Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 12.07.2004, 17:26
Мэтр
 
Аватара для sbaikal
 
Дата рег-ции: 27.09.2002
Откуда: Severobaikalsk
Сообщения: 2.151
Maxou пишет:
винные термины типа бутылка, стакан, штопор?  
sbaikal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 12.07.2004, 17:32
Мэтр
 
Аватара для Maury
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
Maxou пишет:
винные термины типа бутылка, стакан, штопор?
Кесарю - кесарево, а слесарю - слесарево...
Maury вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 12.07.2004, 18:27
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
Maxou пишет:
винные термины типа бутылка, стакан, штопор?
Не имею чувсва юмора в обычном его понимании, поэтому не могу посмеяться над шуткой. Нет, я имела в виду что-нибудь типа maceration pelliculaire prefermentaire, debourbage, stabilisation tartrique a froid или casse cuivreuse. Перевожу по смыслу, но звучит не всегда элегантно.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 12.07.2004, 18:59
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
marykar пишет:
, например, винные термины на английский перевожу еще нормально, а на русский совсем коряво, просто не знаю этих слов на русском и никогда не знала.

... Кстати, посмотрите словарик "винных слов" на нашем сайте - https://www.infrance.su/cuisine/vino/metaph/metaph.html

nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 12.07.2004, 20:24     Последний раз редактировалось marykar; 12.07.2004 в 20:25..
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
nel пишет:
Кстати, посмотрите словарик "винных слов" на нашем сайте
Спасибо, конечно, Нэл, за ссылку, но это не совсем та винная лексика, которую я не могу найти на русском. Мне нужна не дегустаторская, а производственная и техническая. Такой словарь пока в России не попался. По-моему, это словарь для пищевой промышленности. ОФФ-топ это все, конечно...

marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 12.07.2004, 21:06
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
marykar пишет:
Мне нужна не дегустаторская, а производственная и техническая. Такой словарь пока в России не попался. По-моему, это словарь для пищевой промышленности. ОФФ-топ это все, конечно...
Это из редких.. Сочувствую, но если увижу где-то в поездке - куплю вам обязательно.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 12.07.2004, 23:44
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
Вот это да! Спасибо.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 12.07.2004, 23:54
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
marykar, посмотрела - он в сети есть в продаже - http://www.libex.ru/detail/book15370.html, это Французско-русский словарь по пищевой промышленности. под ред. Гурни, В.П.; Иванова, С.З.; Козьминой, Н.П. Переплет: твердый; 648 страниц; 1974 г.

Я этим пользовалась когда работала в продаже вин - есть почти все термины. На сайте написано, что в продаже есть только один б-у экземпляр. Сделайте запрос.

Остальных прошу простить за офф-топик.

nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 13.07.2004, 01:30
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
marykar пишет:
А мне кажется, что все эти кокетливые разговоры типа "я забыл, как это по-русски" - особенность только тех, кто и до отъезда-то его не очень хорошо знал, русский язык!
да, я согласна полностью с МариКар. Когда в голове крутится французское слово, и никак не вспоминается его перевод на русский, я закипаю и мне начинает казаться, что я деградирую.
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 13.07.2004, 01:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
Iri77 --- 0:30 - 13 Июля, 2004 пишет:
marykar пишет:
А мне кажется, что все эти кокетливые разговоры типа "я забыл, как это по-русски" - особенность только тех, кто и до отъезда-то его не очень хорошо знал, русский язык!
да, я согласна полностью с МариКар. Когда в голове крутится французское слово, и никак не вспоминается его перевод на русский, я закипаю и  мне начинает казаться, что я деградирую.
Если следовать логике marykar, то вы, Iri77, просто плохо говорили по-русски, живя в России.  
Noizouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 13.07.2004, 05:01
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
Noizouille пишет:
Если следовать логике marykar, то вы, Iri77, просто плохо говорили по-русски, живя в России
МариКар не писала про "плохо", а писала про "не очень хорошо"

Да, я, к сожалению, не владею виртуозно русским языком: отсутствие красноречия, неумение выстроить свою речь логически, лексический запас далет от языка Тургенева. Моя речь упрощена (как у большинства, наверное), забита штампами, необразна, короче, далека от идеала. Я страдаю, когда стою около полотен Матисса и не могу нужными словами рассказать и доказать своей спутнице, почему я так люблю его живопись, ощущение - как будто немая. И я могу себе самой в этом честно признаться, не теша себя уговорами мол, да это французский, гадина, вытесняет русский или мозг там чего то блокирует...
Но это лично мой опыт, поэтому я и согласилась с МариКар, я ни в коем случае не претендую на истину в первом лице. У каждого свое
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 13.07.2004, 09:21
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Кстати, решение данного вопроса недостатка слов на русском простое - читать на русском на интересующие темы. Тем более что это очень увлекательно. Обогащает гарантированно :-)))
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 13.07.2004, 11:10
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
Iri77 пишет:
Я страдаю, когда стою около полотен Матисса и не могу нужными словами рассказать и доказать своей спутнице, почему я так люблю его живопись, ощущение - как будто немая.
а как же русскии мат, которым можно выразить абсолютно все чуства...
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 13.07.2004, 11:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для mychonok
 
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
А я вот, наверное, себя слишком люблю, чтобы считать что я деградирую... Да и как-то никогда не имела повода думать, что плохо владею русским! Так что предпочитаю "тешить" себя сказками. Но, Iri77, у каждого ведь своя ситуация! Когда человек работает одновременно на английском и французском, когда у нет нет русского окружения и времени на русские книги и телевидение - вот тогда один язык начинает плавно вытеснять другой... А вот если этот же человек сидит дома и французский использует только для того, чтобы попросить мужа принести чаю с кухни = ну что ж, у него все в порядке с языками!
mychonok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 13.07.2004, 12:02
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
mychonok пишет:
Когда человек работает одновременно на английском и французском, когда у нет нет русского окружения и времени на русские книги и телевидение - вот тогда один язык начинает плавно вытеснять другой... А вот если этот же человек сидит дома и французский использует только для того, чтобы попросить мужа принести чаю с кухни = ну что ж, у него все в порядке с языками!
Смею вас уверить, что времени на русские книги так много не нужно. Особенно при желании, если оно реально имеется. Моими рабочими языками являются четыре, а страной проживания Германия, но язык от этого как-то не скукоживается... Не стоит так глубоко обобщать..
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 13.07.2004, 12:25
Кандидат в мэтры
 
Аватара для mychonok
 
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
Согласна, Nel, на чтение книг много времени не нужно. Но так как я пока в этой стране новичок, я использую любую возможность (и, соответственно, любую минуту) , чтобы лишний раз почитать на французском.

А насчет обобщений - а вы не считаете обобщением утверждение, что любой человек, который периодически испытывает проблемы с поиском слов на русском - кокетничает, а то и просто ПТУ-шник, не умеющий 2-х слов связать?
mychonok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 13.07.2004, 13:05
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
mychonok пишет:
А насчет обобщений - а вы не считаете обобщением утверждение, что любой человек, который периодически испытывает проблемы с поиском слов на русском - кокетничает, а то и просто ПТУ-шник, не умеющий 2-х слов связать?
Совершенно согласна, что это преувеличение. Скорее как бывший преподаватель могу сказать, что все зависит от лингвистических способностей. Для меня говорить на нескольких языках, переключаясь с одного на другой - нормально. Для кого-то другого с худшими способностями "переключаемости" - это может быть пыткой. И говорить, мучительно вспоминая слова на каком-то языке просто из-ща невозможности "щелкнуть переключателем" иногда приходится и мне самой, особенно если я сильно устала. Бывает, что я слово "кастрюля" в какой-то момент могу вспомнить только на польском или французском, а по-русски меня заклинивает.

Кокетством я бы назвала тот факт, когда человек, приехав в Россию на побывку, и через несколько дней продолжает говорить с сильным акцентом и заменяя слова на иностранные. Это может быть лет через пять после постоянной жизни в чужой стране с полным отсутствием возможности говорить на родном. Но и то его лингвистически - адаптационные способности явно занижены. Обычно все же через пару дней нормальная языковая адаптация наступает у всех.

Теперь о новых терминах - новые термины их "новой" жизни действительно можно и даже нужно называть тем словом, которое ты знаешь. Ну если есть возможность - все же смотреть перевод. Но это - совершенно нормальное явление.

Ненормально, когда человек чужой язык еще толком не выучил, но в своем стремлении стать "в доску своим" уже пытается совершенно полностью "забыть" родной. При этом он застревает между невыученным чужим и ненавистным в попытке забыть родным. Получается ужасно. И именно это описывает автор темы и Максу. Мне тоже такое попадалось.

С моей точки зрения, все же стоит общаться со своими на том языке, который ты лучше знаешь - родном. Исключения делаются только в том случае, если в беседе участвуют говорящие на другом языке - из вежливости к ним все же стоит беседовать на знакомом им языке, вне зависимости от сделанных ошибок.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 13.07.2004, 15:07
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
mychonok, зачем же обижаться и где вы нашли про ПТУ? Каждый высказывает свое мнение. Мое вот такое вот. Я тоже примерно одинаково использую в повседневной жизни французский/русский/английский. А немецкий вот забыла, т.к. редко употребляла. Хотелось бы поднять его, да времени нет. Тоже думаю, лучше сейчас французским еще позаниматься. Я знаю, что языки все смешиваются иногда, но знаю и то, что это можно контролировать, если сознательно не допускать в речи ляпсусов. Но это сложно, следить за собой регулярно.


marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 13.07.2004, 15:24     Последний раз редактировалось mychonok; 13.07.2004 в 15:27..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для mychonok
 
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
Marykar, да я не их обидчивых, вы меня не так поняли...   Тем более, что так как я себя к малограмотным не причисляю, для меня-то повода для обиды вообще нет.  Просто я эту проблему (сложность при подборе русских слов в разговоре) встречала у многих людей, с разным уровнем "окультуренности" , так что я высказалась против обобщения как такового!

mychonok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 13.07.2004, 15:37
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
mychonok пишет:
Просто я эту проблему (сложность при подборе русских слов в разговоре) встречала у многих людей, с разным уровнем "окультуренности" , так что я высказалась против обобщения как такового!
Совершенно верно. Просто людям с большим словарным запасом в своем родном языке, соответственно, легче найти эквивалент иностранному слову или описать новое явление. Но тут скорее важен не уровень образования, а общий культурный уровень. У математика и при совершенно сумасшедше высоком образовании может быть крайне ограниченный словарь.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 13.07.2004, 20:23
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
nel пишет:
читать на русском на интересующие темы.
Абсолютно верно! Книги это подарок судьбы, кино и телевидение никогда не заменят чтение. Я вот читаю много, а пересказать красиво не смогу Точнее, в голове фонтанируют идеи, но на выходе получается коряво. Может быть ,чтобы говорить образно, нужно иметь больше фантазии и воображения? И что интересно, если писала сочинение, то это было лучшее в классе, а как только доходит до устного выражения - все, капут, блею. Завидую людям, который умеют держать цитаты из прочитанного в голове и во время их вкручивать в разговор. Может, у меня память плохая?

Maxou пишет:
а как же русскии мат, которым можно выразить абсолютно все чуства...
По матерному нужно тоже уметь, Чтобы красиво получалось, а не пошло Там тоже свой лексический словарик имеется
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 13.07.2004, 20:28
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Iri77 пишет:
Точнее, в голове фонтанируют идеи, но на выходе получается коряво. Может быть ,чтобы говорить образно, нужно иметь больше фантазии и воображения? И что интересно, если писала сочинение, то это было лучшее в классе, а как только доходит до устного выражения - все, капут, блею.
Не думаю. Просто есть люди, склонные к риторике, то есть выражение и формулированию своей речи, а есть склонные именно к письменной речи. Кстати, риторике можно и нужно учиться :-)) И можно иметь прекрасные результаты. Насколько я знаю, в США такого рода курсы ораторского искусства и риторики распространены :-) Почитайте вот этот сайтик: http://www.mediaterra.ru/rhetoric/06.htm - занимательно.

Iri77 пишет:
Может, у меня память плохая?
Скорее нетренированная.. Что тоже можно изменить.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 13.07.2004, 20:33
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
mychonok пишет:
Но, Iri77, у каждого ведь своя ситуация!
Ну конечно же! Я и писала об этом! Я описала свой опыт, мой личный недостаток

nel пишет:
Ненормально, когда человек чужой язык еще толком не выучил, но в своем стремлении стать "в доску своим" уже пытается совершенно полностью "забыть" родной. При этом он застревает между невыученным чужим и ненавистным в попытке забыть родным. Получается ужасно.
мне стыдно за таких людей, они выглядят смешно..., бедные бедные люди, без корней, без Родины, без самоуважения, таких только пожалеть


mychonok пишет:
Но так как я пока в этой стране новичок, я использую любую возможность (и, соответственно, любую минуту) , чтобы лишний раз почитать на французском.
Совершенно правильно делаете, пока отшлифовывается французский, русское "окружение" нужно немного ограничить, но не на 100 процентов, нужно подождать пока французский станет автоматом,.
Я могу сказать, то, что я окружила себя всем русским, сыграло плохую службу, у меня франц язык тут же заступорился.
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 13.07.2004, 20:38
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Iri77 пишет:
Совершенно правильно делаете, пока отшлифовывается французский, русское "окружение" нужно немного ограничить, но не на 100 процентов, нужно подождать пока французский станет автоматом,.
Мой муж пеовый месяц меня крыл почем зря что я не хочу подключать телеканалы на русском языке по кабелю :-)) А я заставляла его смотреть только немецкие передачи с самого начала :-)) Результат сказался уже на второй месяц, теперь он с трудом, но все же смотрит новости и фильмы. И только теперь понял, почему я была такой твердолобой. Своим я пообещала включить русские каналы только через два года. Когда они устойчиво и хорошо заговорят на языке и у мужа будет немецкое окружение на работе весь день.

Так что вы совершенно правильно поступаете, mychonok.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 13.07.2004, 20:41
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
mychonok пишет:
Тем более, что так как я себя к малограмотным не причисляю,
Да, как я поняла, здесь не о малограмотности шла речь, а, как правильно отметила Неля, о лингвистических способностях человека, кстати, словарный запас которого может быть большим, но не хватает таланта вынуть нужное слово из "закоулков памяти", ну и правильно воспользоваться.
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 13.07.2004, 20:49     Последний раз редактировалось Iri77; 13.07.2004 в 20:52..
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
nel пишет:
И можно иметь прекрасные результаты. Насколько я знаю, в США такого рода курсы ораторского искусства и риторики распространены :-)
Да, риторика - это великое дело, "болтуны" везде и всегда добиваются более лучших результатов, чем "Молчуны", особенно это связано с продвижением по карьерной лестнице.


nel пишет:
И только теперь понял, почему я была такой твердолобой.
Снимаю шляпу перед вами, у вас такая сильная воля. А я слабачка, не могу отказаться от русских книг, телевидения,... а еще русские подружки, разговоры с мамой каждый день. Французский (устная речь) от этого очень страдает, мне кажется, что я в универе лучше говорила, чем сейчас стала. Но, думаю, что когда пойду учиться или работать, все станет на свои места.

Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 13.07.2004, 20:55
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
nel, спасибо за ссылку, очень интересно!
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 13.07.2004, 21:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
nel --- 14:37 - 13 Июля, 2004 пишет:
Но тут скорее важен не уровень образования, а общий культурный уровень. У математика и при совершенно сумасшедше высоком образовании может быть крайне ограниченный словарь.
nel, наверное пример с математиком все же не очень удачный, может быть вы встречали таких, но мне не приходилось Математика в науке это как музыка в исуксстве. Разве бывают косноязычные музыканты?
Другое дело технари/инженегры/программеры... премьерминистры
К сожалению, как это ни грустно признавать, но без практики даже и родной язык становится беднее (речь не идет о профессионалах-лингвистах) и даже при возвращении в языковую среду (после долгого перерыва), не всегда удается восстановить прежний уровень.
Еще хуже с не родными языками. Там иногда просто происходит замещение одного языеа другим. Я был поражен когда через три месяца после приезда, моя супруга интенсивно погрузившаяся во французский, не смогла разговаривать по телефону с нашими немецкими друзьями (до отьезда она свободно разговаривала по немецки). Пришлось мне общаться с ними по английски .
Так что вряд ли стоит осуждать людей за ошибки и неверное употребление некоторых выражений.
Skif вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 13.07.2004, 22:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Katja
 
Дата рег-ции: 03.04.2002
Откуда: France
Сообщения: 288
у меня наоборот улучшилась русская речь, именно из-за более интенсивного общения и письменного выражения на французском, стала более внимательно относиться к выбору слов, к составлению фраз. Конечно, иногда получаются немного по-французски, синтаксически.
Katja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 13.07.2004, 22:08
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Skif пишет:
Другое дело технари/инженегры/программеры... премьерминистры
Skif, это в тему про бедность родного языка у проживающих за границей, Вы этим явно не страдаете, неологизмами свою речь пересыпаете

Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу русских в Стране Басков tebenso Встречи-тусовки во Франции и России 571 27.10.2022 17:54
Автобусом проехать по стране ElenaSofia Транспорт и таможенные правила 1 16.02.2009 12:23
Бомбы в Стране Басков Sloss Вопросы и ответы туристов 2 12.08.2008 11:26
В стране невыученных уроков Maina Улыбнись! 0 22.03.2008 14:24


Часовой пояс GMT +2, время: 09:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX