#601
12.05.2015, 14:41
|
||
Новосёл
|
Здраствуйте,Фатима!
Я получила Ваш перевод .проверила ...выслала ответ с исправлениями и сейчас все время получаю автоматическое сообщение ,плиз ответьте мне! |
|
|
#602
17.05.2015, 13:55
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 17.03.2013
Откуда: Казань-Pau
Сообщения: 42
|
Здравствуйте, скажите, можете ли вы помочь сделать доверенность на ведение дел в суде в России. То есть это не вопрос перевода, а доверенность на русском языке. Если нет, то подскажите, куда мне обращаться. Заранее спасибо.
|
|
|
#603
02.06.2015, 21:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Приветствую всех! Мне почему-то больше не приходят автоматические уведомления о сообщениях в этой теме, поэтому лучше связываться со мной напрямую по мэйлу, если Вы хотите получить ответ.
Алеся, автоматические сообщения с моего автоответчика на мэйле приходят всегда. Это наоборот знак того, что сообщения прибыло в мой ящик и все в порядке. Впрочем, с Вашим досье мы уже давно разобрались.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#604
03.06.2015, 21:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.10.2006
Откуда: Питер-Avon
Сообщения: 1.318
|
Фатима, благодарю вас за отличный перевод документов для гражданства! И за то, что вы вошли в положение))
Благодарю за работу, с вами были приятно общаться.
__________________
Должна же я стерпеть двух-трех гусениц, если хочу познакомиться с бабочками. |
|
|
#605
04.06.2015, 22:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Не за что! Надеюсь, что мы с Вами еще "пересечемся".
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#606
18.08.2015, 10:44
Последний раз редактировалось ФАТИ; 18.08.2015 в 10:48..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Вопрос решен.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#607
04.10.2015, 10:24
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 03.10.2015
Сообщения: 3
|
Фатима, здравствуйте!
Я отправила Вам емэйл, пришел ответ, что Вы до 2 октября заказы не принимаете. Скажите, пожалуйста, уже можно? |
|
|
#608
22.01.2016, 15:09
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.04.2010
Откуда: Франция, Нормандия
Сообщения: 405
|
Перевод скрепляется с копией документа или с оригиналом?
__________________
Нам русским за границей иностранцы ни к чему. |
|
|
#609
22.01.2016, 22:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Добрый вечер!
Смотря какой документ. Может скрепляться и с тем и с другим. Главное, чтобы и на переводе и на документе (или копии) стояли печати переводчика.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#610
18.02.2016, 19:36
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 27.06.2012
Сообщения: 333
|
Спасибо за Вашу ответственность и профессионализм!
|
|
|
#611
18.02.2016, 19:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#612
19.05.2016, 12:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.01.2012
Откуда: 93-77
Сообщения: 3.368
|
Хочу выразить свою благодарность Фатиме за отличный перевод документов для гражданства и всех остальных документов. У консульства не возникло ни одного вопроса.
Рекомендую Вас, как профессионального переводчика.
__________________
28.02.2016 |
|
|
#613
19.05.2016, 21:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Огромное спасибо за отзыв!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#614
29.06.2016, 20:14
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 20.06.2015
Откуда: Хабаровск
Сообщения: 80
|
|
|
|
#615
29.06.2016, 20:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Переводы Вам отправлены, ждите пожалуйста. С уважением, ФАТИ
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#616
02.07.2016, 18:40
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 20.06.2015
Откуда: Хабаровск
Сообщения: 80
|
||
|
#617
12.07.2016, 11:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 4.283
|
Фатима, добрый день! Написала вам письмо в воскресенье, ответа не получила, автоматического ответа тоже не было. Адрес правильный, мы с вами уже общались в марте, и я отправляла письмо ответом на ваше последнее сообщение мне. У вас сейчас все в порядке с почтой?
|
|
|
#618
12.07.2016, 19:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Странно, что Вы не получили сообщение с моего автоответчика. По семейным обстоятельствам, я отсутствую до 26 августа, и перенаправляю всех к моим коллегам.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#619
12.07.2016, 19:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 4.283
|
Мне действительно ничего не пришло, поэтому и координат коллег я тоже не получила. Не могли бы вы здесь написать, к кому можно обратиться? Можно персональным сообщением. Спасибо заранее!
|
|
|
#620
29.09.2016, 14:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
А вот для замены водительского сколько будет стоить перевод русского удостоверения и справки ? Я так поняла больше не надо ни чего переводить для этой процедуры))
|
|
|
#621
03.05.2017, 10:28
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.04.2015
Откуда: España
Сообщения: 11
|
Здравствуйте, Фатима.
Скажите, пожалуйста, могу ли я заказать перевод свидетельства о рождении с русского на франзуцский, отправив вам скан на электронную почту? |
|
|
#622
03.05.2017, 13:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Да, конечно.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#623
08.05.2017, 22:10
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.03.2010
Откуда: SPB
Сообщения: 317
|
Сертифицированный перевод действителен всего несколько месяцев, а разве ставится дата на перевод ?
Спасибо |
|
|
#624
08.10.2017, 12:26
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.09.2013
Откуда: Страсбург-Казань
Сообщения: 18
|
Добрый день, Фатима!
Нет ли у вас контакта специалиста, делающего переводы стандартных документов с английского по приемлемым ценам? Нам предлагают за 50 евро Заранее благодарны. |
|
|
#625
08.10.2017, 17:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Сейчас я отправлю Вам личное сообщение.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#626
22.11.2017, 08:27
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 20.12.2012
Сообщения: 264
|
Добрый день! Мне нужно перевести несколько страниц документов (наверное 10 или около того, пока не знаю точно, может больше) для суда с русского на французский. Если я правильно понимаю, здесь есть сертифицированные переводчики, которые могут помочь. Скажите пожалуйста, сколько это будет стоить и к кому обратиться?
|
|
|
#627
22.11.2017, 08:54
Последний раз редактировалось margo_c; 22.11.2017 в 18:34..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
.ошибка
|
|
|
#628
22.11.2017, 12:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
|
Фатима, я не понимаю, на каком основании дают рекомендации переводчиков в твоей теме?
Это ведь твоя тема? Лично мне кажется это некорректным.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
|
#629
22.11.2017, 13:33
Последний раз редактировалось Nancy; 22.11.2017 в 19:31..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
мой единственный сертифицированный перевод сделанный почти 2 года назад до сих пор принимают . Недавно его приняли в трибунал и на *** так же приняли. Почему он действителен несколько месяцев? Судя по всему дольше .
|
|
|
#630
22.11.2017, 18:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
margo_c, прошу Вас не давать координаты других переводчиков в моей личной теме.
Я написала администраторам просьбу об удалении Вашего сообщения, но может быть Вы удалите его сами? Спасибо за понимание.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |