|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
У меня был один раз такой случай, что мэрия звонит и говорит , что нам надо СРОЧНО ну очень срочно сделать перевод доказательства о месте жительства..
т.е они видимо просмотрели... или не учли факт, что невеста не Француженка.. так что эта справочка из жека лишней не будет....
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.05.2011
Откуда: Россия-Montreuil
Сообщения: 58
![]() |
Спасибо большое за ответ! Конечно,справку возьму на всякий случай.Форма может быть свободная? И нужно ли ее заверять у нотариуса?Такое чувство,судя по ответам форумчан,что мэрии устраивают соревнование:кто из них окажется наиболее изобретательным в своих желаниях!
__________________
Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду. Китайский афоризм |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
У мэрий достаточно стандартные требования... Чтобы ФОРМА соответствовала французскому стандарту.. Когда досье на заключение брака подготовлено хорошо, то у мэрий вопросов не возникает. Справку из жэка у нотариуса заверять не надо. Сделайте ее в одном экземпляре, потом сделайте перевод у французского переводчика и отдайте в мэрию. И больше она вам нигде не понадобится. ВСЕ очень просто.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.353
|
Узнавайте точно не на форуме, а в своей мэрии. Везде по своему трактуют один и тот же список. У меня брали именно такое заявление, и моя форма 9 из России совершенно была не нужна. Точнее, чем сотрудник отдела гражданского состояния, который и будет ваше досье принимать вам никто не скажет.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.05.2011
Откуда: Россия-Montreuil
Сообщения: 58
![]() |
Да,конечно же,все именно так.Спасибо всем за ответы!Нужен еще один визит в мэрию и "допрос с пристрастием".Думаю,что потом все должно быть ясно,надеюсь...
__________________
Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду. Китайский афоризм |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2011
Откуда: France
Сообщения: 115
|
Может кто в курсе, а сейчас эта справка требуется обычно? Понятно, что лучше в мэрии уточнять, но все таки может кто сталкивался недавно?
И еще прочитала тут, что у кого то родители пошли за справкой, а не дали без лично паспорта... я тоже живу в Питере, а мама в Екатеринбурге, и если ей не дадут, то что делать? Счета приходят на имя моей мамы...может в таком случае подойдет нотариально заверенное право собственности на половину жилплощади?
__________________
Дорогу осилит идущий! ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
У тех девушек, кому я переводила досье на заключение брака, еще ни разу не было отказа в приеме такой справки. Но если у вас есть проблемы с получением этого документа, что я думаю нотариально заверенное право собственности подойдет.. А почему вы считаете, что маме такую справку не дадут? В чем проблема?
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
А у кого-то приняли перевод страницы в паспорте с российской пропиской |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Можно предлагать варианты.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
|
да... я в России получила справку в домуправлении и там же перевела её у переводчика. без апостиля. Правда я уговорила переводчика не переводить мелкий шрифт на верхнем углу бланка (справка действительна 10 дней). Ещё у меня был перевод заполненных страниц внутреннего гражданского паспорта. Там тоже прописка была.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2011
Откуда: France
Сообщения: 115
|
Маме дали справку с места жительства в паспортном столе, о том, что я там проживаю и она сделала нотариально заверенную копию моего права собственности на жилплощадь. Документы мне выслала. Надеюсь, что с этим проблем в мэрии не возникнет.
__________________
Дорогу осилит идущий! ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
![]()
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.08.2010
Откуда: Moscou - La Rivière Saint-Sauveur (14)
Сообщения: 96
|
Добрый день, а нужно ли апостилировать справку из ЖЕКа/ЕИРЦ о том, что такой-то прописан по такому-то месту жительства? Или без апостиля пройдет?
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
не учите их новым гадостям :))
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 6.443
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
|
||
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
По опыту скажу, что принимают без апостиля.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.10.2011
Сообщения: 1.571
|
Здравствуйте! Я подумала вот о таком варианте: если вы не указаны на квитанциях за квартиру и т.п. как плательщик, однако если у вас есть пластиковая карта какого-нибудь банка, вы можете воспользоваться онлайн-банком и оплатить данную квитанцию. Потом можно спокойненько распечатать чек банка, где вы уже будете указаны как плательщик за свет, или за газ, или за ещё что-нибудь и приколоть потом этот чек к квитанции, которую оплачивали и 2 этих квиточка перевести. Может, слишком сложная схема. Что кто думает?
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
не уверена в вашей схеме
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.10.2011
Сообщения: 1.571
|
CathyG, понятно. У меня на чеке об оплате моя фамилия и имя отчество, но думаю, что лучше позвонить и попросить прислать на ваше имя квитанцию, как вы предложили.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
||
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
|
Я рекомендую, сначала принести какие-либо квитанции и показать мэрии, чтобы зря не стараться. У нас мэрия сначала говорила, что квитанции-квитанции, а когда принесли, они посмотрели на них, и сказали, что нужно что-то другое, а квитанции они не понимают, и их не устраивает. Переведенная справка из ЖЭКа их устроила. Я не говорила начальнице ЖЭКа зачем она мне нужна на самом деле (иначе начнется вымогательство и сами знаете что), просто на вопрос куда, сказала, что квитанции теплосеть приносит с ошибкой в фамилии, надо поехать к ним и выяснить, придумайте что-нибудь, на работу требуют, перерасчет сделать, на субсидию подать...при таких мотивах дают справку без проблем. При мотиве "заграницу" сразу отправляют в ОВИР или еще куда, в моем ОВИРе вообще сказали, что они таких справок не дают, у меня в паспорте печать стоит и этого достаточно.
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.353
|
nikitasius, не нужна печать в загранпаспорт. Справка - если о месте жительства, то форма 9.
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
выписка из домовой книги
В самом ЕИРЦ вам дадут лицевой счет - это не то |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.07.2008
Откуда: Украина - 01 Ain
Сообщения: 295
|
Добрый вечер, немного другая ситуация у меня чем у вас, я готовила документы для бракосочетания в Украине и в пакет док-тов входит и справка о месте жительства. Я ходила в ЖЭК, где дали справку и указали, что по такому-то адресу поживают...(перечислены члены семьи), затем пошла в ОВИР, где на основании справки из ЖЭКа, дали справку о месте регистрации (т,е проживания). На эту справку поставили в Киеве апостиль, присяжный переводчик перевел на фр.яз. Может и вам такую же надо?
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Я думаю, что в России с ОВИРОМ не стоит заморачиваться.
Проще сделать нотариальную копию и поставить апостиль в областном МИНЮСТЕ.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.07.2008
Откуда: Украина - 01 Ain
Сообщения: 295
|
Не знаю как в России, но в Украине областные МИНЮСТы апостиль не ставят, они могут через своих курьеров оформить апостиль в Киеве ( у них там тарифы есть за услуги). Могу ошибаться, но , думаю, что обл МИНЮСТы принимают доки из ЗАГСа для апостилирования. Если в России можно сделать так , как вы пишете, Елена, то для многих это выход. Для посольства такой вариант не подходит, для мерии - может быть.
|
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.07.2008
Откуда: Украина - 01 Ain
Сообщения: 295
|
кстати, справка из ОВИРа обойдется вам дешевле чем заверка справки из ЖЕКа у нотариуса ( правда, подождать надо 2-3 дня) или так же, если срочно. Единственный минус, в ОВИРе надо личное присутствие либо доверенность. Эту справку из ОВИРа выдает МВД. Док-ты МВД апостилируются. Если без апостиля никак, то лучше делать правильно. Решение за вами.
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.01.2012
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 15
![]() |
Всем доброго времени суток! =)
Обясните мне, пожалуйста, просвещенные люди, следующие вещи: В июле месяце мы с моим спутником (гражданин Франции) собираемся заключить брак во Франции. Я планирую поехать по приглашению, но так как меня однажды напугали тем, что, если приглагение делает неженатый мужчина и незамужней женщине, особенно во Францию, то велик риск отказа в визе, поэтому мы решили, что будет делать приглашение для меня его французская замужняя знакомая. Но, я же, согласно приглашению, должна быть зарегистрирована у нее, а мэрия, в таком случае, может отказать в браке, заподозрив что-то странное, замуж за него, а зарегистрирована не у него, как мне быть? Или можно просто приехать и зарегистироваться у него, не опасаясь того, что в приглашении адрес подруги. Или просто страхи мои напрасны и он сам нме может сделать приглашение? Заранее спасибо за ответ. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Оформление брака во Франции | xelos | Административные и юридические вопросы | 76 | 26.08.2015 23:44 |
Оформление документов для брака | nel | Административные и юридические вопросы | 4 | 27.12.2010 15:20 |
Помогите собрать доказательства пребывания во Франции | Sono5 | Вопросы и ответы туристов | 0 | 07.04.2008 16:48 |
Оформление брака во Франции с просроченной визой | Paulina | Административные и юридические вопросы | 15 | 22.09.2005 00:12 |
Отказ в студенческой визе и оформление брака | Juli2004 | Административные и юридические вопросы | 4 | 02.09.2005 10:10 |