Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 26.03.2006, 12:14
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
swlabr пишет:
Очень странная история.
Ирина Гурова действительно переводчик известный и немолодой. может быть это не она, а однофамилица? Не самая редкая фамилия

хттп://олд.русс.ру/круг/20021128_калаш.хтмл
интересная подборка интервью с переводчиками; не понравилось правда как они друг друга критикуют.

Еще меня поразил тот факт что многие переводчики язык стали учить в институте, в стране ни разу не были и слова в основном переводили по словарю а потом уже из этого делали русские фразы.
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 26.03.2006, 14:41
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
А меня удивила история с названием "бистро" - по Гуровой выходит, что к русским казакам оно не имеет никакого отношения
Вообще, много интересного в этом интервью
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 26.03.2006, 15:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.120
Cleo пишет:
А меня удивила история с названием "бистро" - по Гуровой выходит, что к русским казакам оно не имеет никакого отношения
Это не только по Гуровой, смотрите сюда https://www.infrance.su/forum/showth...E0%E7%E0%EA%E8
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 26.03.2006, 17:06
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Золушка пишет:
Если честно, то мне обидно за Ирину Гурову.
Золушка, мне показалось, что Вы меня не так поняли - я имел в виду, что, несмотря на мою оговорку насчет языка оригинала, поводов для возмущения переводом я всё равно не вижу.
Ужас, каким осторожным нужно быть в виртуальном пространстве и следить за собой, чтобы слова твои были поняты однозначно. Не всегда получается.

Люди, а где у нас топик "Что я сейчас читаю"? Что-то не могу найти.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 26.03.2006, 18:03
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Борис, мне кажется, он называется немного по-другому: "Что мы читаем?".
https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=4696
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 26.03.2006, 18:15
Мэтр
 
Аватара для Alexa_Alexa
 
Дата рег-ции: 10.08.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 2.068
Не вот эта темка, Boris?
https://www.infrance.su/forum/showth...F2%E0%E5%F2%E5
__________________
Carpe diem...
Alexa_Alexa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 26.03.2006, 18:53
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Alexa_Alexa, Vishenka, cпасибо. Оказывается, раздвоилась у нас тема чтения... Теперь буду соображать, куда написать про книжку, которую сейчас читаю. Как буриданов... э-э-э-э... ну вы меня поняли... eMule.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 26.03.2006, 19:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.120
Boris пишет:
Золушка, мне показалось, что Вы меня не так поняли
Нет-нет, никаких проблем, все в порядке, у меня просто нет возможности писать развернуто, поэтому вот так вырвала слова из контекста.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Куплю книги Туве Янссон в переводе Смирнова Annuschka Куплю-продам-отдам в хорошие руки 4 26.06.2011 14:37
Французский диплом в переводе на русский chouchounya Учеба во Франции 22 08.04.2010 16:21
Помощь в переводе ql24 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 01.05.2009 15:39
Бухгалтерские счета Франции в переводе на русский alell Французский язык - вопросы изучения и преподавания 49 24.04.2006 21:52
Нужна помощь в переводе Vobla Французский язык - вопросы изучения и преподавания 25 26.03.2003 18:17


Часовой пояс GMT +2, время: 12:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX