Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #481
Старое 04.06.2012, 14:57
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
меня осенило смысл в том, что это фотография одной дамы, под которой написан вопрос "Какая ваша любимая книга?". И она выдает такой ответ
Быть может она имела ввиду, все-таки, то, что на фото не она, но та кто на снимке тоже ничего?
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #482
Старое 04.06.2012, 15:00
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Didou, ну если там фотография, тогда да, это про нее и по роду(elle) совпадает
nevelena вне форумов  
  #483
Старое 04.06.2012, 15:01
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
nevelena, спасибо, подтвердили мои сомнения
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #484
Старое 04.06.2012, 16:37
Мэтр
 
Аватара для oui
 
Дата рег-ции: 27.03.2009
Откуда: Russie
Сообщения: 3.889
может быть ce n'est pas emouvant mais il n'est pas mal - это не волнующе но она (книга) не плоха.
oui вне форумов  
  #485
Старое 04.06.2012, 16:38
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
Теперь мне прислали эту фразу в визуальном варианте Что вы можете сказать по ее поводу?
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #486
Старое 04.06.2012, 16:47
Мэтр
 
Аватара для oui
 
Дата рег-ции: 27.03.2009
Откуда: Russie
Сообщения: 3.889
ну тогда подтверждается предположение, что было высказано суждение о фото на обложке
oui вне форумов  
  #487
Старое 04.06.2012, 23:04
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести : " Где находить силы, чтобы вести за собой людей ? " (leadership)
Flowerbomb вне форумов  
  #488
Старое 04.06.2012, 23:10
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.11.2011
Сообщения: 35
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Kira_33, я так понимаю, это задания в рамках изучения французского? Просто, поймите правильно, я лично не очень вижу смысл исправлять вам текст: преподаватель сразу поймет, что его писали не вы. Ошибок в вашем тексте много, но это ваши ошибки, вы же только учитесь. Я не права?
Это подруге на экзамен))
Kira_33 вне форумов  
  #489
Старое 05.06.2012, 02:06
Мэтр
 
Аватара для oui
 
Дата рег-ции: 27.03.2009
Откуда: Russie
Сообщения: 3.889
Ou trouver les forces ( le courage) d'emmener les gens apres moi (vers qqc)....
oui вне форумов  
  #490
Старое 05.06.2012, 11:15
Мэтр
 
Аватара для Lilucha
 
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
Посмотреть сообщениеoui пишет:
Cela me fait de la peine de donner qqc (ceder qqc) (livrer qqc)
Позволю себе маленькую ремарку: quelque chose сокращается так - qch.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного.
Lilucha вне форумов  
  #491
Старое 05.06.2012, 12:01
Мэтр
 
Аватара для oui
 
Дата рег-ции: 27.03.2009
Откуда: Russie
Сообщения: 3.889
Lilucha, спасибо, точно так сокращается
oui вне форумов  
  #492
Старое 06.06.2012, 14:38
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.04.2011
Откуда: kiev-idf
Сообщения: 114
Кто-то мог бы помочь перевести УЗИ и мед. заключение? Самостоятельно не осилю медицинскую терминологию. Была бы очень благодарна за помощь.
safora вне форумов  
  #493
Старое 06.06.2012, 14:42     Последний раз редактировалось nevelena; 06.06.2012 в 14:57..
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Écographie - УЗИ
Conclusion médicale/ rapport médical

не осиливайте сама, посмотрите в словаре
nevelena вне форумов  
  #494
Старое 06.06.2012, 14:53
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Посмотреть сообщениеsafora пишет:
Кто-то мог бы помочь перевести УЗИ и мед. заключение? Самостоятельно не осилю медицинскую терминологию. Была бы очень благодарна за помощь.
Переводчик.
Flowerbomb вне форумов  
  #495
Старое 06.06.2012, 15:51
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.04.2011
Откуда: kiev-idf
Сообщения: 114
спасибо за ответ
safora вне форумов  
  #496
Старое 07.06.2012, 22:34
Мэтр
 
Аватара для alinda
 
Дата рег-ции: 28.03.2009
Откуда: Paris-IdF
Сообщения: 2.110
Подскажите пожалуйста, как правильно сказать : "Выздоравливайте"
Заранее спасибо!
__________________
Мои птички:
08.12.2007
04.12.2013

________________
Есть желание - тысяча возможностей, нет желания - тысяча причин.
alinda вне форумов  
  #497
Старое 08.06.2012, 00:59
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
- Prompt rétablissement!
-Bon rétablissement!
- Je vous souhaite un prompt rétablissement! ...
http://www.google.fr/search?q=prompt...w=1024&bih=653
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #498
Старое 08.06.2012, 17:32
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
Кто-нибудь знает, как будет тросик для велосипеда? А также переключатель (скорости)
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #499
Старое 08.06.2012, 17:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеirenka пишет:
Кто-нибудь знает, как будет тросик для велосипеда? А также переключатель (скорости)
antivol
changeur de vitesse, sélecteur de vitesse
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #500
Старое 08.06.2012, 18:20
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
charlotka, changeur подходит, спасибо! А тросик как то связан с тормозами....
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #501
Старое 08.06.2012, 19:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеirenka пишет:
charlotka А тросик как то связан с тормозами....
Câble de frein
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #502
Старое 08.06.2012, 21:11
Мэтр
 
Аватара для alinda
 
Дата рег-ции: 28.03.2009
Откуда: Paris-IdF
Сообщения: 2.110
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
- Prompt rétablissement!
-Bon rétablissement!
- Je vous souhaite un prompt rétablissement! ...
http://www.google.fr/search?q=prompt...w=1024&bih=653
Спасибо большое!

Никогда не слышала такого словосочетания, это вообще употребляется в разговорах?
__________________
Мои птички:
08.12.2007
04.12.2013

________________
Есть желание - тысяча возможностей, нет желания - тысяча причин.
alinda вне форумов  
  #503
Старое 09.06.2012, 11:20
Мэтр
 
Аватара для oui
 
Дата рег-ции: 27.03.2009
Откуда: Russie
Сообщения: 3.889
Посмотреть сообщениеalinda пишет:
"Выздоравливайте"
Guerissez vite.
Remettez-vous.
oui вне форумов  
  #504
Старое 09.06.2012, 11:34
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
подскажите, как правильно переводить, например, 7 июня две тысячи двенадцатого года :
1)sept juin deux mille douze
2) sept juin de l'an deux mille douze

Я, вообще, никогда не задывалась над словом год и переводила, как в первом варианте, а сейчас наткнулась в одном месте и сомневаться начала
Actinida вне форумов  
  #505
Старое 09.06.2012, 12:23
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
charlotka, спасибо!
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #506
Старое 12.06.2012, 04:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.04.2012
Сообщения: 857
Прошу прощения, если не по теме, просто я нигде не нашла нужной мне информации. Пожалуйста, помогите перевести на грамотный французский язык, так как мой уровень владения языком минимален, а гуглу я не доверяю. Нужно перевести одно предложение: "Итого прошнуровано, пронумеровано и скреплено печатью три листа" Заранее огромное спасибо за помощь!
katptic вне форумов  
  #507
Старое 12.06.2012, 13:58
Бывалый
 
Аватара для Jeanna
 
Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
Посмотреть сообщениеkatptic пишет:
"Итого прошнуровано, пронумеровано и скреплено печатью три листа"
Les trois feuilles sont numérotées, agrafées et authentifiées par un sceau.
Jeanna вне форумов  
  #508
Старое 13.06.2012, 00:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.04.2012
Сообщения: 857
Jeanna, Спасибо огромное, вы меня очень выручили!
katptic вне форумов  
  #509
Старое 13.06.2012, 23:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
помогите пож-ста перевести с французского
знатокам это меньше двух минут, а мне очень очень надо!
спасибо!

ANOUK AIMÉE MISE À L'HONNEUR À LA ROCHELLE
Pour sa 40ème édition qui se déroulera du 29 juin au 8 juillet, le Festival International du Film de La Rochelle rendra hommage entre autres à Anouk Aimée, en sa présence, rapporte LeFilmFrançais.com. Pour l’occasion, un portrait de l’actrice, réalisé par Dominique Besnehard, sera diffusé en avant-première. Tous les films d’Agnès Varda seront aussi mis à l’honneur ainsi que cinq films de John Cassavetes et dix de Charlie Chaplin.
La violette вне форумов  
  #510
Старое 14.06.2012, 16:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Кинофестиваль в Ля Рошель чествует Анук Эме

С 29 июня по 8 июля в Ля Рошель пройдет 40-ой Международный Кинофестиваль. По информации с сайта LeFilmFrançais.com. почетной гостьей в этом году будет Анук Эме. По этому случаю состоится предварительный показ фильма-портрета актрисы, снятый режиссером Домиником Бенаром. Кроме того, в рамках фестиваля пройдет специальный показ всех фильмов Аньес Варда, пяти фильмов Джона Кассаветиса и десяти фильмов Чарли Чаплина.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
переводчик, французский язык


Здесь присутствуют: 3 (пользователей - 0 , гостей - 3)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 07:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX