#302
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
sbaikal, не за что
![]()
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
![]() |
|
#304
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
В этой теме http://www.infrance.su/forum/showthr...t=71815&page=2 уже спрашивали, вот ответ:
c'est en forgeant qu'on devient forgeron
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#305
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
![]() |
Помогите перевести, пожалуйста, на французский:
духовные поиски паломничество прием у тибетского монаха или астролога
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe. |
![]() |
|
#306
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Nomade,
духовные поиски -La quête spirituelle паломничество - pèlerinage (m) прием у тибетского монаха или астролога - прием в данном контексте - это посещение, визит, встреча, беседа, астрологический сеанс... ??
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#307
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
![]() |
А астролог дает свои астрологические советы и рекомендации например будущим молодоженам советует наиболее благоприятные даты для свадьбы, советует каким именем лучше назвать ребенка и т.д.
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe. |
|
![]() |
|
#308
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.05.2009
Откуда: Spb - Paris/Neuilly sur seine
Сообщения: 158
![]() |
Уважаемые знатоки! Прошу вашей помощи!
Я студентка-искусствовед, и мне проф задал написать сочинение, безукоризненное с точки зрения грамматики и синтаксиса. Но мой французский не настолько идеален. Помогите, пожалуйста, довести мою писанину до ума! Нужно исправить ошибки, которых наверное немало. Цитата:
__________________
j'en passerai |
|
![]() |
|
#309
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Nomade,
прием у тибетского монаха или астролога - une séance de prière chez un moine tibétain (???) ou une consultation chez un astrologue
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#312
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
![]() |
Хорошо. От меня поклон профессору буддийской философии Сорбонны.
Помогите перевести, пожалуйста, на французский: Одинокое дерево, к которому приезжают паломники и туристы.
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe. |
![]() |
|
#314
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Nomade,
Только что говорила по телефону, как я предполагала, будет "une entrevue avec un moine tibétain". Если будут вопросы буддиского зарактера, обращайтесь. ![]() Un arbre isolé, lieu de pèlerinage et des visites touristiques - я бы так перевела |
![]() |
|
#315
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Nomade, как вариант -
Одинокое дерево, к которому приезжают паломники и туристы. - L'arbre solitaire - lieu de pèlerinage et d'attraction touristique
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#316
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
![]() |
Большое спасибо, Svet и svinka!
P.S. Svet, постепенно изучаю основы буддизма, т.к. все-таки у нас центр буддизма Европы )
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe. |
![]() |
|
#317
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
А я изучаю ваш сайт. Вернее мы изучаем.
![]() |
![]() |
|
#318
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2012
Откуда: Europe > Kalmykia > Elista
Сообщения: 160
![]() |
![]()
А Вы посмотрите, что оттуда желательно перевести на французский язык (можно перевести кратко - своими словами - чтобы у французов было хотя бы общее представление). Кстати об этом, помогите перевести, пожалуйста, на французский: Буддийский монастырь. Буддийский монастырь для обучения молодых монахов. Здесь молодой монах ответит на Ваши вопросы о буддизме.
__________________
Когда Депардье приедет в République de Kalmoukie en Europe. |
|
![]() |
|
#319
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
le monastère bouddhique
le monastère bouddhique où étudient les jeunes moines Ici un jeune moine répondra à vos questions sur le bouddhisme |
![]() |
|
#321
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2008
Откуда: Landes
Сообщения: 275
|
Доброе утро! Готовлю доки на визу маме, требуется в анкете написать место работы и кем работает. Мама работает в детском саду, младшим воспитатетелем. Сокращенно детский сад называется МБДОУ "ЦРР - детский сад №19".Помогите перевести пожалуйста.
|
![]() |
|
#322
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Nadinne LM,
"Ressembler, c'est un acte, et c'est un acte qui n'apparttient qu'à la pensée",-dit René Magritt à propos de son oeuvre. Cette idée clef de l'oeuvre magrittienne est réfletée dans ses portraits où la tentation de vraissemblance se herte au monde de l'imaginaire, et ses peintures représentent "collages peints entièrement à la main" (selon Max Ernst). Ainsi, dans l'huile sur toile La Clairvoyance, conservée ( bizzare ![]() Un de traits caractéristiques du surréalisme magrittien est limitation du réel. Dans La Clairvoyance on voit René Magritte de dos, assis sur une chaise. Son visage rose et naturel est éclairé par un leger flux ( on ne peux pas dire à cette façon la fin de cette phrase). Le visage est représenté de profil, son regard attentif est dirigé à sa gauche, vers la table. Il est vêtu d'une veste de costume noir et d'une chemise blanche et bien coiffé (on ne peux pas dire "à la manière propre" je pense). Son mantien très droit donne une legère tension à sa posture. Son apparence très meditée( bizzare ![]() Néamoins, peindre un portait n'est pas la fin en soit. Pour Magritte, le portrait n'est qu'une partie de composition, "un lieu de réflection privilégié sur la répresantation". "Il avait au départ l'idée d'un tableau et non un portrait". Le tableau en question nous montre son regard subjectif.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#323
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Надинне ЛМ, пишу быстро, остальное вечером. Есть вопросы. Некоторые вещи не понимаю. Проверяите.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#324
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
On voit à gauche un oeuf sur la table couverte d'une nappe rouge. Le peintre observe l'oeuf, de sa main gauche il tient une palette avec les couleurs qui lui conviennet: blanc, gris, noir et rouge, mais il peint un grand oiseau qui bat des ailes sur un fond non coloré. Ainsi, Magritte rompt un lien entre le modèle et sa représentation. Le même escamotage est mis en ouvre pour La reproduction interdite (1937) on voit un homme, de dos, qui se regarde dans un miroir. Dans le reflet on ne voit pas son visage, mais la même vue de dos. Un autre exemple où Magritte utilise l'autoportrait comme une partie de composition, c'est Le Sorcier(1951) Le peintre est représenté en train de manger, sa représantation est pleine de "réalisme", mais l'inattendu est que l'homme portraturé ait avec quatre bras et quatre mains.
Le tableau La Clairviyance illustre bien le surréalisme magrittien où la représentation fidèle à son modèle rencontre l'imaginaire du pentre. C'est un bel exemple de portrait qui place les sujets portraturés dans un contexte et une situation inattendus.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#325
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Вот после этого превого слова идет фраза о коллекции, она непонятная, о колекции кого, его самого или ?
Во второй фразе я понимаю, что такое медитация, но так, по-моему, не говорят. спросила у коллеги на работе, она тоже не понимает. Я эту картину хорошо знаю, поэтому мне интересно и моя коллега сама художник, она вомногом с текстом не согласна, но, как говорится, дело хозяйское.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#328
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2011
Откуда: 06
Сообщения: 445
|
piumosa, спасибо, я умею пользоваться интернетом, но спрашивала про конкретные три слова. Ели бы я могла разобраться без ошибок во французском тексте и быть уверена, что пойму правильно, я бы не спрашивала.
Извините, если грубо вышло. |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |