Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #541
Старое 06.08.2012, 10:56
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
Здравствуйте. Нужна помощь. Я замужем за французом. Женились по переводу Разрешения на брак. Апостилировали его. Но фирма переводчик заявила что фамилия мужа на украинский переведена неверно. Но правильный французкий перевод с апостилем украинского свидетельства о браке у нас есть. Я взяла фамилию мужа(теперь вижу что зря). Что мне теперь делать с обменом паспортов? Менять украинский паспорт по украинскому свидетельству... а загран паспорт добиваться что бы указали фамилию как во французком переводе свидетельства о браке?.. или менять свидетельство о браке и вернуть девичью фамилию? или может можно оставить загранпаспорт на девичью фамилию и по нему оформлять визу? я запуталась.. может кто то подскажет. Заранее спасибо
украинский паспорт и идент. код меняете все равно по украинскому свидетельству о браке. и загран тоже. Но тут интересный момент: вам все равно не напишут фамилию так, как у мужа)) у нас есть весёлое законодательство, которое ПЕРЕВОДИТ с украинского фамилию на латиницу по принятым нормам. Мне пришлось платить, чтобы мне написали фамилию как у мужа. Вас ждёт тоже самое)) Это проще, чем снова возвращать девичью фамилию, получать новое свидетельство, сдавать его в посольство и тп.... Укр паспорт и код поменяете за 1-2 недели. Загран срочный за 10 раб. дней. И всего делов то
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #542
Старое 06.08.2012, 10:58
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
Посмотреть сообщениеCathyG пишет:
Имейте ввиду, что Базовым документом при обращении в любую организацию будет св-во о рождении, где у вас девичья фамилия.
ведь можно добавлять копию книги семьи , где указаны 2 фамилию и всё должно быть нормально.. верно?
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #543
Старое 06.08.2012, 11:02
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
Посмотреть сообщениеSuliko пишет:
Во Франции девичья фамилия остается с женщиной навсегда,просто добавляют "жена такого-то". Неужели Вам хочется со всем этим заморачиваться и доказывать,что Вы - это Вы?
)
у меня не написано epouse такого-то , у меня значится desormais (отныне) какая-то... и я не знала на тот момент, что можно и не заморачиваться с фамилиями. хотя у меня простая фамилия, но даже тут в Украине её вечно не так писали и произносили.. представляю, чтобы было во Франции... вот мне и вздумалось, чтобы и у меня, и у мужа, и у детей была одна фамилию на всех без проблем... пока всё ок и надеюсь , что во франции будет так же
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #544
Старое 06.08.2012, 11:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
спасибо за ответ. А загранпаспорт я могу оставить на свою девичью фамилию? для получения визы и заказа билета на самолет.. и прилагать к нему свидетельство о рожении. Или при смене украинского обязательно менять и загран паспорт на новую фамилию. ? Просто боюсь они в паспортном столе как поставят на анлийский переводчик... и буду я потом доказывать что я это я
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #545
Старое 06.08.2012, 11:33
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
спасибо за ответ. А загранпаспорт я могу оставить на свою девичью фамилию? для получения визы и заказа билета на самолет.. и прилагать к нему свидетельство о рожении. Или при смене украинского обязательно менять и загран паспорт на новую фамилию. ? Просто боюсь они в паспортном столе как поставят на анлийский переводчик... и буду я потом доказывать что я это я
с одной стороны можете, с другой стороны, если вы уже поменяли фамилию на мужа и у вас с укр. паспорте есть штампик, что вы обязаны поменять паспорт, то его увидят в посольстве. я знаю, что на шенгенскую визу точно нужно уже подавать доки на новую фаимилию. а в других посольствах можно и на старую (просто показывается свид. о браке и всё). попробовать конечно можно... но будет обидно если завернут... лучше позвоните в визовый центр и спросите.
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #546
Старое 06.08.2012, 11:34
Мэтр
 
Аватара для Suliko
 
Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
Посмотреть сообщениеLoones пишет:
у меня не написано epouse такого-то
В КДС? Вот получите и посмотрите Вам уже французская администрация во Франции выдавала какой-то официальный документ? Вас напишут по фамилии мужа на выписках из счета в банке,например,но на КДС Вы будете с девичьей фамилией.
Вам правильно написали,что исходным документом для Вас везде будет являться свидетельство о рождении,а не livret de famille.
Suliko вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #547
Старое 06.08.2012, 11:37
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
да вы правы с переводчиками в паспортном целая беда. А вы через фирму делали новый загран? Я тоже думала о тфком варианте что бы настоять на том что бы в загране написали правильную фамилию как у мужа как указано во французком переводе свидетельства о браке. Там слава богу все правильно переведено.))
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #548
Старое 06.08.2012, 11:41
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
Посмотреть сообщениеSuliko пишет:
В КДС? Вот получите и посмотрите Вам уже французская администрация во Франции выдавала какой-то официальный документ? Вас напишут по фамилии мужа на выписках из счета в банке,например,но на КДС Вы будете с девичьей фамилией.
Вам правильно написали,что исходным документом для Вас везде будет являться свидетельство о рождении,а не livret de famille.
это мне еще предстоит. поэтому пока не знаю как оно будет. потом отпишусь (кому интересно)
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #549
Старое 06.08.2012, 11:42
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
да вы правы с переводчиками в паспортном целая беда. А вы через фирму делали новый загран? Я тоже думала о тфком варианте что бы настоять на том что бы в загране написали правильную фамилию как у мужа как указано во французком переводе свидетельства о браке. Там слава богу все правильно переведено.))
да, через фирму. сама бы инспектору не доказала бы как важно быть написаной правильно
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #550
Старое 06.08.2012, 12:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
Спасибо Вам огромно за ценные советы. Моя душа немного успокоилась.. что все таки можно в загране поставить правильную фамилию и не менять свидетельства о браке( это столько волокиты(().Как я поняла мой украинский паспорт и даром никому не нужен во Франции.
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #551
Старое 06.08.2012, 12:15
Бывалый
 
Аватара для Loones
 
Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
неа, не нужен. но на основании украинского делается загран.
__________________
La vie est une grande Aventure
Loones вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #552
Старое 08.08.2012, 10:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
Здравтсвуйте была в посольстве на консультации по вышеизложенному вопросу. Спросила у мисье Ларше.. могу ли я оставить загранпаспорт на девичью фамилию для оформления визы жены и выезда..он сказал что так как у меня это первый брак и детей нет... но пролем оставляй..но потом увидел что в украинском свидетельстве о браке стоит, что я взяла фамилию мужа и украинский паспорт в любом случае менять прийдеться... ( а еще эта проблема с неправильным переводом в украинском свидетельстве, фамилии мужа(((((, но за это он ничего не сказал.. так как французкий перевод есть с печатью и правильно переведенный), стал пожимать плечами , что мол и сам не знает как лучше... сначала сказал тогда меняйте загран , а потом .. а может и не меняйте..интересная консультация((. Теперь не знаю как правильно поступить... украинский конечно же буду менять.. а вот что с заграном делать?.. Да, но украинское свидетельство о браке с французким переводом он принял для оформления французкого свидетельства о браке..где конечно же будет указана фамилия по мужу как во французком переводе свидетельства о браке...мм... как теперь лучше поступить с заграном? не знаю... Может кто подскажет. Спасибо
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #553
Старое 08.08.2012, 11:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
Здравтсвуйте была в посольстве на консультации по вышеизложенному вопросу. Спросила у мисье Ларше.. могу ли я оставить загранпаспорт на девичью фамилию для оформления визы жены и выезда..он сказал что так как у меня это первый брак и детей нет... но пролем оставляй..но потом увидел что в украинском свидетельстве о браке стоит, что я взяла фамилию мужа и украинский паспорт в любом случае менять прийдеться... ( а еще эта проблема с неправильным переводом в украинском свидетельстве, фамилии мужа(((((, но за это он ничего не сказал.. так как французкий перевод есть с печатью и правильно переведенный), стал пожимать плечами , что мол и сам не знает как лучше... сначала сказал тогда меняйте загран , а потом .. а может и не меняйте..интересная консультация((. Теперь не знаю как правильно поступить... украинский конечно же буду менять.. а вот что с заграном делать?.. Да, но украинское свидетельство о браке с французким переводом он принял для оформления французкого свидетельства о браке..где конечно же будет указана фамилия по мужу как во французком переводе свидетельства о браке...мм... как теперь лучше поступить с заграном? не знаю... Может кто подскажет. Спасибо
Мое мнение по данному вопросу такое.
Украинские власти скорее всего выдадут Вам загранпаспорт вовсе не на оснвании перевода, а на основании ТОЙ транскрпиции, которая у них в компьютерной системе.
Вообще эта затея со сменой фамилий не очень хорошая.
В любом случае все документы во Франции будут выдаваться основании девичей фамилии.
Я бы могла Вам посоветовать пока занрапаспорт не менять.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #554
Старое 08.08.2012, 23:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
Может кто подскажет
Извините пожалуйста
Ваш личный ящик переполнен, поэтому не могу отправить Вам сообщение.
напишите мне пожалуйста на личную почту.
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #555
Старое 09.08.2012, 08:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.01.2012
Сообщения: 32.246
vika 1984,
Loones, простите меня, ну и устроили вы себе геморр со сменой фамилии...Я тоже, в своё время, задавалась вопросом о том нужно ли менять фамилию, но ДО того как её поменять. И по совету мэтров прочитала эту ветку сначала.
Suare сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #556
Старое 09.08.2012, 13:21
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
Посмотреть сообщениеSuare пишет:
vika 1984,
Loones, простите меня, ну и устроили вы себе геморр со сменой фамилии...Я тоже, в своё время, задавалась вопросом о том нужно ли менять фамилию, но ДО того как её поменять. И по совету мэтров прочитала эту ветку сначала.
Геморой конечно еще тот. Но что уже поделать... как говорят после драки кулаками не машут(((. Просто перед свадьбой столько проблем было и бегатни( тоже с документами). Что как то насчет этого вопроса даже не пришло в голову обдумать. Ну и советская привычка сработала. Ан вот как беда всегда приходит оттуда откуда не ждешь. Я уже 100 раз пожалела что не оставила фамилию девичью. Да и не знала что во Франции это нормально. Если бы знала даже вопрос бы не всплывал о смене фамилии. К сожалению на моем пути не было людей которые бы мне посоветовали..как не создать себе лишних проблем.
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #557
Старое 09.08.2012, 14:21
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Madam R
 
Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 431
vika 1984, Добрый день! Я прочла ваши все посты и советы, и хочу поделиться своим опытом. Он совершенно не похож на Ваш, но насколько я понимаю, Вас интересует фамилия в загранпаспорте. Так вот, о ней и напишу. Я делала изначально перевод фамилии мужа, просто буква в букву-как здесь пишут- абракадабра, мне было абсолютно все равно как это звучит в украинском варианте. И загранпаспорт я делала в Киеве в межрегиональном центре выдачи загранпапортов. Не смотря на то, что моя фамилия соответсвовала по всем буквам оригинальной фамилии мужу, и при переводе в загранпаспорт не возникло ни каких вопросов, но девушка, оформлявшая мне его, попросила копию паспорта мужа, дабы все соответсвовало. Убедившись, что все совпадает, я подписала все необходимые документы и через положенный срок забрала паспорт. Если потеряли мысль, поясню, на месте в ОВИРах, чаще всего нарушают правила, дабы с нас чего-то поиметь! А, видимо, есть пункт, позволяющий на законных основаниях писать оригинальную фамилию мужа-иностранца. Хотите спокойно получить паспорт с правильной фамилией, езжайте вот сюда http://www.passport-ua.org/ru/, кстати, дешевле чем в областном ОВИРе получилось, без взяток, нервов и с минимальным пакетом документов.
Madam R вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #558
Старое 10.08.2012, 11:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
Посмотреть сообщениеMadam R пишет:
vika 1984, Добрый день! Я прочла ваши все посты и советы, и хочу поделиться своим опытом. Он совершенно не похож на Ваш, но насколько я понимаю, Вас интересует фамилия в загранпаспорте. Так вот, о ней и напишу. Я делала изначально перевод фамилии мужа, просто буква в букву-как здесь пишут- абракадабра, мне было абсолютно все равно как это звучит в украинском варианте. И загранпаспорт я делала в Киеве в межрегиональном центре выдачи загранпапортов. Не смотря на то, что моя фамилия соответсвовала по всем буквам оригинальной фамилии мужу, и при переводе в загранпаспорт не возникло ни каких вопросов, но девушка, оформлявшая мне его, попросила копию паспорта мужа, дабы все соответсвовало. Убедившись, что все совпадает, я подписала все необходимые документы и через положенный срок забрала паспорт. Если потеряли мысль, поясню, на месте в ОВИРах, чаще всего нарушают правила, дабы с нас чего-то поиметь! А, видимо, есть пункт, позволяющий на законных основаниях писать оригинальную фамилию мужа-иностранца. Хотите спокойно получить паспорт с правильной фамилией, езжайте вот сюда http://www.passport-ua.org/ru/, кстати, дешевле чем в областном ОВИРе получилось, без взяток, нервов и с минимальным пакетом документов.
Огромное спасибо за совет!
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #559
Старое 11.08.2012, 13:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
Вчера ходила на консультацию в фирму по загранпаспортам. Показала им французкий перевод свидетельства о браке, паспорт мужа и украинское свидетельство. Обьяснила им ситуацию , что в загранпаспорте мне нужна транскрипция фамилии по мужу как во французком переводе свидетельства о браке и его паспорте. На что мне ответили категорическим отказом. Сказали что транскрипция будет по украинскому паспорту делаться. Или нужно менять фамилию в украинском свидетельстве о браке на более правильное написание. Какой кошмар. Что теперь делать ума не приложу.. Идти менять фамилию мужа на более правильную в украинском свидетельстве( но это сказали только через суд. А суд в украине это....... не хочу выражаться)...возвращать свою девичью фамилию ?(но это изменять все документы((( и документы у нас уже забрали на оформление французкого свидетельства и браке на фамилию по мужу...а дадут ли потом новое французкое свидетельство после смены моей фамилии на девичью? не знаю...или плюнуть и менять паспорт украинский по фамилии которая сейчас в украинском свидетельстве и давать на обмен загранпаспорт по той транскрипции которую поставят. Но тогда вопрос , а вдруг откажут в визе жены или на таможне не пропустят. Изза того что фамилияв паспорте будет с нашей транскрипцией которая я уверенна не будет соответствовать написанию фамилии во французком свидетельстве и французком переводе свидетельства о браке.. даи визу как я думаю будут выдывать на фамилию которая записана будет во французком свидетельстве о браке или во французком переводе украинского свидетельства о браке..... просто не знаю...что делать(( замкнутый круг какой то....
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #560
Старое 12.08.2012, 19:36
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста... а есть ли возможность выехать по визе жены... сменив украинский паспорт на фамилию мужа (как в свидетельстве украинском о браке) а загранпаспорт оставить на девичьей фамилии. Так как уже знаю, что во франции все равно всегда фигурирует моя девичья фамилия + фамилия мужа.
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #561
Старое 12.08.2012, 20:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Madam R
 
Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 431
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста... а есть ли возможность выехать по визе жены... сменив украинский паспорт на фамилию мужа (как в свидетельстве украинском о браке) а загранпаспорт оставить на девичьей фамилии. Так как уже знаю, что во франции все равно всегда фигурирует моя девичья фамилия + фамилия мужа.
Нет
Madam R вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #562
Старое 12.08.2012, 20:11     Последний раз редактировалось Madam R; 12.08.2012 в 20:14.. Причина: дополнение
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Madam R
 
Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 431
vika1984 :Как я поняла мой украинский паспорт и даром никому не нужен во Франции.
Посмотреть сообщениеLoones пишет:
неа, не нужен. но на основании украинского делается загран.
В одном из постов в одной из тем, кто-то написал, очень правильную мысль, что украинский паспорт- Ваш единственный документ, который, подтвердит Вашу личность во Франции, при случае, утери загранпаспорта, и советовала брать его с собой во Францию. Это так, небольшое отступление, на вопрос об украинском паспорте во Франции, хотя тема форума не об этом.
Madam R вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #563
Старое 13.08.2012, 00:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Madam R
 
Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 431
[QUOTE=vika 1984;1059878721]Вчера ходила на консультацию в фирму по загранпаспортам. Показала им французкий перевод свидетельства о браке, паспорт мужа и украинское свидетельство. Обьяснила им ситуацию , что в загранпаспорте мне нужна транскрипция фамилии по мужу как во французком переводе свидетельства о браке и его паспорте. На что мне ответили категорическим отказом. Что теперь делать ума не приложу..

Выход на самом деле есть! Нужно просто знать свои права.
Вот здесь: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/231-95-п
5. Написання відомостей у зоні візуальної перевірки
виконується українською мовою і через скісну лінію латинськими
літерами за відповідністю українському алфавіту:
На письмове прохання громадянина написання прізвища та імені
латинськими літерами може бути виконано відповідно до їх написання
у документах, виданих відповідними органами іноземної держави
.

Переклад іноземних прізвищ та імен на українську мову
здійснюється у зворотному порядку (відповідно до абзацу першого
цього пункту).
{ Пункт 5 із змінами, внесеними згідно з Постановами КМ N 858
( 858-2007-п ) від 26.06.2007, N 55 ( 55-2010-п ) від 27.01.2010 }
Madam R вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #564
Старое 21.08.2012, 09:34
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
здравствуйте здесь говорят что для франции лучьше иметь свидетельство о рождении. Подскажите его нужно перевести на французкий и апостилировать? или можно не переводить на французкий. Заранне спасибо
vika 1984 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #565
Старое 21.08.2012, 11:05
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 15.07.2010
Сообщения: 436
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
здравствуйте здесь говорят что для франции лучьше иметь свидетельство о рождении. Подскажите его нужно перевести на французкий и апостилировать? или можно не переводить на французкий. Заранне спасибо
Вы можете получить дубликат свидетельства о рождении в ЗАГСЕ ( чтобы не портить ваше свидетельство, которое вы можете использовать в России), затем, апостилировать его ( в центральном Загсе), затем, вместе с апостилем, перевести документ у присяжного переводчика( лучше это сделать уже будучи во Франции) так как в России печати после перевода российские и переводчик работает с нотариусом в паре; а во Франции это одно и то же лицо; ну а так, это вам выбирать как вам удобнее
Нюся вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #566
Старое 21.08.2012, 12:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеvika 1984 пишет:
здравствуйте здесь говорят что для франции лучьше иметь свидетельство о рождении. Подскажите его нужно перевести на французкий и апостилировать? или можно не переводить на французкий. Заранне спасибо
Вопрос не в этой теме.
Но схема действий такая: Сначала на документ ставится апостиль , а потом делается перевод во Франции, тк французская администрация может потребовать увас перевод, сделанный traducteur assermenté.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #567
Старое 12.09.2012, 16:13
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.03.2012
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 42
Подскажите пожалуйста, обязательно ли мне ставить апостиль на acte de mariage во Франции или я могу это сделать в Санкт-Петербурге? Тут же перевести и нотариально заверить. Просто я уже в Питере, а сейчас читаю информацию на форуме, что все это делают во Франции...
Alka_Ah вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #568
Старое 12.09.2012, 16:28
Мэтр
 
Аватара для CathyG
 
Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 869
Посмотреть сообщениеAlka_Ah пишет:
Подскажите пожалуйста, обязательно ли мне ставить апостиль на acte de mariage во Франции или я могу это сделать в Санкт-Петербурге? Тут же перевести и нотариально заверить. Просто я уже в Питере, а сейчас читаю информацию на форуме, что все это делают во Франции...
Для какой цели вы привезли acte de mariage в Питер?
Апостили ставятся только в стране производства документа
CathyG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #569
Старое 12.09.2012, 17:11
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.03.2012
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 42
Посмотреть сообщениеCathyG пишет:
Для какой цели вы привезли acte de mariage в Питер?
Апостили ставятся только в стране производства документа
Я не знала этого, никогда еще не было документов "Сделано не в России"))... А acte de mariage и livret de famille привезла для того, чтобы мне выдали в консульстве годовую визу жены. Еще хотела заверить и перевести документы, чтобы в будущем предъявлять во всякие инстанции в России, если спросят. Во всяком случае, у меня на руках не acte de mariage, похож, но не он)) Настоящий все еще в мэрии. Тогда попрошу мужа забрать настоящий и поставить апостиль...
Alka_Ah вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #570
Старое 12.09.2012, 18:21
Мэтр
 
Аватара для CathyG
 
Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 869
Посмотреть сообщениеAlka_Ah пишет:
Я не знала этого, никогда еще не было документов "Сделано не в России"))... А acte de mariage и livret de famille привезла для того, чтобы мне выдали в консульстве годовую визу жены. Еще хотела заверить и перевести документы, чтобы в будущем предъявлять во всякие инстанции в России, если спросят. Во всяком случае, у меня на руках не acte de mariage, похож, но не он)) Настоящий все еще в мэрии. Тогда попрошу мужа забрать настоящий и поставить апостиль...

acte de mariage всегда настоящий, Вы можете ещё получать в мерии хоть каждый день и он будет настоящий
Для посольства апостиль не нужен
Он понадобиться только, если Вы захотите его предъвить в какие-то российские органы.
, НО для российских инстанций нужна ещё и легализация, те. печать российского консула на переводе.
Это в нынешних условиях работы консульства гораздо сложнее, нежели апостиль, который ставят при Вас за 5 минут и бесплатно.
CathyG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
замужество и фамилия


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Смена фамилии в России: как лучше? Jeg-zager Административные и юридические вопросы 37 02.05.2010 14:40
Смена фамилии после замужества Zippa Административные и юридические вопросы 6 13.04.2009 22:37
Смена фамилии на мамину девичью Ren Административные и юридические вопросы 11 03.12.2004 16:03
чем чревата смена фамилии Vagabond Административные и юридические вопросы 5 19.03.2004 10:45


Часовой пояс GMT +2, время: 12:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX