|
#1
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
|
Печкин, в вики, похоже, ошибка. Я пошла по ссылкам, которые они же сами и дали, и там пишут, что -x обозначает ударение на последний, а не на первый слог.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.678
|
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
|
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
|
ci joint un extrait officiel du CSA (Contrôle Supérieur de l'Audiovisuel)
" Date de publication sur le site : 1 mai 2002 La Lettre du CSA n°151 Plusieurs cas fréquemment évoqués Téléspectateurs et auditeurs sont toujours un peu agacés lorsqu'ils entendent le nom de leur ville ou de leur village écorché par les journalistes. Une majorité de lettres reçues à ce sujet concernent la ville de Bruxelles, prononcée [bruksel] au lieu de [brussel], de même qu'Auxerre et Metz se prononcent [ausserre] et [mess], comme l'indiquent les dictionnaires. Les Chamoniards rappellent également que leur ville se prononce [chamoni], et non [chamonix]. Les Albenassiens souhaitent entendre le nom de leur ville prononcé [aubena] et non [aubenass]. Il en est de même pour les Privadois, Privas devant se prononcer [priva]. En revanche, à quelque quarante kilomètres de ces deux chefs-lieux, la petite ville de Lussas qui, chaque année au mois d'août, accueille les états généraux du film documentaire est très souvent appelée [lussa], alors que ses habitants font entendre le s final et disent [lussass]. Si Agen et Le Pouliguen ont des terminaisons nasalisées et se prononcent [in], Pont-Aven rime avec dolmen." http://www.csa.fr/Etudes-et-publicat...noms-de-villes |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
|
Французы и Оссер, Мец, Брюссель, Касси, Люссас, Авориа не правильно называют, как и многие другие. Обена и Прива видимо тоже, хотя лично я никгода не встречала у французов ошибок в двух последних.
Правила тут искать не всегда уметсно, так как имя собственное может вообще ничему не подчиняться. Хотя у Auxerre, Вruxelles и еще нескольких городов вполне есть определенное объяснение почему не кс, а сс. Ссылку не найду, но читала, что в средние века монахи, переписывающие библию, причем в регионе бургундии приблизительно, стали использовать символ х как замену двух SS. Вот тогда и пошла такая орфография с Х вместо SS. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.678
|
Подскажите,пожалуйста, как произносится на французском фамилия Tranoy ?
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.373
|
Трануа
Цитата:
Цитата:
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
У меня тоже похожий вопрос - фамилия Le Roy?
Chamonix : Шамони или все таки Шамоникс?
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.373
|
Так а зачем как-то специально использовать -х для индикации ударения на последний слог, если во французском языке ударение и так всегда на последний слог по умолчанию?
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
|
Печкин, в случае с Шамони не знаю. А вот в окончании на -ex этот -х имеет смысл. Посмотрите сами ссылки "2,3,4" в комментарии, на который Вы ссылаетесь.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.373
|
Про "е" я ничего не говорю. Для "е" это нормально, т.к. конечное "е" не произносится, ударение на него падать не может, и чтобы оно падало, нужно после "е" что-то поставить. Но i-то всегда произносится на конце, что есть после него что-то, что нет...
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
|
Воообще по телевидению чего только не услышишь от журналистов. Они порой так коверкают названия, не удосужившись проверить произношение, ну так профессионалы же высший класс!
Я как то чуть под стол не упала. ТАк как наш Méaudre, все же лыжная станция на слуху, произнесли как ... Модр!. Просто потому что у журналиста, как я думаю, в листочке было написано MEAUDRE , то есть без акцента. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Транслитерация имён собственных | YaniQC | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 13.08.2017 17:01 |
Список французских имен | Оксаночка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 11.04.2013 16:26 |
Транскрипция имен тоголезских футболистов? | Best3215 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 24.09.2010 08:38 |
Произношение русских имен на французский манер и наоборот | Alena S. | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 25 | 17.03.2009 14:21 |