#361
02.02.2017, 10:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
Пишите как хотите, мне все равно, если честно. |
|
|
#362
04.02.2017, 13:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
|
Цитата:
РЕПЕТИТОР. А предлагают услуги по обучению бизнес-этикету или что-то около того... научат.
__________________
Без подписи. |
|
|
#363
04.02.2017, 14:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
kika78, есть еще объявления об уроках французского, автор которых с ошибками пишет по-французски в других темах
|
|
|
#364
04.02.2017, 15:17
Последний раз редактировалось MARGOO; 04.02.2017 в 15:41..
|
||
Модератор
|
...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#365
13.02.2017, 20:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
|
Род. п. с предлогом из в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы:ближайший из хуторов, самый крикливый из кла сса, шестеро из присутствующих их древних, получит ься из отходов, превратиться из снега в воду, сост оять молекул, складываться из цифр; 2) имеет значение объектное: стрельба из, кормить из рук; 3) определительное: по месту: извергаться из кратера (выход) из дома, сни мать (съемки) из космоса, тропинка из рощи, откуда темноты; по происхождению, исхождению: человек из тайги, приятель из, фрагмен ты из кинолент, запрос из министерства из ситца, к уртка из кожи; по отнесенности: парень не из робких, лекция из город а; по причине, основанию: сделать что. из скрытности, из; по источнику, основанию: понять из разговора, ясный из поступков из намеков; по интенсивности (закрытый список слов): стараться изо сил, бежать из последних сил, изо всей мочи из трех домов, телеграмма из двадца ти слов; во фразеологизме, род. п. мн. ч. того же имени: ловкач из ловкачей, чудак из чудаков (см. § 1848).
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для род. п. во всех присловных значениях: Стрельба -из лука; Съемки - из космоса; Запрос - из министерства; Куртка - из кожи; Поезд - из вагонов; 2) субъектное - в позиции подлежащего и при детерминации:Что из тебя будет? Молю бога, чтоб ты исправился (Пушк.); Из вольного он быть рабом (Ле рм.); И между прибывающими были далеко не из одног о простонародья (Дост.) (см. § 2031, 2242); 3) субъектно-обстоятельственное (пространственное): Из дому нет ни строчки; Из школы -требование явиться (см. § 2033); 4) определи-тельное - обстоятельственно-квалифицирующее, при детерминации по основанию: Из деликатности не стал; 5) выступает в качестве структурного компонента фразеологизма: Что из этого (из того)? § 2703. Род. п. с предлогом из в присловной позиции имеет определительное значение: по причине: опоздание из электрички из болезни; по месту: шум из перегородки; в неприсловной позиции - значение предикативного признака: Ссора - из пустяка; Шум- из перегородки и определительное - обстоятельственно-квалифицирую-щее, при детерминации: Из угла - свисток, Из пустяка - шум.
__________________
Без подписи. |
|
|
#366
09.03.2017, 15:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 4.105
|
kika78, если вы хотели использовать морской термин, то немного ошиблись Рундук - это шкаф. А туалет на морском судне называется гальюн
Не спора ради, ради истины. А то получается, что за этим делом надо ходить в шкаф |
|
|
#367
10.03.2017, 00:08
Последний раз редактировалось kika78; 10.03.2017 в 10:57..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
|
Betina, тогда уже не шкаф, а сундук. Сверху закрывается крышкой.
Прежде чем использовать термин, некоторое время подумала и всё же оставила. Проявила свою "местечковость". У нас так действительно, почему-то называли крышку унитаза в просторечии. P.S. "Рундук - устар. большой ларь с поднимающейся крышкой, используемый как скамья." Цитата. "Галью́н (нидерл. galjoen — нос корабля) — первоначально свес в носу парусного судна для установки носового украшения судна. Традиционно на этом же свесе (между княвдигетом и бортами корабля) устанавливались отхожие места для экипажа, поэтому в настоящее время гальюном называют туалеты на кораблях" Цитата. Не занудства ради, а обосновывая своё применение слова...
__________________
Без подписи. |
|
|
#368
17.03.2017, 23:43
|
||
Модератор
|
Правильно ли мы пишем слово "женералист" по-русски?
Ответ очевиден, такого слова нет в русском языке. Есть слово терапевт, лечащий врач, практикующий врач, семейный врач, доктор, в конце концов. Не отказывайте себе в переходе на русский язык общаясь на нашем форуме.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#369
23.03.2017, 10:18
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
razgildayka, а по-русски его иначе называют?
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Ventouse_obstétricale |
|
|
#370
23.03.2017, 12:02
|
||
Модератор
|
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#371
23.03.2017, 13:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.602
|
Или вакуум-экстрактор - https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0...82%D0%BE%D1%80
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#372
23.03.2017, 14:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Iryna13,
Значение 1) очень немного, в небольшой степени ◆ Чуть помедленнее кони, чуть помедленнее! // Умоляю вас вскачь не лететь! В. С. Высоцкий, «Кони привередливые» 2) с трудом, с усилием; сла́бо ◆ Спортсмен чуть не установил новый рекорд. В моём случае я использовала второе значение слова. В русском языке есть многозначные слова. С уважением |
|
|
#373
23.03.2017, 15:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
между чуть и чуть не есть отличие: В вашем сообщении вы пишите,что чуть нашли,т.е. нашли часть. Чуть не нашли=пытались (как в примере про спортсмена),но не смогли найти. С уважением.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#374
23.03.2017, 15:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
ЧУТЬ. I. нареч.
1.Совсем немного, слегка, в незначительной степени; едва, еле. Ч. дальше, поодаль. Ч. выше, ниже. Ч. больше, меньше. Говорит ч. слышно. Деревья ч. колышут листвою. Ч. брезжил свет. Сказал с ч. заметной улыбкой. Пришёл ч. живой. Ч. дышит! Ч. свет (рано утром) . Ч. что - сразу тарелки бить (при малейшем поводе, при всяком пустяке) . 2.С трудом, с усилием. Ч. на ногах стоит. Шёл, ч. передвигая ноги. II. союз. Как только, едва только. Вышел в путь, ч. забрезжило. < Чуть было не.. , в зн. нареч. Едва не..., почти. Хлопнул так, что чуть было дверь не вылетела. Чуть (ли) не.. , в зн. нареч. Почти что, едва ли не.. . Собирались чуть не каждый день. Обещал чуть ли не горы золотые. Чуть только, в зн. союза. Едва только, едва лишь. Двинулись чуть только рассвело. Чуть-чуть, в зн. нареч. Усилит. Чуть-чуть вздремнуть. Чуть-чуть забылся. Носик чуть-чуть вздёрнутый. Чуть-чуть не упал. Чуть-чуть на ногах стоит (о пьяном). "Не" может и не присутствовать в выражении. Чуть будет наречием в значении "еле". |
|
|
#375
23.03.2017, 23:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.414
|
И все-таки тут спорить не о чем. Слово "гальюн" используется именно в смысле "туалет, отхожее место" и только так теми, кто хоть как-то связан с морем и разнообразными плавсредствами. Но никак не "рундук". |
|
|
#376
24.03.2017, 07:45
Последний раз редактировалось darija; 24.03.2017 в 07:53..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.555
|
Вполне устоявшиеся выражения - "чуть нашла", "чуть дошла", "чуть доехала" - в смысле, еще немного, и не дошла бы, не доехала, не нашла. Не вижу прикола.
|
|
|
#377
24.03.2017, 08:25
|
||
Модератор
|
Не ради спора, но. Ни разу не слышала такие выражения, но часто слышу и сама использую: чуть не дошла, чуть не пропала, чуть не опоздала, чуть не съела.
И чуть чуть надкусила, чуть чуть пролила, чуть чуть опоздала.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#378
24.03.2017, 09:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.555
|
MARGOO, не ради спора , "чуть не съела" -это другое.
Есть нюанс "чуть дошла" и т.п., скорее, используют в просторечии. Например, поднимется женщина с тяжелыми сумками на этаж, открывет дверь и говорит : "Уфф, чуть дошла". |
|
|
#379
24.03.2017, 09:29
Последний раз редактировалось Small_birdie; 24.03.2017 в 09:35..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Чуть
Чуть - . 1. нареч. едва, еле, немного. И говорит так сладко, чуть дыша. Крылов. Чуть приметна тропинка росистая. Никитин. Доехала я чуть живая опять. Некрасов. Огонь мой чуть горит. Крылов. Чуть светит робкая луна. Козлов. Тихий воздух чуть примораживал волоски в носу. А. Н. Толстой. Молодая, чуть распустившаяся роза. Тургенев. За последнее время он чуть пополнел. 2. союз временной. как только, сейчас же, после того, как. Ты чуть вошел, я вмиг узнала. Пушкин. Чуть свет, уж на ногах! Грибоедов. Он опаздывать не разрешал, чуть что - ужасно ругался. Зощенко. У меня сон легкий: чуть кто скрипнет, я уж и смотрю. Гончаров. Чуть утро осветило пушки и леса синие верхушки, французы тут как тут. Лермонтов. Чуть ли не (разг.) - кажется, вероятно, повидимому. Постойте-ка, это чуть ли не в прошлом году происходило. Чуть ли не вы сами мне об этом рассказывали. Чуть (было) не - почти что, едва не, еще немного и. Он костью чуть не подавился. Крылов. С супругом чуть не развелась. Пушкин. Я чуть не сбежал. М. Горький. Чуть не полмира в себе совмещая, Русь широко протянулась родная. Некрасов. Я земной шар чуть не весь обошел. Маяковский. Чуть не до полночи протолковали девицы. Мельников-Печерский. Чуть было не сказал. Чуть свет - см. свет 1 в 3 знач. Чуть что - см. что. Чуть-чуть (разг.) - то же, что чуть в 1 знач. (см. выше), но с большей выразительностью. Женщина чуть-чуть наморщила брови. Тургенев. Чуть-чуть не (разг.) - тоже, что чуть не (см. выше), но с большей выразительностью. На одном пригорке оно (колесо) чуть-чуть не слетело. Тургенев. http://www.vseslova.ru/index.php?dic...akov&word=chut |
|
|
#380
24.03.2017, 09:30
Последний раз редактировалось billie; 24.03.2017 в 09:35..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.01.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 5.981
|
Small_Birdie, а можно ссылку на сайт, с которого вы скопировали информацию, пожалуйста?
|
|
|
#381
24.03.2017, 09:39
Последний раз редактировалось Small_birdie; 24.03.2017 в 09:50..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
billie, я понимаю, что белоруска, говорящая по-русски, вам не указ, но русские классики употребляли это слово аналогично.
Посмотрите мою ссылку выше, пожалуйста. Даже не думала, что моя фраза вызовет такой интерес. "Ложить" я не употребляю, если только в нецензурных выражениях, но это крайняя редкость :-). В одном лишь я согласна с вами - у меня присутствует некоторая тяга к устаревшим словечкам. Мне так кажется интереснее говорить, чем казённым скучным языком. В школе я любила почитывать методички по русскому. Оттуда, наверное, всё. |
|
|
#382
24.03.2017, 09:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
billie, я выше дала ссылку, это онлайн-словарь vseslova.ru.
|
|
|
#383
24.03.2017, 10:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.01.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 5.981
|
Small_birdie, спасибо.
Я стёрла своё сообщение до того, как вы на него ответили, и не в курсе, что вы белорусска, зря вы так оскорбляетесь сразу. У меня нет проблем с выражениями "чуть горит", "чуть пополнел", "чуть примораживал", "чуть светит", которые вы выделили жирным шрифтом в вашем сообщении в качестве подтверждения вашей правоты. Но "искала эту контору долго, чуть дошла" для моего уха звучит странно. А вот то же "чуть дошла", но во фразе "чуть дошла до дома, как сразу же села за компьютер", например, на мой взгляд звучит нормально. Пойду ещё почитаю ссылки. |
|
|
#384
24.03.2017, 10:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
billie, тут как раз может быть существенным, из какой местности человек.
Где-то какие-то выражения употребляются часто, а где-то - никогда. Мы с darija из одной местности, так сказать, поэтому, возможно, ей ухо и не резанула моя фраза. У нас так говорят. |
|
|
#385
24.03.2017, 10:17
Последний раз редактировалось kika78; 24.03.2017 в 10:56..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
|
Не вижу стилистической ошибки, одним словом. Выше справедливо сослались на классиков. И, возможно, слегка устаревшее.
__________________
Без подписи. |
|
|
#386
24.03.2017, 10:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.011
|
может быть " еле дошла " вернее ?
|
|
|
#387
24.03.2017, 10:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
|
алфи, еще "едва дошла". Так уже говорили наши родители. Но сказано все правильно.
"чуть слышно, чуть дыша, ах, душенька, как хороша..."
__________________
Без подписи. |
|
|
#388
24.03.2017, 10:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.011
|
||
|
#389
24.03.2017, 10:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.011
|
||
|
#390
24.03.2017, 10:42
Последний раз редактировалось kika78; 24.03.2017 в 10:56..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
|
__________________
Без подписи. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Правильно ли мы пишем? | Antilopa | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 2978 | 14.03.2015 18:12 |
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? | tagrodoo | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 151 | 24.02.2011 21:11 |
Пишем письмо Поповой и Казаковой | Samsonchik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 22.10.2009 13:08 |
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 141 | 27.07.2007 17:13 |
Пишем быстро | russe rousse | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 26.10.2002 18:51 |