча документиков припасена для Вас в недалёком будущем |
|
|
#66
14.07.2007, 14:11
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.04.2006
Сообщения: 29
|
ФАТИ, желаю Вам приятно провести отпуск, спасибо за перевод, всё замечательно.
Я даже случайно создал новую тему в разделе "Административные вопросы" , забыл, что можно написать в этой рубрике. Цитирую: //ФАТИ, ещё раз спасибо, всё было как и в прошлые разы, быстро и чётко. У меня ещё куча документиков припасена для Вас в недалёком будущем// С уважением, Захар. |
|
|
#67
25.07.2007, 22:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
zahar, спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#68
27.07.2007, 23:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
ФАТИ пишет:
Дорогие посетители этой темы! Вот я и вернулась из отпуска окончательно. Теперь я вновь готова принимать заказы на переводы любой срочности. Всем желаю удачи во всех начинаниях!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#69
02.08.2007, 11:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Приношу свои извинения всем, кто не смог до меня дозвониться в понедельник и во вторник (30 и 31 июля).
Я занималась принятием делегаций в нашем русском лагере. В результате у меня даже кончился абонемент на мобильном и вообще разрядился телефон. Дома я тоже была недосягаема по причине своего отсутствия. Некоторые ваши сообщения я обнаружила только сегодня. Теперь все в порядке, основные хлопоты позади, телефон вновь работает, я на связи.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#70
03.08.2007, 12:44
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: Россия, Махачкала
Сообщения: 6
|
Доброго дня и здоровья
Поздравляю с открытием лагерного сезона! Я вам направил своих знакомых для перевода пакета документов на визу невесты. Надеюсь, что вы найдете время на них?
|
|
|
#71
04.08.2007, 16:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
zahar, я Вам вчера утром выслала последний документ. Надеюсь, что Вы его уже получили?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#72
04.08.2007, 17:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
pechorin, спасибо за поздравления.
Всё в порядке, я уже закончила их переводы и выслала.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#73
05.08.2007, 23:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Litvina, вдруг Вы заглянете сюда?
У меня не получается отправить ответ на ваше персональное сообщение. Ваш ящик переполнен. И на мэйл тоже не отправляется, так как вы отключили эту опцию.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#74
07.08.2007, 14:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Важное уточнение, которое може помочь, я надеюсь, избежать некоторых недоразумений:
"корочки" диплома и выписка из диплома с оценками, с переводческой точки зрения (кол-во страниц, затраченное на работу время) = 2 отдельных документа и никак не могут считаться совокупно 1 страницей.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#75
08.08.2007, 13:02
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: Россия, Махачкала
Сообщения: 6
|
Благодарим тебя, Фатима!
У моих знакомых приняли все документы на визу невесты. Спасибо за оперативность и практические советы!
|
|
|
#76
09.08.2007, 18:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
pechorin пишет:
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#77
11.08.2007, 14:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Еще раз уточняю насчет украинского языка.
Я делаю переводы только с украинского на французский, но не наоборот.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#78
17.08.2007, 19:37
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 17.08.2007
Сообщения: 1
|
Сапасибо Фатиме за переводы, очень быстро и четко принят и выполнен заказ.
|
|
|
#79
17.08.2007, 21:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Таня, спасибо за добрые слова.
Пусть у вас обоих все получится.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#80
22.08.2007, 10:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
С сегодняшнего дня объявляю скидки для всех до конца месяца.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#81
22.08.2007, 13:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.09.2005
Сообщения: 743
|
Большое спасибо!
Хочу поблагодарить Вас, Фати, за быстрый и качественный перевод и умеренные цены, думаю еще не раз воспользоваться Вашими услигами, с уважением
|
|
|
#82
22.08.2007, 15:55
Последний раз редактировалось ФАТИ; 22.08.2007 в 16:48..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Спасибо, дорогая Belka 93.
Остаюсь всегда к Вашим услугам.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#83
25.08.2007, 23:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.04.2007
Сообщения: 577
|
Я получила сегодня перевод моего свидетельства о рождении, все просто безупречно, огромное спасибо Фатиме!!
Действительно, непросто найти переводчика, который делает качественные переводы в минимальные сроки и по очень доступным ценам. Мне с Вами очень повезло, Фатима, и в будущем буду обращаться только к Вам! ВСЕМ ФОРУМЧАНАМ ОЧЕНЬ СОВЕТУЮ ДЕЛАТЬ ПЕРЕВОДЫ У ФАТИМЫ!! |
|
|
#84
26.08.2007, 22:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Natli, желаю Вам огромного счастья и успехов во всем.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#85
27.08.2007, 21:07
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 14.11.2006
Откуда: 91
Сообщения: 1
|
Фатима, спасибо большое Вам за грамотный, быстрый перевод.
|
|
|
#86
28.08.2007, 17:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Gargouille, спасибо! Мне очень приятно, что Вам понравилась моя работа.
Я заинтригована: не могу вычислить, кто Вы?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#87
05.09.2007, 14:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважаемые гости топика!
С сегодняшнего дня я досягаема в дневное время исключительно по мобильному телефону и е-мэйлу, а по домашнему телефону - только после 19 часов.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#88
10.09.2007, 23:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
ФАТИ, можно мне документики выслать? У меня их два и примерно по 3 строчки каждый (справки из ГАИ).
|
|
|
#89
11.09.2007, 20:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Kisa-Alisa, сейчас я Вам отвечу в личку.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#90
12.09.2007, 21:26
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 18.04.2007
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 13
|
Пару недель назад мне понадобился действительно срочный перевод 4х документов.
Оперативность, с которой сработала ФАТИ, меня просто поразила! На следующий день я уже отсылал готовые бумаги в префектуру, и это при том, что они пришли по почте. Еще раз огромное спасибо! |
|
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |