|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Sidonunuche, нет, просто клиенты в России и действовали здесь через каких-то знакомых. Поэтому были накладки.
У меня не стоит вопрос в том, чтобы НЕ вернуть им деньги. Конечно, вернуть. Просто хочу оформить это правильно, тк деньги уже на моем счету и мне с них платить отчисления. Ну и на будущее узнать, как такие вещи должны происходить по закону. Я поняла теперь. Спасибо |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Может быть, eсли не поздно, сделать "Bon de livraison " и чтобы они его подписали и поставили свою печать?
Насчет исправления фактуры 2 варианта: En cas d'annulation ou de rectification de la facture initiale, le vendeur ou le prestataire de services doit adresser à son client : soit une nouvelle facture établie en remplacement de la précédente, qui doit faire référence à la facture annulée, soit une note d'avoir, notamment en cas de remise accordée a posteriori, faisant référence à la facture initiale (facture en « négatif » du montant de la réduction). Я бы сделала AVOIR http://fr.wikipedia.org/wiki/Avoir_%28vente%29, так как деньги надо возвращать. Ну или еще проще- пусть клиент подпишет Bon de livraison и выставит Вам Note de débit и Вы ему на основании Note de débit оплатите нужную сумму. На форуме есть бухгалтеры с опытом, может они лучше знают. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Jurmala, спасибо. Я думаю, оформлю новую фактуру, а лишние деньги просто переведу им на счет с пометкой о trop perçu
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Подскажите, пож-та.
Моей приятельнице, присяжной переводчице, прислали док-т из суда на перевод. Она говорит, что нужно перевести и потом просто ждать, когда cour d'appel перечислит деньги. Никто не знает, сколько это обычно занимает времени? И сколько платят за стр? Спасибо! |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() |
За перевод судебных документов платят 25 евро за страницу из расчета 250 слов на страницу. Оплата производится через сайт https://www.chorus-portail-pro.finances.gouv.fr/ Точных сроков по оплате нет, иногда через неделю, иногда намного дольше приходится ждать |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
|
Если кто знает, то подскажите, пожалуйста, сколько сейчас стоит перевод сайта. Какова средняя цена за слово? речь не идет о сложных технический переводах.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
||
![]() |
|
Закладки |
Метки |
тарифы |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Тарифы нянь | kovina | Работа во Франции | 396 | 12.01.2021 17:20 |
Тарифы на воду | Ирис | Жилье во Франции | 7 | 29.01.2013 11:28 |
Переводческие услуги в Париже | Smiley82 | Биржа труда | 0 | 18.08.2011 00:51 |
Тарифы? | parisienne7750 | Работа во Франции | 6 | 09.12.2007 23:50 |