Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #841
Старое 17.10.2010, 22:20
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Посмотреть сообщениеMarIvanna пишет:
On nous a retrouvés serrés l'un contre l'autre.
Нас нашли (увидели, обнаружили) в обнимку друг с другом (тесно прижатыми друг к другу)
piumosa вне форумов  
  #842
Старое 17.10.2010, 22:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Нас нашли (увидели, обнаружили) в обнимку друг с другом (тесно прижатыми друг к другу)
Интересно, а контекст какой ? Если романтическая мелодрамма, то я б сказала "в объятиях друг друга"
yahta вне форумов  
  #843
Старое 17.10.2010, 23:22     Последний раз редактировалось MarIvanna; 17.10.2010 в 23:25..
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
piumosa,
yahta, спасибо , а контекста нету. Это нам домашнее задание дали сделать пассивную форму, а я даже смысл не могу понять чтоб что то с ним сделать. Осталось это предложение.
То есть нужно будет написать : мы были обнаружены тесно прижатыми друг к другу. Пойду теперь обратно переводить.
MarIvanna вне форумов  
  #844
Старое 17.10.2010, 23:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
MarIvanna, ОК, мне бы понравилось : "Нас обнаружили в объятиях друг друга". Варианты всякие возможны. Выбирайте на здоровье
yahta вне форумов  
  #845
Старое 17.10.2010, 23:30
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
yahta, спасибо.
MarIvanna вне форумов  
  #846
Старое 18.10.2010, 10:56
Дебютант
 
Аватара для vesennya
 
Дата рег-ции: 10.08.2007
Сообщения: 37
Как лучше сказать - традиционная кухня - национальна (т.е. исходит из народа, а не от аристократии?)
vesennya вне форумов  
  #847
Старое 18.10.2010, 11:01
Мэтр
 
Аватара для La Martinière
 
Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
Посмотреть сообщениеvesennya пишет:
Как лучше сказать - традиционная кухня - национальна (т.е. исходит из народа, а не от аристократии?)
La cuisine traditionnelle.

***

La haute cuisine ou La grande cuisine = la cuisine des grands restaurants et hôtels de luxe.
La Martinière вне форумов  
  #848
Старое 18.10.2010, 11:35
Дебютант
 
Аватара для vesennya
 
Дата рег-ции: 10.08.2007
Сообщения: 37
Спасибо!
vesennya вне форумов  
  #849
Старое 18.10.2010, 12:15
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
Никто не знает, как можно на русский точно перевести bande podotactile, это такая пупырчатая неровная поверхность, например для слепых, чтобы превлечь их внимание к переходу, светофору, концу перрона и тд... Поскольку в России таких мало, перевод найти никак не могу.

Спасибо!
Gitane вне форумов  
  #850
Старое 18.10.2010, 14:11
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеGitane пишет:
bande podotactile
тактильные мощения?
DeadAngel вне форумов  
  #851
Старое 18.10.2010, 14:14
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
Тактильные наземные указатели
DeadAngel вне форумов  
  #852
Старое 18.10.2010, 14:14
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
Gitane, из сети - (рельефная) тактильная полоса -
http://www.google.ru/#hl=ru&expIds=2...171a09932a01cf
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #853
Старое 18.10.2010, 14:36
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
DeadAngel,
svinka,

Спасибо большое! В России я таких никогда не видела.
Gitane вне форумов  
  #854
Старое 18.10.2010, 17:14
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
Помогите, пожалуйста, перевести "параанальные синусы" (у собак)
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #855
Старое 18.10.2010, 17:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеAnpa пишет:
Помогите, пожалуйста, перевести "параанальные синусы" (у собак)
sinus para-anaux
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #856
Старое 18.10.2010, 18:55
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
charlotka, спасибо!
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #857
Старое 18.10.2010, 21:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
СРОЧНО : как по-фр. - лист от духовки/газовой плиты ?
yahta вне форумов  
  #858
Старое 18.10.2010, 22:00
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
la plaque?
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #859
Старое 18.10.2010, 22:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
irenka, не знаю может ещё кто подтвердит
yahta вне форумов  
  #860
Старое 18.10.2010, 22:06
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
если это наш противень, то plaque de cuisson.
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #861
Старое 18.10.2010, 22:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
irenka, et voilà, bravo plaque de cuisson
yahta вне форумов  
  #862
Старое 18.10.2010, 23:07
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
yahta, только что на vente priné нашла противень:Plat à four
MarIvanna вне форумов  
  #863
Старое 18.10.2010, 23:09
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
ну и собственно plaque de cuisson : http://www.but.fr/recherche/resultat...FdD92AodIw_aKg
MarIvanna вне форумов  
  #864
Старое 18.10.2010, 23:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
мерси, ну всё, подтвердили на все 100 %
yahta вне форумов  
  #865
Старое 19.10.2010, 00:24
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Скажите, как перевести слово "рассыпчатый"? Речь о рисе, пшене
aileen вне форумов  
  #866
Старое 19.10.2010, 01:26
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
Если речь идет о готовом блюде, я бы сказала - un riz non collant
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #867
Старое 19.10.2010, 01:30
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
un riz non collant
я б сказала non gluant, хотя наверняка есть перевод одним словом, но в голову никак не приходит
piumosa вне форумов  
  #868
Старое 19.10.2010, 01:30
Мэтр
 
Аватара для Roksanne
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
Я не знаю, как можно сказать это одним словом по-французски , но я бы сказала: "рассыпчатый" - это un grain léger, qui se sépare facilement.
Roksanne вне форумов  
  #869
Старое 19.10.2010, 02:08
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Roksanne,
Что-то ты слшком сложно загнула. Пока не видела, что речь идет о рисе, хотела написать friable. А так на упаковках пишут le riz qui ne colle pas, Вешалка права.
Svet вне форумов  
  #870
Старое 19.10.2010, 17:46
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Спасибо всем! Но на мой взгляд, все эти варианты это просто констатация факта. Мне в данном случае нужен эмоциональный оттенок "какой вкусный рассыпчатый рис!"
в словаре нашла также friable и pulvérulent.
aileen вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 13:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX