Георгий --- 13:49 - 28 Мая, 2003 пишет:
У нас - только перевод. Субтитров просто не бывает и быть не может при показе англоязычных фильмов в кинотеатре (исключения - фестивали, недели и т.д.) и на франкоязычных каналах. У нас это закон (Закон 101 о Защите языка).
Насколько знаю, картина в других странах более менее такая же, хотя субтитры дешевле, посему, если закона нет, то, субтитрование распространено.
|
А ваще интересный закон. Это ж что ж получается, вот если например приезжает в Монреаль житель Торонто (не важно для чего), то что же, он даже не может ящик посмотреть?! Не получается ли так, что Канада обделяет своих же граждан? Ведь же в Канаде инглиш и френч - государственные языки, получается что в стране идет борьба со своим же языком?
А че, в Квебеке субтитров ваще нету? Я просто знаю, что в "английской" Канаде (по крайней мере в British Columbia), субтитры хошь - включаешь, не хошь - отключаешь.
Константин