Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.01.2016, 21:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.11.2014
Сообщения: 77
Вот это у вас и жесть вышла, какой же кошмар, я бы точно такого не перенесла!
Думала, что тут переодически девочки пугают, а у нас мэрия и не вспомнилаc, что вообще существует это собеседовпние, пригласили "поговорить",а в итоге мы минут 15 просто смеялись над произношением мэрши моей фамилии и сложности русского языка
Удачи вам в дальнейшем и всего мира хорошего))
Чтоб для вашей семьи эти трудности были единственные, а все остальное проходидо гладко))
FrauGera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 17.01.2016, 22:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.01.2016
Откуда: Gaillard (Haute Savoie)
Сообщения: 16
Большое спасибо за теплые слова! Учу французский день и ночь, а то вдруг захотят на свадьбе спросить про regime matrimonialleМоя переводчик уверена , что об этом меня теперь непременно спросят
KuruchOlga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 17.01.2016, 22:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.11.2014
Сообщения: 77
Да уже не должны, ПОСЛЕ ТАКОГО, приставать!!!!!!
Не звери же они там совсем.
От меня только oui и потребовалось на самой церемонии!
Но в любом случае изучение фр. день и ночь - огромный плюс, с экзаменом проще будет xD
Удачи
FrauGera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 17.01.2016, 22:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
KuruchOlga, да никто на свадьбе об этом говорить не будет
Там только спросят, согласны ли вы и все. Там вообще только мэр говорит, тот кто проводит церемонию.
olena_k вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 05.02.2016, 23:38
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.02.2016
Сообщения: 2
Посмотреть сообщениеtanayka пишет:
Не буду вдаваться в подробности своего собеседования, но для сильно волнующихся перед этим интервью могу предложить такую информацию- в конце нашего собеседования, когда уже все было подписано, мы поинтересовались могла ли действительно мэрия как-то воспрепятствовать браку в случае негативного результата данного собеседования. Ответ был - нет, данное собеседование чистая формальность и даже при желании единственное что они могут сделать, это поставить в известность какие-то службы в случае чего-то экстремального, при чем привести пример достаточно сложно, потому что для извещения служб тоже нужны какие-то доказательства, а не мнение мэра в результате собеседования. То есть в принципе сделать они ничего не могут. Был приведен следующий пример, была как-то пара арабского происхождения, невеста, по мнению мэра, вела себя очень странно, молчала, по-французски не говорила, и вообще сложно было понять понимает ли она где находится и что с ней происходит. И тем не менее, документы были подписаны потому что- а что он может сделать? Сообщить в полицию о том, что ему показалось что невеста ведет себя подозрительно? Такая информация.
Скажите пожалуйста вы все таки прошли собеседование во Франции или Греции?
Vivi van Fav вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.02.2016, 01:41
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 25.09.2012
Сообщения: 284
Посмотреть сообщениеVivi van Fav пишет:
Скажите пожалуйста вы все таки прошли собеседование во Франции или Греции?
Во Франции.
tanayka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 25.10.2015, 08:51
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.08.2015
Сообщения: 36
Хочу рассказать о своей ситуации. С подачей документов в мэрию разобрались, хотя это и заняло времени. Мой любимый отнес документы 18 сентября. Приняли, все было по списку и без всяческих нареканий. Но встал естественный вопрос о моем присутствии при подаче. Я пока в Украине и, конечно же, не собиралась ради простой формальности покупать билет и лететь во Францию. И так как мэрия отказывалась продолжать дальнейшее оформление доков без меня, то мой будущий муж попросил о возможности пройти интервью в посольстве Франции.
Мэрия сделала запрос в посольство. В конце сентября при отсутствии каких-либо вестей мой любимый обратился в мэрию для уточнения, точно ли был оформлен этот запрос, так как он уже до этого писал в посольство и получил ответ: что как только мэрия сделает официальный запрос - меня вызовут для интервью. Женщина из мэрии подтвердила, что запрос отправляла и пообещала еще раз уточнить. Приблизительно через несколько дней после этого моему любимому позвонили из мэрии для уточнения моего е-мэйл и телефона.
После прошло еще 2 недели молчания. Мы решили, что он будет оформлять приглашение (билеты у меня были), и мы уже пойдем в мэрию, чтобы пройти интервью. А потом я прилечу еще раз может в январе...Когда он пришел в мэрию сотрудница мэрии страшно удивилась, что до сих пор со мной никто не связался и сказала, что напишет им еще раз (это было 15 октября). Мой будущий муж в течении часа получил документы для моей визы ( в прошлый раз он ждал неделю) и в понедельник отправил мне их.
А во вторник 20 октября на мою почту пришло письмо из посольства, в котором меня приглашали на собеседование в пятницу, 23 числа. Я отписалась, что обязательно буду.
Собеседование было назначено на 16-00. Я приехала приблизительно за час уже к посольству. Потынявшись по прибрежным супермаркетам, я решила что хватит с меня кружить и направилась прямиком в посольство. Нажала на звоночек (правда перед этим дергала дверь ), сообщила о цели визита, и меня запустили внутрь. Там я подошла к окошку еще раз сказала зачем я здесь, свою фамилию и меня попросили подождать. Примерно через 10 минут за мной пришла девушка, которая должна была меня интервьюировать. Я отдала при входе свои мобильные и мы прошли в небольшой кабинет.
Первый вопрос был говорю ли я по-французски. На что я ответила отрицательно. Далее она изучила мои паспорта. Я взяла 2 на всякий случай и в итоге они понадобились оба (хотя речь шла об одном)
Далее меня спросили фамилию будущего мужа и могу ли я ее написать, его имя и дату рождения. Далее следовали вопросы:при каких обстоятельствах мы познакомились, когда. Кто первый нанес визит. Где жил жених во время первого его визита. Где я жила во время моего первого визита. Сколько раз мы виделись. Виделись ли мы в других странах помимо Украины и Франции. Знаю ли я его родителей.Имена и возраст его родителей. Был ли мой будущий супруг женат и есть ли у него дети. Где будем жить. Что я собираюсь делать во Франции (сидеть дома, работать). Интересы моего будущего мужа, его увлечения. Кем и где работает ( написала им даже название компании). Есть ли у меня дети. Сколько им лет. Была ли я во Франции до этого. Где именно была. Где была во Франции моя дочь. Помню ли я телефон моего жениха (сказала, что нет, он у меня записан в телефоне, если надо покажу. Сказала что помню только последние 4 цифры) какие образом мы поддерживаем отношения между встречами. Адрес моего жениха. Планирую ли я забирать дочь с собой.
Все это заняло минут 20. Мои ответы она заносила в табличку (формуляр), который, как она сказала, они передадут в мэрию. И далее возможно его мэрия пригласит моего будущего супруга на интервью.
Она посмотрела также фотографии, которые я принесла на флешке, правда не все, а выборочно. (я все фото разбила на визиты).
Вот вроде бы и все. Вопросы задавались в определенном порядке, но я их записала по мере того как вспомнила. Никто не задавал подковыристых вопросов, не давил, не было ощущения, что ты преступник и должен бояться. Больше было похоже на простую формальность, так положено просто, да и все. Так что, когда пишут некоторые на форуме что задают слишком интимные вопросы, то я не сильно этому верю. Так как список вопросов есть, он утвержденный и если вас спрашивают что-то на ваш взгляд интимное, то вы в праве на это не отвечать ( во всяком случае я, начитавшись различных ситуаций, для себя решила именно так).
yulcha76 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 25.10.2015, 14:14
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
yulcha76,
Спасибо за подробный рассказ!
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 09.12.2015, 12:10
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2015
Откуда: Великий Устюг - Санкт-Петербург - Антибы
Сообщения: 13
Продолжение истории (начало в теме о получении сертификатов))) . После с таким трудом назначенного рандеву в Марселе мы решили записаться в мэрию для подачи dossier de mariage, или хотя бы для предварительного знакомства. По телефону в мэрии сказали, что конечно же они очень заняты, у них нет времени, все расписано и вообще…. Но после настойчивых просьб и объяснения ситуации согласились записать нас на 7 декабря для собеседования и на 16 декабря для окончательной подачи досье. Мы люди основательные, и к походу в мэрию подготовились основательно, собрав максимум документов по списку. Впрочем, после получения сертификатов в консульстве практически все было готово. 7.12.2015 к 11.00 мы подошли в мэрию, где нас практически сразу приняли. Приятный мужчина пообщался с нами и начал смотреть документы по списку, периодически что-то уточняя и спрашивая. Собеседования как такового не было (никаких вопросов про наше знакомство или семью, хобби и т.д.), но он пытался вытянуть из меня какие-то предложения, чтобы понять, что я говорю по-французски, и что переводчик на церемонии мне не нужен. Возникали какие-то вопросы типа наличия отчества в официальных документах, так как оно обязательно в российском варианте, затем вопрос транскрипции моего родного города и прочее. Увидев, что наши документы полностью готовы и поняв, что 16 декабря меня при подаче документов не будет, он любезно предложил принять все досье прямо сейчас, а недостающий документ (копию паспорта свидетеля) донести в другой раз или прислать по почте. Потом вообще выяснилось, что копия паспорта свидетеля есть у нас в почте, и мы тут же ее распечатали, в общем досье было укомплектовано. Месье спросил нас о предполагаемой дате церемонии и предложил 20 февраля, чтобы объединить с еще одной парой, но сказал, что это не принципиально, и если мы передумаем, то еще можно подвинуть дату. В общем, вся процедура оформления документации и беседа заняли около часа, мы все проверили, подписали, ознакомились с правилами поведения на церемонии и прочими формальностями. В 12.15 примерно мы вышли из мэрии, дата назначена, документы поданы, миссия выполнена.
shelovessky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 13.12.2015, 19:26
Мэтр
 
Аватара для IrinaH
 
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.733
Девочки, всем здравствуйте.
Подали документы с моим женихом в мэрию Нанси. Вроде приняли без нареканий. Назначили мне собеседование аж на 4 января. Почитала я здесь и поняла, что это для выявления фиктивных браков. Ну, да ладно, с этим разберемся, потому что я-то знаю, что мой брак не фиктивный.
Но есть другой момент, который меня напрягает. При приеме документов дама спросила говорю ли я по-французски. Я ответила, что понимаю лучше, чем говорю, но стараюсь. Так вот, она мне сказала, что если во время церемонии бракосочетания мне зададут вопрос, а я не смогу ответить, то процедура прекращается, брак не регистрируется, и повторно заявку на брак можно подать только через 6 месяцев. И порекомендовала найти переводчика. Это так серьезно? Ведь наверняка там стандартные вопросы для всех пар, ответы на которые я в состоянии выучить. Или это очередная "пугалка"?
IrinaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 20.12.2015, 23:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.08.2015
Сообщения: 36
Посмотреть сообщениеIrinaH пишет:
Девочки, всем здравствуйте.
Подали документы с моим женихом в мэрию Нанси. Вроде приняли без нареканий. Назначили мне собеседование аж на 4 января. Почитала я здесь и поняла, что это для выявления фиктивных браков. Ну, да ладно, с этим разберемся, потому что я-то знаю, что мой брак не фиктивный.
Но есть другой момент, который меня напрягает. При приеме документов дама спросила говорю ли я по-французски. Я ответила, что понимаю лучше, чем говорю, но стараюсь. Так вот, она мне сказала, что если во время церемонии бракосочетания мне зададут вопрос, а я не смогу ответить, то процедура прекращается, брак не регистрируется, и повторно заявку на брак можно подать только через 6 месяцев. И порекомендовала найти переводчика. Это так серьезно? Ведь наверняка там стандартные вопросы для всех пар, ответы на которые я в состоянии выучить. Или это очередная "пугалка"?
Все правильно вам сказали. Ищите переводчика, если сомневаетесь в своем французском. Услуги его стоят примерно 100 евро. И это серьезно, не "пугалка". И лучше заплатить, чем потом ждать еще 6 месяцев, чтобы усовершенствовать свой французский или таки нанять присяжного переводчика (именно присяжного, а не простого).
Просто у меня уже прошла регистрация в мэрии с переводчиком, хотя в общих чертах я понимала, что от меня хотят
yulcha76 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 10.01.2016, 23:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.11.2014
Сообщения: 77
Посмотреть сообщениеIrinaH пишет:
Девочки, всем здравствуйте.
Подали документы с моим женихом в мэрию Нанси. Вроде приняли без нареканий. Назначили мне собеседование аж на 4 января. Почитала я здесь и поняла, что это для выявления фиктивных браков. Ну, да ладно, с этим разберемся, потому что я-то знаю, что мой брак не фиктивный.
Но есть другой момент, который меня напрягает. При приеме документов дама спросила говорю ли я по-французски. Я ответила, что понимаю лучше, чем говорю, но стараюсь. Так вот, она мне сказала, что если во время церемонии бракосочетания мне зададут вопрос, а я не смогу ответить, то процедура прекращается, брак не регистрируется, и повторно заявку на брак можно подать только через 6 месяцев. И порекомендовала найти переводчика. Это так серьезно? Ведь наверняка там стандартные вопросы для всех пар, ответы на которые я в состоянии выучить. Или это очередная "пугалка"?
У меня свадьба была буквально на кануне, 28 декабря.
Кроме "oui" от меня вообще ничего не потребовалось xD мэр очень долго что-то говорила ( мой французский далек от совершенства), а от волнения я вообще все забыла, но никаких вопросов на самой церемонии мне не задавали. Все прошло гладко и быстро))
FrauGera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 10.01.2016, 23:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.11.2014
Сообщения: 77
Посмотреть сообщениеIrinaH пишет:
Девочки, всем здравствуйте.
Подали документы с моим женихом в мэрию Нанси. Вроде приняли без нареканий. Назначили мне собеседование аж на 4 января. Почитала я здесь и поняла, что это для выявления фиктивных браков. Ну, да ладно, с этим разберемся, потому что я-то знаю, что мой брак не фиктивный.
Но есть другой момент, который меня напрягает. При приеме документов дама спросила говорю ли я по-французски. Я ответила, что понимаю лучше, чем говорю, но стараюсь. Так вот, она мне сказала, что если во время церемонии бракосочетания мне зададут вопрос, а я не смогу ответить, то процедура прекращается, брак не регистрируется, и повторно заявку на брак можно подать только через 6 месяцев. И порекомендовала найти переводчика. Это так серьезно? Ведь наверняка там стандартные вопросы для всех пар, ответы на которые я в состоянии выучить. Или это очередная "пугалка"?
У меня свадьба была буквально на кануне, 28 декабря.
Кроме "oui" от меня вообще ничего не потребовалось xD мэр очень долго что-то говорила ( мой французский далек от совершенства), а от волнения я вообще все забыла, но никаких вопросов на самой церемонии мне не задавали. Все прошло гладко и быстро))
FrauGera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 10.01.2016, 23:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.11.2014
Сообщения: 77
Свадьба состоялась 28.12.2015.ю, в пригороде Парижа.
Перед этим, конечно, пришлось побегать и понервничать, но теточки в мэрии у нас оказались очень добренькие, без лишних вопросов и претензий
До того, как мне приехать на подачу документов, мы пытались чего-то добиться от мэрии, но там вечно все болели и не могли ничего внятного ответить по списку документов. Ничего не остовалось, как опираться на форум и опыт форумчанок
Когда я уже приехала, болеть в мэрии они продолжали ;( я приехала на 2 недели, и в итоге попали мы на прием в предпоследний день моего пребывания.
Приняли, совсем не те люди, что должны, в очередной раз все были не на местах, в итоге ничего не спросили,на меня и не взглянули даже там.
Но через месяц вызвали на собеседование.
Я перепугалась,жуть!
Но как оказалось-зря! придя на переговоры, оказалось, что ничего сверхъестественного от меня они не хотят и даже мой французский им не нужен xD нам просто рассказали, как будет проходить церемония, время и место, список свидетелей спросили точный. уточники правильность произношения моей (и моих родителей) ФИО и адреса в Москве, все, отпустили нас с Богом,пожелав удачной подготовке к свадьбе! ^^
Все только казалось таким страшным, на самом деле все совсем не так
FrauGera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 16.01.2016, 07:18
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.12.2015
Сообщения: 18
У нас тоже документы приняли без проблем (Париж, 7 округ). Французский я учу, понимаю Плохо. Поэтому мы сами вписали имя переводчика для церемонии. При приеме документов сотрудник сказал, что переводчик нам не нужен, так как мадам понимает по-французски. Мы удивились, и так как появилась возможность сэкономить 250 евро, вычеркнули его из анкеты.
Там действительно на церемонии кроме oui ничего не нужно ещё говорить???
Напугало сообщение выше, что если поймут, что я не понимаю, остановят церемонию. Это пугает, девушки
panogalina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 16.01.2016, 07:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.11.2014
Сообщения: 77
Посмотреть сообщениеpanogalina пишет:
У нас тоже документы приняли без проблем (Париж, 7 округ). Французский я учу, понимаю Плохо. Поэтому мы сами вписали имя переводчика для церемонии. При приеме документов сотрудник сказал, что переводчик нам не нужен, так как мадам понимает по-французски. Мы удивились, и так как появилась возможность сэкономить 250 евро, вычеркнули его из анкеты.
Там действительно на церемонии кроме oui ничего не нужно ещё говорить???
Напугало сообщение выше, что если поймут, что я не понимаю, остановят церемонию. Это пугает, девушки
Доброе утро!
Да не переживайткюе вы так об этом.
Честно, это вообще какой-то брет, если они сами попросили отказаться от переводчика, подтвердили (не опротестовали свадьбу), то какая речь можешь идти о ее остановки уже на церемонии?
На самой свадьба нужно ваше присутствие и чтобы вы улыбались 😉
Мэр минуты 3 говорит законы и статьи, потом переходит уже непосредственно к вам, говорит ФИО итд. про родителей итд. а потом тактичная пауза и нужно сказать OUI, я тормознула xD во время не отреагировала! И в итоге я вместо OUI просто кивнула головой 😬 их это вполне устраивает) но на самом деле все очень ясно и понятно даже с минимальным французским,)
Не переживайте, ни у кого нет в планах испортить и отменить вашу свадьбу 😉👌🏼
Все будет отлично ✌🏼
FrauGera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 16.01.2016, 09:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.12.2015
Сообщения: 18
Посмотреть сообщениеFrauGera пишет:
Доброе утро!
Да не переживайткюе вы так об этом.
Честно, это вообще какой-то брет, если они сами попросили отказаться от переводчика, подтвердили (не опротестовали свадьбу), то какая речь можешь идти о ее остановки уже на церемонии?
На самой свадьба нужно ваше присутствие и чтобы вы улыбались 😉
Мэр минуты 3 говорит законы и статьи, потом переходит уже непосредственно к вам, говорит ФИО итд. про родителей итд. а потом тактичная пауза и нужно сказать OUI, я тормознула xD во время не отреагировала! И в итоге я вместо OUI просто кивнула головой 😬 их это вполне устраивает) но на самом деле все очень ясно и понятно даже с минимальным французским,)
Не переживайте, ни у кого нет в планах испортить и отменить вашу свадьбу 😉👌🏼
Все будет отлично ✌🏼
Я тоже так думаю! Спасибо за поддержку
panogalina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 16.01.2016, 16:07
Мэтр
 
Аватара для IrinaH
 
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.733
Посмотреть сообщениеpanogalina пишет:
Я тоже так думаю! Спасибо за поддержку
Вы не волнуйтесь, документы же уже приняли
Это, Вы, наверное, мое сообщение прочитали. Так нам рекомендовали взять переводчика еще до назначения свадьбы и до собеседования, т.е. до оценки моего уровня французского языка.
Но я собеседование прошла 11.01, разговаривала с двумя дамами на французском, они сказали, что моего уровня достаточно и переводчика, если только мы сами хотим взять.
Удачи Вам!
IrinaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 16.01.2016, 16:15
Мэтр
 
Аватара для IrinaH
 
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.733
Посмотреть сообщениеpanogalina пишет:
Я тоже так думаю! Спасибо за поддержку
Вы не волнуйтесь, документы же уже приняли
Это, Вы, наверное, мое сообщение прочитали. Так нам рекомендовали взять переводчика еще до назначения свадьбы и до собеседования, т.е. до оценки моего уровня французского языка.
Но я собеседование прошла 11.01, разговаривала с двумя дамами на французском, они сказали, что моего уровня достаточно и переводчика, если только мы сами хотим взять.
Удачи Вам!
IrinaH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 16.01.2016, 07:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.12.2015
Сообщения: 18
У нас тоже документы приняли без проблем (Париж, 7 округ). Французский я учу, понимаю Плохо. Поэтому мы сами вписали имя переводчика для церемонии. При приеме документов сотрудник сказал, что переводчик нам не нужен, так как мадам понимает по-французски. Мы удивились, и так как появилась возможность сэкономить 250 евро, вычеркнули его из анкеты.
Там действительно на церемонии кроме oui ничего не нужно ещё говорить???
Напугало сообщение выше, что если поймут, что я не понимаю, остановят церемонию. Это пугает, девушки
panogalina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 05.04.2016, 17:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.12.2013
Откуда: Kiev-Limoges
Сообщения: 39
Подскажите,пожалуйста, требовали ли у вас перевод документов сделанный непосредственно во Франции? У меня переводы сделаны в Украине, переводчиком при посольстве, но мадам в мэрии сказала что перевод должен быть сделан во Франции, тогда как в префектуре говорят, что переводы из Украины подходят.Кому верить?
Kristina5 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 05.04.2016, 18:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для matreshkina
 
Дата рег-ции: 05.02.2013
Сообщения: 433
Посмотреть сообщениеKristina5 пишет:
Подскажите,пожалуйста, требовали ли у вас перевод документов сделанный непосредственно во Франции? У меня переводы сделаны в Украине, переводчиком при посольстве, но мадам в мэрии сказала что перевод должен быть сделан во Франции, тогда как в префектуре говорят, что переводы из Украины подходят.Кому верить?


Как правило, требуют переводы от французских присяжных переводчиков (как и у вас попросили). Но у некоторых принимают и переводы, сделанные на Родине. Зависит от мэрии.
matreshkina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 05.04.2016, 18:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.08.2015
Сообщения: 36
Посмотреть сообщениеKristina5 пишет:
Подскажите,пожалуйста, требовали ли у вас перевод документов сделанный непосредственно во Франции? У меня переводы сделаны в Украине, переводчиком при посольстве, но мадам в мэрии сказала что перевод должен быть сделан во Франции, тогда как в префектуре говорят, что переводы из Украины подходят.Кому верить?
Лично я предоставляла документы переведенные присяжным переводчиком в Украине. Никто и слова не сказал. И лично мое мнение, что такие документы одинаково легальны, как и переведенные во Франции. Главное, чтобы это был присяжной переводчик (его фамилия должна быть в официальном списке на сайте Посольства) И ваш жених может попросить вежливо мадам из мэрии уточнить (намекнуть, может что поменялось, т.к. в префектуре ему ответили положительно). А еще лучше взять письменный ответ у префектуры и показать мадам
yulcha76 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 04.05.2016, 11:36
Дебютант
 
Аватара для Anastasiya94
 
Дата рег-ции: 02.05.2016
Сообщения: 26
Добрый день. Поделюсь своим опытом подачей документов в мэрию Нанта.
1. Жених сходил в мэрию и взял список всех документов, контакты телефонов в случае неразберихи куда звонить.
2. От меня требовалось следующее:
2.1. копия нового свидетельства о рождении, переведенное апостилированное. Причем апостиль и его перевод ставился на копию после основного перевода.
В списке было указано, что требуется перевод присяжного переводчика, в тот момент я не знала кто это и где его брать, позвонила в Консульство (меня куда-то перенаправили) и сказали делать в обычном бюро, мол у нас таких нет и вообще они не понимают зачем они просят присяжного переводчика.
2.2. переведенная первая страница гражданского паспорта.
2.3. справка о гражданском состоянии для заключения брака (ее я получила в нашем Консульстве в Париже без проблем, все как написано на сайте, только еще доплатила 35 евро, причем принимают только картой, у меня с собой карты не было, но был жених с картой, расплатились его картой без проблем).
3. Отнесли документы в мэрию, спросили только чей перевод, я сказала правду ссылаясь на их Консульство, ничего не ответили.
4. Сказали нам позвонят, чтобы прийти на собеседование. Когда это будет они не могли уточнить. Сидите ждите - очередь большая. Тут нам помог мужчина, с которым жених постоянно связывался по поводу вопросов. Жених ему позвонил, объяснил, что моя туристическая виза заканчивается через 2 недели, надо срочно все делать и к тому же нас не информировали, что ждать надо долго. Через неделю нам позвонили.
5. В мэрии нас спрашивали по отдельности. Вопросы не сложные. Чистая формальность. Где, когда познакомились, когда первый раз встретились, как относятся родители, принимают ли они меня, как планирую адаптироваться, где жить и т.п. Потом мы "заказали" дату торжества. Нам сказали, что документы все пришлют почтой.
6. Пришли документы. Ну как документы... карточка, указывающая на то что наша дата "зарезервирована". А заветного оповещения о бракосочетании и подтверждение мэрии не было. Стали звонить, они отказываются высылать и тут на помощь пришел снова тот же мужчина. Сказал, что действительно на руки такие документы не выдаются, отправляется все напрямую в консульство, но раз нам так сильно надо, то почтой вышлют жениху после 10 дней с момента опубликования. Пока ждем. Кстати опубликовали не сразу же, а через неделю, потому что маловато времени прошло с момента подачи доков до собеседования.

Следующий шаг - виза невесты.
Если есть вопросы, с удовольствие отвечу)
Anastasiya94 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 04.05.2016, 16:20
Дебютант
 
Аватара для Ryzhik
 
Дата рег-ции: 09.09.2015
Сообщения: 97
Посмотреть сообщениеAnastasiya94 пишет:
Добрый день. Поделюсь своим опытом подачей документов в мэрию Нанта.
1. Жених сходил в мэрию и взял список всех документов, контакты телефонов в случае неразберихи куда звонить.
2. От меня требовалось следующее:
2.1. копия нового свидетельства о рождении, переведенное апостилированное. Причем апостиль и его перевод ставился на копию после основного перевода.
В списке было указано, что требуется перевод присяжного переводчика, в тот момент я не знала кто это и где его брать, позвонила в Консульство (меня куда-то перенаправили) и сказали делать в обычном бюро, мол у нас таких нет и вообще они не понимают зачем они просят присяжного переводчика.
2.2. переведенная первая страница гражданского паспорта.
2.3. справка о гражданском состоянии для заключения брака (ее я получила в нашем Консульстве в Париже без проблем, все как написано на сайте, только еще доплатила 35 евро, причем принимают только картой, у меня с собой карты не было, но был жених с картой, расплатились его картой без проблем).
3. Отнесли документы в мэрию, спросили только чей перевод, я сказала правду ссылаясь на их Консульство, ничего не ответили.
4. Сказали нам позвонят, чтобы прийти на собеседование. Когда это будет они не могли уточнить. Сидите ждите - очередь большая. Тут нам помог мужчина, с которым жених постоянно связывался по поводу вопросов. Жених ему позвонил, объяснил, что моя туристическая виза заканчивается через 2 недели, надо срочно все делать и к тому же нас не информировали, что ждать надо долго. Через неделю нам позвонили.
5. В мэрии нас спрашивали по отдельности. Вопросы не сложные. Чистая формальность. Где, когда познакомились, когда первый раз встретились, как относятся родители, принимают ли они меня, как планирую адаптироваться, где жить и т.п. Потом мы "заказали" дату торжества. Нам сказали, что документы все пришлют почтой.
6. Пришли документы. Ну как документы... карточка, указывающая на то что наша дата "зарезервирована". А заветного оповещения о бракосочетании и подтверждение мэрии не было. Стали звонить, они отказываются высылать и тут на помощь пришел снова тот же мужчина. Сказал, что действительно на руки такие документы не выдаются, отправляется все напрямую в консульство, но раз нам так сильно надо, то почтой вышлют жениху после 10 дней с момента опубликования. Пока ждем. Кстати опубликовали не сразу же, а через неделю, потому что маловато времени прошло с момента подачи доков до собеседования.

Следующий шаг - виза невесты.
Если есть вопросы, с удовольствие отвечу)
Мы тоже подавали в город Нант))) Собеседование у нас не состоялось так как я не могла оставаться на неопределенный период пока назначат собеседование из -за работы. я ездила в Москву. А насчет оповещения о бракосочетании нам выдали через 10 дней ровно через столько сколько отвисел des bans. Им можно на электронный адрес писать если есть вопросы , нам отвечали. Вы дату на июнь выбрали?)
Ryzhik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 05.05.2016, 02:09
Дебютант
 
Аватара для Anastasiya94
 
Дата рег-ции: 02.05.2016
Сообщения: 26
Ryzhik, нет) выбрали день нашей встречи - 6 сентября.
Anastasiya94 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 25.06.2016, 19:14
Бывалый
 
Аватара для Nutka.kam
 
Дата рег-ции: 17.05.2015
Откуда: 03
Сообщения: 169
собеседование в Вендее

Давно собираюсь написать о нашем опыте прохождения собеседования в небольшом городке региона 85 (Вендея).
Нам повезло с интервьюирующей нас дамой, она жутко смущалась, что приходится устраивать такой вот формальный допрос, улыбалась, шутила и разрешила жениху переводить все, что мне будет непонятно. Уровень владения языком у меня крайне слабый, поэтому говорила наша дама медленно и четко. Если я не понимала (или сомневалась в том, что правильно поняла), то переспрашивала на английском у жениха и только потом отвечала.
Вопросы были стандартные. У них есть бланк, который они должны заполнить в ходе собеседования. Имя, фамилия, адрес, где познакомились, сколько раз виделись, вопросы о семье, образовании, работе, о планах на будущее и т. п.

Всем девушкам желаю удачи и адекватных мэрий! ))
Nutka.kam вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 26.06.2016, 08:43
Мэтр
 
Аватара для margo_c
 
Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
Посмотреть сообщениеNutka.kam пишет:
Давно собираюсь написать о нашем опыте прохождения собеседования в небольшом городке региона 85 (Вендея).
Нам повезло с интервьюирующей нас дамой, она жутко смущалась, что приходится устраивать такой вот формальный допрос, улыбалась, шутила и разрешила жениху переводить все, что мне будет непонятно. Уровень владения языком у меня крайне слабый, поэтому говорила наша дама медленно и четко. Если я не понимала (или сомневалась в том, что правильно поняла), то переспрашивала на английском у жениха и только потом отвечала.
Вопросы были стандартные. У них есть бланк, который они должны заполнить в ходе собеседования. Имя, фамилия, адрес, где познакомились, сколько раз виделись, вопросы о семье, образовании, работе, о планах на будущее и т. п.

Всем девушкам желаю удачи и адекватных мэрий! ))
У нас в мае свадьба была и ни кто ни чего подобного не спрашивал
margo_c вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 27.06.2016, 08:33
Бывалый
 
Аватара для Nutka.kam
 
Дата рег-ции: 17.05.2015
Откуда: 03
Сообщения: 169
Посмотреть сообщениеmargo_c пишет:
У нас в мае свадьба была и ни кто ни чего подобного не спрашивал
А некоторых пар допрашивали, прямо-таки очную ставку устраивали! Это как повезет/не повезет с мэрией! Я, честно признаться, очень переживала и тщательно готовилась, составляла список возможных вопросов, просила жениха переводить все на французский, заучивала (так как язык слабый очень)... Шла, словно на экзамен -)
Nutka.kam вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 04.05.2016, 18:54
Мэтр
 
Аватара для margo_c
 
Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
Сегодня у меня было собеседование перед свадьбой в монбельяре. Говорили на французском и я ни чего не поняла мой жених американец с французским гражданством то же понял не много . Но разговор был о самой процедуре свадьбы . Что меня поразило что я в списках значусь на девичью фамилию ((((
margo_c вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
виза невесты, собеседование


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Собеседование в мэрии перед свадьбой Kiramisu Административные и юридические вопросы 6 06.01.2009 14:47
Новвоведение - Питер - Собеседование в Эдюфранс перед походом в консульство..Что это? anastassiya Учеба во Франции 19 10.10.2007 20:38
Собеседование в консульстве перед заключением брака в России Vel Административные и юридические вопросы 61 25.06.2007 19:04
Отказ в регистрации брака в мэрии, если невеста во время не сказала "ДА"? emmanuelle Административные и юридические вопросы 16 21.07.2003 20:35


Часовой пояс GMT +2, время: 06:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX