#301
12.08.2007, 17:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
|
Недалеко от нас находится école maternelle. Каждое утро наблюдаю за вереницей ребятни, отправляющейся на прогулку. Так эта малышня во горлопанит песню :
Un kilomètre à pieds ça use, ça use Un kilomètre à pieds ça use les souliers! Ну и так далее, про два километра, три, пять!
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
|
#302
12.08.2007, 19:13
Последний раз редактировалось Iryna13; 12.08.2007 в 20:08..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
Вот,Taksik, заинтриговали. И я свою французскую половинку потрясла.Он согласен со всеми контекстами,приведенными выше,а так же с тем,что это старинное(но не старое слово).И вот еще что он объяснил: "les chaussures" обычно употребляют для обуви,сделанной на фабрике,а вот "les souliers" в современном языке -это обозначение более стильной и сделанной в ручную обуви.Т.е. обуви класса "люкс". Вот и Ваша, Delfina,маменька помнит времена,когда обуь была не с китайских фабрик. На правильные витрины обрАщаете внимание,Taksik!
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#303
13.08.2007, 09:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Taksik пишет:
Тaksik, конечно, два значения- и никакой старинности. Кстати, Vera проигнорировала мой пост-и удивление моего француза. Но ето уже не первый раз, когда мнение носителя языка игнорируется нашими филологами сайта. P.S. Chaussure =обувь |
|
|
#304
13.08.2007, 09:53
Последний раз редактировалось Jurmala; 13.08.2007 в 09:56..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Delfina пишет:
Угу, и в словарях перевод чисто региональных выражений, для Парижа видимо изобретен другой словарь. |
|
|
#305
13.08.2007, 10:12
Последний раз редактировалось Jurmala; 13.08.2007 в 10:20..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
vera пишет:
Vera, для Вас специально ссылочка. Бургундия большая, там говорят по-разному. Мой француз знает язык(диалект) morvandiau, но говорит на чистом французском, правда, с региональным акцентом. К французскому относится очень щепетильно. Если он с Вами начнет говорить на диалекте, Вы ничего не поймете- даже французы из других регионов не понимают. Кстати, в словариках можно посмотреть слово, которое стало камнем преткновения. souïller : Soulier( morvandiau:français) Удачного просмотра! http://www.lexilogos.com/bourguignon...tionnaires.htm |
|
|
#306
13.08.2007, 12:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.605
|
irivisel пишет:
(шепотом: только оно à pied, без s)
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#307
13.08.2007, 12:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.605
|
Jurmala пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#308
13.08.2007, 12:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.605
|
Jurmala пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#309
13.08.2007, 12:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.605
|
Taksik пишет:
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#310
13.08.2007, 15:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Это слово действительно дало жизнь многим выражениям, которые стали впоследствии архаичными, но само слово вполне современное и нормативное. Vera, у Вас есть французско русский словарь? Или французско-английский, или синонимический? Печатные издания? Я не поленилась , в разные словари заглянула, нигде это слово не фигурирует, как устаревшее. Именно слово, а не выражения с ним. И на русский( и не только) переводится именно, как туфли.
|
|
|
#311
13.08.2007, 15:58
|
||
Мэтр
|
девочки, не спорьте, слово "soulier" не используется в разговорном франзузском, как , например, слово "auparavant", зато оба используются в литературном, на письме или чтобы подчеркнуть правильность или возвышенность (пример с витриной ChristianDior тому только яркое подтверждение) Вашего слога . То есть, если Вы в одной фразе смешаете "soulier" и "j' sais pas/ouai/ naze/ cool/ ...", то будет звучать по меншей мере странно, если не глупo, а вот если стиль всей фразы выдержан, то все ОК
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#312
13.08.2007, 16:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
|
vera пишет:
Спасибо, Вы совершенно правы. Хоть и сказано шёпотом -я расслышала А про souliers малыши опять сегодня пели
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
|
#313
13.08.2007, 16:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.605
|
Jurmala пишет:
В надежде окончательно разьяснить ситуацию с "soulier", даю вот эту ссылку - там на видео умный дядька все популярно рассказывает
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie] Crois en tes rêves, Princesse. [Disney] |
|
|
#314
13.08.2007, 19:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Я не могу открыть ссылку. Спросила еще раз у носителя языка. Слово употребляется реже, но оно абсолютно нормальное, не устаревшее, просто имеет более узкое значение. Употребляется совершенно нормально как в устной, так и в письменной речи. Я понимаю, что мой француз, достаточно молодой человек( не дедушка, помнящий язык 19 века), не авторитет. Но тем не менее- он носитель языка. Ссылку обязательно послушаю, когда у меня откроется. Спорить больше не буду, так как нет смысла.
|
|
|
#315
13.08.2007, 22:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
Девушки, да хватит спорить кто прав,а кто нет.Все рассказали о возможных вариантах использования этого слова - это и есть самое главное и интересное.
Спасибо за исправленные ошибки
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#316
13.08.2007, 22:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Зато все теперь намертво запомнили слово "soulier"! Всяко польза!
PS: Я, кстати, сегодня тоже приложилась к Диоровской витрине! Потому как Taksik не ответила на мой вопрос, как ей показались souliers от Dior. Ничего такие souliers! И цены ничего такие! |
|
|
#317
13.08.2007, 22:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.595
|
vera, спасибо ! Роскошная ссылка!
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#318
13.08.2007, 23:26
Последний раз редактировалось Зайчик; 13.08.2007 в 23:52..
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Однако, стоит вспомнить, что суть спора в том, насколько стоит доверять классическому и ставшему таким популярным учебнику Може. А soulier просто как лакмусовая бумажка.
|
|
|
#319
13.08.2007, 23:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Mariola, я там Вам ответила, во второй теме, про местонахождение Може.
|
|
|
#320
14.08.2007, 01:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
Delfina пишет:
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#321
14.08.2007, 01:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
Зайчик,Ну,если и найдется на весьучебник десяток "устаревших" слов,то в чем проблема? Мне этот учебник тоже очень нравится...
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#322
14.08.2007, 11:40
Последний раз редактировалось Зайчик; 14.08.2007 в 12:06..
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Iryna13, вот и интересно знать мнение тех, кто хорошо знаком с этим учебником. Дело не в количестве актуальных или устаревших слов в учебнике, а в том, насколько адекватен учебник,подходит для изучения французского на современном уровне.
Лично меня это очень интересует. Дело в том, что именно этот учебник я оставила в Москве, захватив во Францию немалое количество других. И теперь вот думаю, стоит ли его забирать оттуда? |
|
|
#323
14.08.2007, 12:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
В бретонской глубинке тоже используется в разговорной речи это слово.
Так что не надо умничать: учить надо по классике, по крайней мере чтобы знать что за диковинку предлагает Диор и о чем таком интересном иногда говорят ФРАНЦУЗЫ, а разговорной речи научиться не проблема |
|
|
#324
14.08.2007, 14:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
Зайчик пишет:
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#325
14.08.2007, 14:59
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Iryna13, спасибо за ответ о Вашем мнении
|
|
|
#326
18.09.2007, 16:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: St-Cloud
Сообщения: 1.412
|
девочки,учебник Може с ФНАКА какого цвета голубого???
и другой вопрос ПО учебнику Cours de langue et de civilisation françaises, tome 1 par G. Mauger сложнее заниматься нежели с учебником российского издательстава?
__________________
Нужен тренер в "Fitness park"? Обращайтесь в личную почту. |
|
|
#327
18.09.2007, 17:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Да, голубого. Такого, я бы сказала, грязно-голубого.
Заниматься по российскому изданию не советую: Alena_Minsk в этой теме развенчала данное издание! По французскому изданию заниматься нисколько не сложно. На мой взгляд... |
|
|
#328
19.09.2007, 14:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: St-Cloud
Сообщения: 1.412
|
Delfina, спасибо.
вчера была во ФНАКе так удивилась, какой не богатый выбор литературы для изучения фр.языка,стенд по изучению арабского ломится от изобилия,а французский для иностранцев просто "удивил" меня. ......я была на "ла дефанс",это для информации что не стоит тратить время зря собираясь туда за покупками. не освежите информацию,последний раз кто И ГДЕ видел Може
__________________
Нужен тренер в "Fitness park"? Обращайтесь в личную почту. |
|
|
#329
19.09.2007, 21:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Я на Avenue des Ternes во ФНАКе 2 неделе тому назад видела 2 тома
|
|
|
#330
19.09.2007, 22:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
|
Lutik пишет:
|
|
|
Закладки |
Метки |
може |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Рим: вопросы и ответы туристов | Margo | Вопросы и ответы туристов | 66 | 12.03.2016 20:34 |
Ответы на вопросы | Zakharova | Административные и юридические вопросы | 78 | 17.06.2012 14:07 |
Marseille: вопросы, ответы | lost | Вопросы и ответы туристов | 31 | 11.06.2011 19:00 |
ISIC : вопросы и ответы | Veronique | Транспорт и таможенные правила | 37 | 06.04.2010 09:53 |