#31
14.09.2010, 18:48
Последний раз редактировалось charlotka; 14.09.2010 в 20:00..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
А departement как, пардон, переводят?
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#32
14.09.2010, 21:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
|
|
|
|
#33
14.09.2010, 21:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
||
|
#34
14.09.2010, 21:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Скажите, вы с русского на фр. переводите или наоборот? Если хотите, я посмотрю как мне перевели в 3 официальных доках (присяжный переводчик, переводчик на Украине и переводчик консульства).
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#35
14.09.2010, 21:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#36
14.09.2010, 22:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
"Департамент" как departement de France Departement, par ex departement de la Gironde, с фр. языка переводится как департамент. А по поводу всех районов, областей, краев и т.д. я уже написала. Но дело ваше, конечно...
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#37
14.09.2010, 22:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
|
Ну, слава Богу, наконец-то мы поняли друг друга. Я, когда перевожу с фр. на рус. сохраняю слово департамент. Российские чиновники понимают, о чем идет речь.
|
|
|
#38
14.09.2010, 22:30
Последний раз редактировалось vrubelru; 14.09.2010 в 22:57..
|
||
Мэтр
|
ВОт только малая часть айсберга: Le département est une division administrative de la France, à la fois collectivité locale décentralisée, circonscription administrative déconcentrée et circonscription électorale. La France est divisée en 100 départements dont quatre sont situés outre-mer. Vingt-six départements de la métropole ont une façade littorale. это в википедии все А вот регион: Регион (лат. regio — «страна», «область») — определённая территория, обладающая целостностью и взаимосвязью её составных элементов. Также используется в значении территориальной единицы государства; в России как общее название субъекта Федерации. Про выборы в регионе уже ничего нет. Бюджета там , наверное, тоже нет и так далее. А вот про области: Oбласть — административно-территориальная единица Белоруссии, Болгарии, Казахстана, Киргизии, России, Таджикистана, Узбекистана и Украины. В дореволюционной России области как административно-территориальные единицы были равнозначны губерниям, но создавались только в национальных окраинах, географически отделенных территориях или на землях казачьих войск. Управление областями отличалось от губерний тем, что на их территории всегда находились войска, поэтому областной начальник был одновременно главой гражданского и военного управления. Причем в РФ это: Российская Федерация состоит из 83 субъектов, 46 из которых называются областями: А на Украине, в Белоруссии уже губерний нет. То есть там уже другое административаное деление. Такая е картина в других бывших республиках СССР А région это либо во Франции: La région est, en France, une collectivité territoriale dotée d'un conseil régional élu, avec, à sa tête, un président disposant du pouvoir exécutif[1], sous le contrôle a posteriori du préfet de région. La préfecture est située, d'une manière générale, au chef-lieu de la région. La France étant un État unitaire et décentralisé, les régions, tout en ayant le statut de collectivités territoriales, n'ont pas d'autonomie législative, mais disposent d'un pouvoir réglementaire, en vertu de la loi и тд Соответствует ли это области? Там так же назначаются префекты и тд?! Либо это: un territoire qui correspond à une division administrative dans certains pays : В общем, по своести надо ооооочень копать в административнй и юридической точек зрения.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#39
14.09.2010, 22:33
|
||
Мэтр
|
Annesyl, скажите уж нам, пожалуйста. У Вас сразу 3 официальных перевода. Было бы очень интересно. Хотя присяжному я бы доверяла меньше всего.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#40
14.09.2010, 23:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
|
|
|
|
#41
14.09.2010, 23:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Значит так, перевод присяжного переводчика:
область - région, район - district Перевод укр. переводчика: область - région Перевод консульства: область - région
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#42
15.09.2010, 00:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
тут уже сомнений нет!!!
vrubelru, я эти понятия уже изучила (умею поиск делать ), полной аналогии нет, отсюда и подбор наиболее понятного термина. Annesyl, спасибо Irinou, понятно, что проблем не было, их не бывает и при более серьёзных ошибках, просто хотелось докапаться. в этой теме много присяжных переводчиком, что вы этим хотите сказать? Давайте поуважительнее!!! |
|
|
#43
15.09.2010, 10:02
Последний раз редактировалось vrubelru; 15.09.2010 в 10:49..
Причина: опечатки и уточнение
|
||
Мэтр
|
nevelena, да я сама присягу давала (присяга кстати говорит не о том, что Вы качественно переводите, а что Вы будете переводить правду, а не придумывать, это имеет значение при переводе в полиции, но перевод присяжного переводчика не заверяет достоверность документа), я сама у них в списках. Знаю, как они отбирают. Диплом при этом трибунал не особо изучает, тк они вообще не в курсе наших советских дипломов перевода. Они отбирают по мере освобождения мест и на основе резюме (которое можно подогнать). В то время как в бывших советских республиках нотариус заверит Ваш перевод на основе диплома, а не резюме. И в российском консульстве сидят люди из МГЛУ и МГИМО (насчет консульств других советских республик ничего не знаю, знаю только , что Институт Иностранных Языков в Минске очень сильный в плане школы перевода)
Поэтому я и написала, что из трех перечисленных переводов, я бы меньше всего ориентировалась на перевод присяжного переводчика. Что тут неуважительного?! Такова моя точка зрения. Имею на нее право. Что-то Вы мудрите с Вашим переводом. Вам предложили массу вариантов. На самом деле французы вообще на это внимания никакого не обратят. Но вот région как область точно лучше не преводить, тк даже в русском языке у этого слова разное значение в зависимости от республики. А значение крайне узкое (с т.зр. юридической и административной)
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#44
15.09.2010, 12:31
Последний раз редактировалось charlotka; 15.09.2010 в 12:59..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
nevelena, простите мое детское любопытство, а вы - присяжный переводчик???
Фраза "Уральский район, Свердловская область", что есть по-фр "район" и "область" здесь?
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#45
15.09.2010, 13:11
Последний раз редактировалось charlotka; 15.09.2010 в 13:16..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Понятно, зачем ломать голову, если все так переводят. А то, что не было проблем - не показатель, чиновники смотрят на наличие переведенного документа и на штамп присяжного переводчика, исходя из принципа "главное, чтоб перевод был". А какая там разница, где я родилась: в области, районе, крае или...дистрикте.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#46
15.09.2010, 13:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Разумеется, с фр на русский, других вариантов нет.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#47
15.09.2010, 14:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
не région как область, область как région.
я знаю, что необратят, я же написала , натура такая, если что-то изучаю, то уж от и до. Определились уже, кажется. Для меня всё ясно. |
|
|
#48
15.09.2010, 15:28
|
||
Мэтр
|
в посте номер 33 Вы пишите обратное, i.e.:
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#49
15.09.2010, 16:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.10.2003
Откуда: Vessy
Сообщения: 2.482
|
Domaine de ... Область такая-то.
__________________
Весь мир, он в Вашей голове. |
|
|
#50
15.09.2010, 16:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Ага, Annesyl née dans le village de Tiutki, domaine de Kiev
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#51
15.09.2010, 17:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
vrubelru, а где вы видите обратное?
кажется, у нас с вами логика по разному работает Я уже перевод сдала и деньги обналичила. Всё, больше нет времени на эту тему, выбачайте, как говорят у нас на Украине |
|
|
#52
15.09.2010, 17:37
|
||
Мэтр
|
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
|
#53
15.09.2010, 20:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
|
Насчет людей, сидящих в консульстве и закончивших МГЛУ и МГИМО. Как-то участововала во фр-рос. конференции, так было просто стыдно за примитивный фр.язык российских посольских работников. Не говорю уже об акценте. |
|
|
#54
15.09.2010, 22:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Мдааа...разошлись мнения переводчиков присяжных и не присяжных Главное - перевод сляпать, другого слова не нахожу...
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
|
#55
16.09.2010, 02:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.10.2003
Откуда: Vessy
Сообщения: 2.482
|
Я по документам родилась domaine de... Перевод моих документов делался много лет назад, переводчик, конечно же, был сертифицированный. Когда я оформляла визу невесты, то в посольстве мне напоследок бросили:"Вряд ли Вы выйдете замуж с такими документами." Ничего, обошлось.
__________________
Весь мир, он в Вашей голове. |
|
|
#56
16.09.2010, 08:12
Последний раз редактировалось vrubelru; 16.09.2010 в 08:19..
|
||
Мэтр
|
обозначает, что переведете французское слово région как область на русский язык. Нет? А Вы потом это же и отрицаете, что, мол, не писали. Смотрите: И что у меня с логикой не то? Ну да ладно собственно! Вам же помочь хотели.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#57
16.09.2010, 08:14
Последний раз редактировалось vrubelru; 16.09.2010 в 08:33..
|
||
Мэтр
|
лишнее
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#58
16.09.2010, 08:22
|
||
Мэтр
|
это только лишний раз доказывает, что дипломов они не знают и доверились родному французскому (что собственно себя и оправдывает, особенно если Ваш французский диплом связан с переводом). А в МГУ вроде переводческого-то и нет. Был там лет 10 назад некий зародыш. А так там всю жизнь филфак был и романо-германское отделение. Так что это отнюдь не диплом переводчика. Там не теорию перевода изучали, а литературу
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#59
16.09.2010, 15:52
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.195
|
Ребят, давайте по теме, а?
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Тверская область. Россия | Ксения Moineau | Рассказы и фотографии путешественников | 23 | 14.07.2011 18:37 |
Иркутск, Иркутская область | deltom | Полевая почта Европа - СНГ | 5 | 17.06.2011 10:36 |
Архангельская область | Gitane | Полевая почта Европа - СНГ | 0 | 31.01.2011 15:02 |
г.Дмитров, Московская область | НАП | Рассказы и фотографии путешественников | 22 | 31.01.2008 18:56 |
Поездка в Амурскую область. Зима 2005 год | Irbis | Рассказы и фотографии путешественников | 0 | 12.01.2006 11:36 |