Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #331
Старое 13.02.2011, 20:30
Мэтр
 
Аватара для calagane
 
Дата рег-ции: 23.06.2008
Откуда: 54
Сообщения: 3.273
Отправить сообщение для calagane с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеLiss пишет:
"Olesya", повторяют: ОлезиЯЯЯ. Готова терпеть ударение не там - ОлессиЯ, ЛессиЯ, но не букву "з".
Дело в том, что по правилу чтения во французском языке, если "s" стоит между гласными, как в вашем случае "e-s-y", то произносится как "з".
calagane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #332
Старое 13.02.2011, 20:54
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеmamo4kamarta пишет:
Скажите, а как будут произносить моё имя во Франции - Тамара? Собираюсь приехать..... Встречаются ли такие имена, насколько это имя благозвучно и не означает ли оно на французском что-либо неприличное? Спасибо ))))))
Мне лично очень нравится имя Tamara, а для мужа-француза оно созвучно со словом Tarama - это такая рыбная икра, которую подают на блинчиках на аперитив... А поскольку муж эту тараму не любит, то и Тамара ему звучит неблагозвучно

Если будете представляться как Тома, то французами это будет восприниматься, как мужское имя Thomas.

Но это все абсолютно не катастрофично! Близкие люди привыкнут и будут называть вас так, как вам нравится, либо предложат какой-то свой компромиссный вариант.

Николай и Елена тут икаких вопросов вызывать не будут. Говорите Nikolay (Николай) и Elena (ЭленА).
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #333
Старое 13.02.2011, 21:00     Последний раз редактировалось Ptu; 13.02.2011 в 21:15..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.325
Посмотреть сообщениеmamo4kamarta пишет:
Скажите, а как будут произносить моё имя во Франции - Тамара?
Есть риск, что будут путать с известной Tarama, и мой муж путает, и смешит меня до упаду, и рекламу видела недавно - так там точно так же эту икру вместо Таrama, называют Tamara. Придется ненмного потрудиться, чтобы не делали ошибок... Хотя вариант ТомА тоже не идеален - по французски это исключительно мужское имя..
Ой, мы одновременно об одном и том же..
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #334
Старое 13.02.2011, 21:03     Последний раз редактировалось Ptu; 13.02.2011 в 21:14..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.325
Liss, нет во французском языке фонемы Я, в том виде, в котором она в слове Олеся ( то есть о-ль-е- сь - а ) не пытайтесь заставить ее произносить.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #335
Старое 13.02.2011, 22:16     Последний раз редактировалось Liss; 13.02.2011 в 22:23..
Мэтр
 
Аватара для Liss
 
Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 678
Посмотреть сообщениеcalagane пишет:
Дело в том, что по правилу чтения во французском языке, если "s" стоит между гласными, как в вашем случае "e-s-y", то произносится как "з".
Да я в курсе...про правила произношения...
Вот так живешь живешь сорок лет с тем ударением, где надо, и с буквой с..., ан нет...все не так.. Есть куда развиваться...точнее тренировать слух...

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Liss, нет во французском языке фонемы Я, в том виде, в котором она в слове Олеся ( то есть о-ль-е- сь - а ) не пытайтесь заставить ее произносить.
Не заставляю и не прошу.... Бесполезно...

Ведь просто удивительно, как французы слышат носовые звуки и буковки с аксантами, а наше такое мелкое ударение - не различают...
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд
Liss вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #336
Старое 14.02.2011, 00:31
Дебютант
 
Дата рег-ции: 08.02.2011
Сообщения: 46
piumosa, Спасибо! Исчерпывающе )))))))
mamo4kamarta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #337
Старое 14.02.2011, 10:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Liss, нет во французском языке фонемы Я, в том виде, в котором она в слове Олеся ( то есть о-ль-е- сь - а ) не пытайтесь заставить ее произносить.
В русском языке фонемы [ я ] тоже нет. И чтобы не забредать в чащу терминологии, скажем проще: я - это не звук (что отлично видно из Вашего фонетического разбора имени "Олеся", кстати).
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #338
Старое 14.02.2011, 12:37
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
нравится имя Тамара, а для мужа-француза оно созвучно со словом Тарама
У меня есть одна знакомая, зовут Тамара, местная, никто никогда не удивляется, все правильно зовут. Никаких ошибок нет.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #339
Старое 14.02.2011, 15:14
Мэтр
 
Аватара для Gretchen_
 
Дата рег-ции: 18.04.2010
Откуда: Centre
Сообщения: 602
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
У меня есть одна знакомая, зовут Тамара, местная, никто никогда не удивляется, все правильно зовут. Никаких ошибок нет.
неудивительно. даже фильм рекламируют Tamara Drew, так что такое имя французов не должно шокировать
Gretchen_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #340
Старое 14.02.2011, 15:37
Мэтр
 
Аватара для Finansist
 
Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: Москва - Ницца
Сообщения: 763
А у меня вот такая проблема - моя фамилия заканчивается на "...чёва", в русском паспорте с "ё", в международном, естественно "...cheva".

И вот вместо того чтобы быть "...чёва", во Франции я "...шева"

Ерунда, но раздражает - фамилия простая, и если ее произнести как они произносят, с "...шева", то они во всех официальных и не очень местах служащие ее очень быстро записывают на слух. А если мне назвать свою фамилию так, как меня на самом деле зовут, то есть с "...чёва", то мне приходится паспорт доставать, чтобы записать могли.

Думала над этой диллемой, и приняла решение не соблазняться простотой превращения себя в "...шева", а всегда и везде называть себя так, как меня назвали, а именно по русски и твердо "...чёва". И паспорт доставать и показывать, если на слух записать не могут.
Finansist вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #341
Старое 14.02.2011, 15:41
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.823
Finansist, эпелируйте по буквам
Зачем паспорт то доставать?
Oksy75 сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #342
Старое 14.02.2011, 15:43
Мэтр
 
Аватара для Finansist
 
Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: Москва - Ницца
Сообщения: 763
Вообще, проблема с Ч - это у нас семейное.
У мужа фамилия начинается и заканчивается на Ч, он как человек абсолютно международный отзывается и на "Мистер Ч..ч", и на "Месье Ш...ш", он с юмором это превращение на границе оценивает.

Решили, что если у нас будут мальчики-сыночки, то назовем их Чарльз и Ричард. Таким образом у нас будут "Чарльз Ч...ч он же Шарль Ш...ш", и "Ричард Ч...ч, он же Ришар Ш...ш", при чем в семье называть будем конечно же Чарли и Риччи.

Вот как-то так.
Finansist вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #343
Старое 14.02.2011, 15:45
Мэтр
 
Аватара для Finansist
 
Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: Москва - Ницца
Сообщения: 763
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
Finansist, эпелируйте по буквам
Зачем паспорт то доставать?
Вы знаете, у меня не получается пока выговорить Е по французски в отдельности от слова, то есть, как она в алфавите - и не Э, и не Ю, и не Ы... никогда наверное не получится.
Finansist вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #344
Старое 14.02.2011, 15:52
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеFinansist пишет:
Решили, что если у нас будут мальчики-сыночки, то назовем их Чарльз и Ричард. Таким образом у нас будут "Чарльз Ч...ч он же Шарль Ш...ш", и "Ричард Ч...ч, он же Ришар Ш...ш", при чем в семье называть будем конечно же Чарли и Риччи.
Умно! У меня тоже проблема скорее с фамилией, чем с именем. Есть "Ы", которая в паспорте на латинице становится "Y", французами же произносится как "И" + в русском варианте есть "Ж", которая передается через "ZH", соответственно, при французском прочтении становится "З". Фамилией мужа пользуюсь редко, он русский, и его фамилия в мужском роде достаточно забавно коррелирует с моим именем. Получается Катерина П...шин (еще и с ударением на последнем слоге)
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c)
Katerina_nn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #345
Старое 14.02.2011, 16:05
Мэтр
 
Аватара для Liss
 
Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 678
Посмотреть сообщениеFinansist пишет:
Решили, что если у нас будут мальчики-сыночки, то назовем их Чарльз и Ричард. Таким образом у нас будут "Чарльз Ч...ч он же Шарль Ш...ш", и "Ричард Ч...ч, он же Ришар Ш...ш", при чем в семье называть будем конечно же Чарли и Риччи.
Очень предусмотрительно..

У меня сын - Евгений, обречен пока на ЖеньЯ.

На Ожен - не отзывается, говорит: "Я не это..не Ожен.."
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд
Liss вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #346
Старое 14.02.2011, 16:16
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.325
Посмотреть сообщениеLiss пишет:
Ожен
А что это такое? EAU JEUNE?
Имя Eugène не так произносится..
Мы сетуем на французов, что у них не получается произнести русское имя. Но ведь то же самое происходит и в нашей речи! Мы сами зачестую не можем правильно произнести французкое имя. И пишем Орельян, и Ожен.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #347
Старое 14.02.2011, 16:35
Мэтр
 
Аватара для Liss
 
Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 678
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
А что это такое? EAU JEUNE?
Имя Eugène не так произносится..
Мы сетуем на французов, что у них не получается произнести русское имя. Но ведь то же самое происходит и в нашей речи! Мы сами зачестую не можем правильно произнести французкое имя. И пишем Орельян, и Ожен.
Естественно совсем не имела ввиду никакую воду....как-то округления не пропишешь...

Что ж его как в паспорте называть? Evgenii? На Евгения он тоже не отзывается...
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд
Liss вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #348
Старое 14.02.2011, 16:47     Последний раз редактировалось Ptu; 14.02.2011 в 17:07..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.325
Liss, ну как он хочет, чтобы его называли, в смысле выбрать какую-то произносимую форму -это ему решать.
Я лишь привела пример тому, что тут обсуждается с некоторым раздражением, что французы не могут произнести имя на чужом им языке, и несколько чужеродное для языка данной среды обитания. Чего уж говорить, если мы, тут живущие и говорящие исключительно по французски все равно произносим Ожен и Орельян? Так что квиты, как говорится.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #349
Старое 14.02.2011, 18:01
Мэтр
 
Аватара для .Julie.
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
JEUNE
Вот это совсем не похоже на "жен". Если ратуете за точность, давайте уж начинать с себя.
__________________
11.07.09
.Julie. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #350
Старое 14.02.2011, 18:05
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.325
За какую точность? Я пыталась понять, что за Ожен, и у меня поставлен знак вопроса. Давайте не будем цепляться. Известная французская туалетна вода именно так в русской версии русскими и произносится хотья это конечно, типично русский вариант коверкания иностранного слова. Ни разу не слышала, чтобы русские произнесли с французским прононсом название этой воды
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #351
Старое 14.02.2011, 22:31
Дебютант
 
Аватара для Asyatka
 
Дата рег-ции: 15.11.2010
Откуда: Чебоксары-Gujan Mestras
Сообщения: 86
А я своему с дуру в начале знакомства сказала, что меня можно и Настей и Асей называть (потому что родственники Асей зовут) ... и теперь только Азией и зовет ... прикольно ему от этого чтоли мне сначала уши закладывало, когда по вебке разговаривали, а сейчас даже нравится
__________________
Родители часто забывают, что они пример.
Asyatka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #352
Старое 15.02.2011, 16:00
Мэтр
 
Аватара для charavichka
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Maisons Laffitte
Сообщения: 5.568
Посмотреть сообщениеcampagne пишет:
чаравичка, в смысле как с французскими именами?
Когда я спросила "как у Вас с французскими именами", я имела в виду, как Вы их произносите 1) когда говорите по-французски (признаюсь, я до сих пор имею трудности с носовыми звуками, а еще с именами на О (например, Ориана) я часто по русской привычке акаю и произношу Ариана, Адетта, Адилия (кошмар!!!!), ну и не только в начале - Канстанс, Каралина....
2) когда говорите по-русски (когда я говорю по-русски, я и имена произношу по-русски

В общем, мой вопрос зачем французы должны произносить ПО-РУССКИ имена, когда они говорят ПО-ФРАНЦУЗСКИ????
charavichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #353
Старое 15.02.2011, 16:02
Мэтр
 
Аватара для charavichka
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Maisons Laffitte
Сообщения: 5.568
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
За какую точность? Я пыталась понять, что за Ожен, и у меня поставлен знак вопроса. Давайте не будем цепляться. Известная французская туалетна вода именно так в русской версии русскими и произносится хотья это конечно, типично русский вариант коверкания иностранного слова. Ни разу не слышала, чтобы русские произнесли с французским прононсом название этой воды
Я Вас очень понимаю.
Произносят и Никаля Саркази, и другие имена "коверкают", а вот если Светлана не так произнесут или Владислав, так это катастрофа!!!!!!!!!!!
charavichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #354
Старое 15.02.2011, 16:33
Мэтр
 
Аватара для visuna
 
Дата рег-ции: 11.01.2009
Откуда: Санкт Петербург-Val d'Oise
Сообщения: 1.467
А у меня фамилия начинается на букву Х
Так я уже успокоилась и даже не поправляю,ну не произнести им ее правильно.Пусть зовут как хотят.Но иногда очень смешно.
visuna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #355
Старое 15.02.2011, 16:38
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеcharavichka пишет:
В общем, мой вопрос зачем французы должны произносить ПО-РУССКИ имена, когда они говорят ПО-ФРАНЦУЗСКИ????
+ миллион
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c)
Katerina_nn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #356
Старое 16.02.2011, 02:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.571
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Liss, тут обсуждается с некоторым раздражением, что французы не могут произнести имя на чужом им языке, Чего уж говорить, если мы, тут живущие и говорящие по французски все равно произносим Ожен и Орельян? Так что квиты, как говорится.
Совершенно верно и совершенно согласна!
KOLIBRY вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #357
Старое 16.02.2011, 02:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.571
Посмотреть сообщениеcharavichka пишет:
В общем, мой вопрос зачем французы должны произносить ПО-РУССКИ имена, когда они говорят ПО-ФРАНЦУЗСКИ????
Опять совершенно верно и совершенно точно!!!
KOLIBRY вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #358
Старое 06.04.2012, 15:04
 
Дата рег-ции: 19.01.2010
Откуда: Poitiers
Сообщения: 77
Меня родители друга называют Катрина и переучить их невозможно На работе много разных иностранцев, у них КатЭрина приклеилось, ну да пусть так, чем КатьЯ
janetka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #359
Старое 06.04.2012, 15:43
Мэтр
 
Аватара для Рыжая
 
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
Посмотреть сообщениеjanetka пишет:
Меня родители друга называют Катрина и переучить их невозможно На работе много разных иностранцев, у них КатЭрина приклеилось, ну да пусть так, чем КатьЯ
А чем плохо Катрина, очень даже хорошо!
__________________
"Истина никогда не побеждает. Просто умирают ее противники."
Макс Планк
Рыжая вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #360
Старое 06.04.2012, 15:44     Последний раз редактировалось janetka; 06.04.2012 в 16:08..
 
Дата рег-ции: 19.01.2010
Откуда: Poitiers
Сообщения: 77
Ничем не плохо, но это все же другое имя..
janetka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Англицизмы во французском: как правильно произносить jesuiscycliste Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 05.11.2015 23:58
Ваше творчество на французском языке Lolitta Литературный салон 7 15.12.2010 08:47
Если вы хотите приютить или отдать ваше животное rozzyro Живой уголок 2 09.04.2009 11:42
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? Okland Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.11.2006 19:45
Как правильно произносить название компании CLARINS? Belka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 06.11.2003 21:09


Часовой пояс GMT +2, время: 10:25.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX