#362
11.03.2016, 20:12
|
|
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.03.2009
Откуда: Rostov-France42
Сообщения: 355
|
Мне в мэрии дали attestation. но у меня есть carte, что лучше подавать, И еще справку, что мне дала мэрия написано attestation и все. не написано attestation de domicile. они к это могут придраться
__________________
01.12.2009 03.01.2016 |
|
#363
11.03.2016, 20:42
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
Cerise77, главное, чтобы справка не была от Вашего имени в стиле "Я, нижеподписавшаяся". Как она называется - не важно. Если бы в справке был упомянут ещё и ребёнок, я бы паспорт ребёнка убрала из списка в целях экономии, и сказала бы, что паспорта у него нет. Нет такого, что лучше, а что хуже. Справку оформить проще, не надо заверять копию, можно сразу ставить апостиль.
|
|
#365
12.03.2016, 05:14
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 04.01.2015
Сообщения: 63
|
Cerise77, у вас всё правильно, у меня ещё согласие от отца было оформлено у нотариуса. А мерия выдавала справку, в которой написано " La merie atteste sur l'honneur" и никак не хотела ничего менять. Так что такая справка тоже не подошла бы.
|
|
#366
12.03.2016, 09:56
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
AlinkaMet, всё-таки "La Mairie atteste sur l'honneur" и "Je, soussigné, atteste sur l'honneur" - это абсолютно разные вещи. Первое - аттестация от имени мэрии, второе - расписка от собственного имени, за содержание которой мэрия не несёт никакой ответственности, только заверяет, что расписался под ней такой-то. Поэтому Вашу и приняли. Про второй вариант пока только один раз кому-то сказали по телефону, что и с такими начинают работать. Вот если у кого-то реально примут... пока в списке написано, что не принимают.
Удивило в Вашем рассказе, что кого-то из-за ошибок в переводе разворачивают. Обычно они сами их исправляют. Но наверное смотря сколько ошибок и какие. Уходить куда-то надолго - это у них давняя традиция, когда не было записи, было ещё тяжелее. К окну выстраивались 20 человек, а обслужить за часы работы успевали может 3-4-х. Это всегда объясняли тем, что у них там внутри много работы. Только странно, что очередь стала "живой". Даже если фамилии не называют, всё равно надо проходить по порядку, иначе в чём смысл записи? Ну и то, что девушка из первого окна на что-то там злится, это не удивляет совершенно. Я тоже иногда и охранников просила кого-то позвать, и любого, кто под руку попадётся. |
|
#367
12.03.2016, 14:47
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 04.01.2015
Сообщения: 63
|
я не справку из мерии подавала, я подавала ресеписсе именно из-за того, что на форуме прочитала, что со справками из мерии, где написано atteste sur l'honneur не принимают. Я просила мерию заменить эту строчку на что-нибудь другое, у некоторых форумчан это получалось, у меня не прокатило, поэтому решила не портить себе больше нервы и сделать ресеписсе (в начале думала, что это тоже не подойдёт, потом на сайте посольства прочитала, что оказывается можно с ресеписсе). Про ошибки - да, там действительно очень много было, нотариус даже сказала, что мол я могу и принять, но у вас всё тут перечёркнуто будет. а переводчик был assermente. Не знаю даже как сама подававшая не просмотрела перевод, врядли же сама совсем не говорит по французски.
|
|
#368
12.03.2016, 15:12
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
AlinkaMet, такая справка подошла бы, это просто Вы испугались и перестраховались. Консульство не говорит, что не принимается любой документ, куда затесалось слово "atteste", оно говорит, что не принимает расписку и уточняет "Attestation sur l'honneur". Понятно же, что имеется в виду расписка от своего имени ("Je, soussigné, atteste sur l'honneur"). Во французском языке под attestation sur l'honneur подразумевается именно это, человек что-то заявляет и предлагает ему верить на слово. У любого требования есть логика. Понятно, почему консульство не принимает такой документ, юридически это выглядит как свидетельство в свою пользу, доказательство, составленное самим тем, кто его предоставляет. Если оно исходит от мэрии и есть печать мэрии, то не вижу никаких причин его не принять, как бы оно ни было сформулировано.
Другое дело, что требование этого документа вообще слегка высосано из пальца. В Марселе его не требуют, нужен только документ о месте жительства ребёнка, но не матери. И в том же Марселе принимают расписки (которые "честное слово", где мэрия не отвечает за содержание и заверяет подпись). |
|
#369
12.03.2016, 22:41
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 23.04.2013
Откуда: 76
Сообщения: 166
|
AlinkaMet, спасибо Вам большое за описание, я иду в понедельник подавать на гражданство.
увидела, что они там даже табличку повесили о том, что совершенно не представляют, где человек из второго окна))))
__________________
04/12/2006 - моя Зимняя 26/08/2013 - моя Летняя 02/01/2016 - Сезар |
|
#370
14.03.2016, 15:07
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 03.08.2009
Откуда: Моск.обл - Franсe, Freyming-Merlebach
Сообщения: 73
|
Сегодня в Страсбурге за верность переводов с меня взяли 213 ! евро.
То есть за каждую страницу. И за апостили. 4 года назад я платила 50. |
|
#371
14.03.2016, 15:16
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 14.03.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 143
|
Подскажите, принимает ли парижское консульство (нотариус) перевод "rue" как "улица" на всех документах с адресом? Знакомую заставили исправлять на "рю".
И есть ли шанс, чтобы ребенок, которого зовут Edouard, стал в русских документах Эдуардом? Переводчик опускает последнюю д при переводе свидетельства о рождении. Можно ли ее потом как-то восстановить, например, для паспорта? |
|
#372
14.03.2016, 16:13
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
Да, именно про страсбургское консульство писали, что оно этим злоупотребляет, берёт за апостиль как за отдельную станицу. На мой взгляд это ненормально, и надо жаловаться.
|
|
#373
14.03.2016, 16:35
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 03.08.2009
Откуда: Моск.обл - Franсe, Freyming-Merlebach
Сообщения: 73
|
Жаловаться -это писать в книгу жалоб ?
Я обалдела от суммы, конечно. Спросила есть ли другие варианты, мне сказали, что могу заверять в России, там дешевле. Но ничего не оставалось делать, как заплатить ( но в шоке до сих пор. Гражданство сыну выходит больше 400 евро ! За мной стояла дама и сказала, что платила так же (( |
|
#374
14.03.2016, 16:46
Последний раз редактировалось elfine; 14.03.2016 в 16:52..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
По поводу второго вопроса, можно настоять на написании "Эдуард", потому что это не противоречит принципу транслитерации. Но надо сразу так перевести. Если ребёнка примут в гражданство с именем Эдуар, то так же будет и в паспорте. |
|
|
#375
14.03.2016, 16:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
|
|
|
#376
14.03.2016, 17:03
|
|
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 05.05.2012
Откуда: Москва - Franche-Comte
Сообщения: 387
|
Девушки, а подскажите, есть ли отдельная тема, где в принципе обсуждается целесообразность давать ребенку российское гражданство. Именно обсуждение, плюсы и минусы... Не могу найти тему, только вижу про оформление.
|
|
#377
14.03.2016, 17:35
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
Mango-Mango, отдельно это особо не обсуждалось. Есть например закрытая тема: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=99386
Можно попросить открыть или открыть новую. |
|
#378
14.03.2016, 22:21
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 04.01.2012
Откуда: 25
Сообщения: 1.141
|
У меня немного странный вопрос может быть, про печать консульства на свидетельстве о рождении. Три листочка скрепили веревочкой, приклеили бумажку, что все скреплено и опечатано и подпись стоит вице-консула. А вот гербовой печати нет. То есть это теперь такой новый вариант? Я сравнила со свидетельством сына, там печать гербовая стоит, но скреплено обычной скрепкой. Или я просто перестраховываюсь? Вот в мыслях звонить им туда завтра? Или может и так сойдет? Штамп о гражданстве стоит и печать там есть.
__________________
26. 01. 2013 26.11.2014 |
|
#379
14.03.2016, 22:32
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
Claudishna, так это очень хорошо, что они перешли на верёвочки. Скрепки были нарушением нотариального законодательства, из-за них уже были у людей проблемы.
Я думаю, самое главное - это штамп о гражданстве, рядом с ним же есть круглая печать? А больше вроде и не должно быть никаких, только на заверении перевода, но это немного про другое. |
|
#380
14.03.2016, 23:43
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 04.01.2012
Откуда: 25
Сообщения: 1.141
|
elfine, спасибо большое, Вы меня успокоили. В принципе, я только рада за веревочки Но там на бумажке написано:" пронумеровано, прошито, скреплено печатью". То есть эта самая бумажка и является печатью? Я совсем в этих делах не разбираюсь. Гербовой печати нет.
А вот на штампе о гражданстве гербовая печать стоит. Значит все в порядке? Не надо их там бедных беспокоить из-за ерунды? А то мне и так пошли навстречу, в день подачи на гражданство, приняли документы на паспорт, я так радовалась, что больше мне в Страсбург ехать не надо.
__________________
26. 01. 2013 26.11.2014 |
|
#381
15.03.2016, 13:15
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 23.04.2013
Откуда: 76
Сообщения: 166
|
подала на гражданство сыну вчера.
Прошло оч плохо благодаря переводчице! Она нафигчила ошибок. Раньше такое проходило, но тут я получила копии свидетельства о рождении, там везде Сен-Маритим, а теперь нужно писать Приморская Сена. И что-то там еще было. Меня сразу предупредили, что с там свидетельством у меня вряд ли примут во 2 окне на гражданство. Но девушка приняла, с оговоркой, чтобы мне переводчик переделала и затем я им дам, они туда печать поставят о гражданстве. Иначе с такими пометками Посольства у меня будут проблемы на границе... Все закончилось хорошо, но переводчица искренне не понимает, где ошиблась, ничего знать не желает...
__________________
04/12/2006 - моя Зимняя 26/08/2013 - моя Летняя 02/01/2016 - Сезар |
|
#382
15.03.2016, 13:17
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 23.04.2013
Откуда: 76
Сообщения: 166
|
__________________
04/12/2006 - моя Зимняя 26/08/2013 - моя Летняя 02/01/2016 - Сезар |
|
|
#383
15.03.2016, 14:05
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.632
|
|
|
#384
15.03.2016, 14:24
|
|
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 05.05.2012
Откуда: Москва - Franche-Comte
Сообщения: 387
|
|
|
#385
15.03.2016, 15:03
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 09.08.2012
Откуда: Москва 77 - Ардеш 07
Сообщения: 155
|
Вобщем я не знаю. Завтра еду в Париж. Переживаю . Надеюсь, что все примут.
__________________
simac-home-design |
|
|
#386
15.03.2016, 15:05
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 09.08.2012
Откуда: Москва 77 - Ардеш 07
Сообщения: 155
|
У меня тоже мини ошибки в переводе. Описки и орфографические. Переводчик сказала, что это мелочь, на это не смотрят. Но все равно не приятно, тревожно.
__________________
simac-home-design |
|
#387
15.03.2016, 15:15
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 14.03.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 143
|
|
|
#388
15.03.2016, 15:31
Последний раз редактировалось elfine; 15.03.2016 в 16:23..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
|
|
|
#390
15.03.2016, 15:45
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.832
|
А в том месте, где проходят верёвочки, есть печать? Или на чём-то таком, что эти верёвочки закрепляет? Для меня скреплено печатью означает, что они пометили печатью место скрепления листов между собой, чтобы любой мог видеть, что Вы не могли ничего сами ни прибавить, ни убавить. Когда делали скрепки (а мне и в 2015 году делали со скрепками), сгибали угол всех листов вместе, и на этом загнутом углу потом ставили печать. С верёвочками по идее должно быть что-то подобное.
|
|
Закладки |
Метки |
гражданство, российское гражданство |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Российское гражданство для детей - 3 | Alina_Dinovna | Административные и юридические вопросы | 3062 | 16.12.2015 22:54 |
Российское гражданство для детей - 2 | mikon | Административные и юридические вопросы | 631 | 29.11.2013 22:47 |
Российское гражданство для детей | Myshun | Административные и юридические вопросы | 3001 | 21.06.2013 20:16 |