|
#1
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
|
Гесиод пишет:
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона пишет:
|
||
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Спасибо, Таня, просветили
![]() Мещанин в противоположность сиятельным однофамильцам Мусиным-Пушкиным. "Мой дед не торговал блинами, не ваксил царских сапогов" - в этом, надо думать, проявлялась сиятельность и этого не хватало "мещанину" |
![]() |
|
#3
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
|
Vishenka, так и хочется привести все стихотворение Пушкина полностью:
МОЯ РОДОСЛОВНАЯ. Смеясь жестоко над собратом, Писаки русские толпой Меня зовут аристократом. Смотри, пожалуй, вздор какой! Не офицер я, не асессор, Я по кресту не дворянин, Не академик, не профессор; Я просто русской мещанин. Понятна мне времен превратность, Не прекословлю, право, ей: У нас нова рожденьем знатность, И чем новее, тем знатней. Родов дряхлеющих обломок (И по несчастью не один), Бояр старинных я потомок; Я, братцы, мелкий мещанин. Не торговал мой дед блинами 1), Не ваксил царских сапогов 2), Не пел с придворными дьячками 3), В князья не прыгал из хохлов 4), И не был беглым он солдатом Австрийских пудреных дружин 5); Так мне ли быть аристократом? Я, слава богу, мещанин. Мой предок Рача мышцой бранной Святому Невскому служил; Его потомство гнев венчанный, Иван IV пощадил. Водились Пушкины с царями; Из них был славен не один, Когда тягался с поляками Нижегородский мещанин. Смирив крамолу и коварство, И ярость бранных непогод, Когда Романовых на царство Звал в грамоте своей народ, Мы к оной руку приложили, Нас жаловал страдальца сын. Бывало нами дорожили; Бывало.... но - я мещанин. Упрямства дух нам всем подгадил: В родню свою неукротим, С Петром мой пращур не поладил И был за то повешен им. Его пример будь нам наукой: Не любит споров властелин. Счастлив князь Яков Долгорукой, Умен покорный мещанин. Мой дед, когда мятеж поднялся Средь петергофского двора, Как Миних, верен оставался Паденью третьего Петра. Попали в честь тогда Орловы, А дед мой в крепость, в карантин, И присмирел наш род суровый, И я родился мещанин. Под гербовой моей печатью Я кипу грамот схоронил И не якшаюсь с новой знатью, И крови спесь угомонил. Я грамотей и стихотворец, Я Пушкин просто, не Мусин, Я не богач, не царедворец, Я сам большой: я мещанин. Рost scriptum. Решил Фиглярин, сидя дома, Что черный дед мой Ганнибал Был куплен за бутылку рома И в руки шкиперу попал. Сей шкипер был тот шкипер славный, Кем наша двигнулась земля, Кто придал мощно бег державный Рулю родного корабля. Сей шкипер деду был доступен, И сходно купленный арап Возрос усерден, неподкупен, Царю наперсник, а не раб. И был отец он Ганнибала, Пред кем средь чесменских пучин Громада кораблей вспылала, И пал впервые Наварин. Решил Фиглярин вдохновенный: Я во дворянстве мещанин. Что ж он в семье своей почтенной? Он?... он в Мещанской дворянин. 1830 1) Намек на А.Д. Меншикова, сподвижника Петра I 2) Намек на И.П. Кутайсова, бывшего камердинера Павла I, ставшего его фаворитом 3) Намек на А.Г. Разумовского, фаворита Екатерины II 4) Намек на князя А.А. Безбородко 5) Дед графа П.А. Клейнмихеля --- А знаете про то, что прадед Пушкина, Ганнибал, был крещен в Вильнюсской Пятницкой церкви? Цитата:
![]() Надежда Осиповна, урожденная Ганнибал. Мать А.С. Пушкина Mладший сын A.C.Пушкина, Григорий Пушкин, после продажи Михайловского, поселился и жил до самой смерти под Вильнюсом, в Маркучай (это место у нас называют Пушкиновка). Там сейчас музей, устраиваются Пушкинские вечера. Цитата:
Цитата:
![]() Родовой герб Ганнибалов |
|||
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
|
Благодаря Иностранной литературе я нашла интересного немецкого дядечку - Томаса Бруссига. Перевели на русский две вещи:
Герои вроде нас --хулиганистый мальчишка, считающий себя вундеркиндом, с большой иронией рассказывает о себе, о своей семье (папа - сотрудник Штази), о ГДР и о том, как он разрушил Берлинскую стену. Супер! И Солнечная аллея -- тоже очень ироничный рассказ о четырех молодых восточный немцах, которые мечтают разрушить Берлинскую стену. Много иронии над советским образом жизни, мне не все понятно, но мои родители как-то грустили местами, вот, мол, дурацкая была жизнь. Мы сошлись на том, что обе книги просто отличные. |
![]() |
|
#8
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.12.2004
Откуда: ЕС
Сообщения: 3
|
Для любителей Пушкина может быть интересным раскрытие второго смысла поэмы Руслан и Людмила, которое завершается так
Цитата:
http://ashinfo.narod.ru/library/Ruslan_i_Ludmila.htm |
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Прочитала "старинный роман" В.Аксенова "Вольтерьянцы и вольтерьянки". Хорошая книжка! Только вот с языком автор несколько перестарался, мне кажется. Роман написан особым языком: и автор, и герои говорят сразу на всех языках, и ни на каком конкретном. Вполне современный русский язык густо насыщен архаизмами, иногда совершенно неожиданными и несуразными, а кроме того - словесными изобретениями самого автора, иногда очень удачными и остроумнысм, а иногда - чрезмерными и затемняющими смысл. К тому же автор предупреждает, что кое-кто из героев делает множество ошибок. И действительно, в тексте то и дело встречаются ошибки самого разного свойства, но ничего не остается как списывать их на "недостаточную грамотность" героев либо на языковые игры (без всяких правил) самого автора. Читаешь-читаешь, натыкаясь там и тут на какие-то сомнительные написания и выражения, и постепенно начинает уже казаться, что выражаться и писать можно, в самом деле, как попало... Если правда то, что от чтения книг прибавляется грамотности, то эту книгу я бы не посоветовала читать тем, у кого с грамотностью проблемы. Будет только хуже.
![]() Роман, однако, очень и очень неплохой! |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
|
А мне так стыдно. Я бралась его читать года два назад в Дружбе народов, по-моему, в каком-то толстом журнале, не помню. И никак, не смогла я продраться через этот текст. Даже я перед кем-то выступила на всю катушку по поводу. Потом с ужасом услышала, что роман получил Букера и вообще голосовали за него единогласно. Охотно верю, что книга хорошая, но что-то я не раскусила.
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ой, Даша, я поначалу тоже "продиралась"
![]() ![]() |
![]() |
|
#14
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вишенка пишет:
![]() ![]() ![]() В кино-форуме обсуждался фильм "Un long dimanche de fiançailles", и речь зашла о книге Жапризо. Не знала, где написать, но решила, что лучше - здесь, поскольку все же "о книгах". Я до сегодняшнего дня с Жапризо была знакома только по "Даме в очках..." и могу буквально подписаться под словами Яны: Яна пишет:
Яна пишет:
|
|||
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
|
![]() У меня очень плохой язык, я просто стала его забывать. Говорю плохо, пишу с ошибками, читаю медленно. Это из-за того, что я мало читаю, я думаю. Это я говорю не с прицелом "ах, убедите меня в обратном", это правда. |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Даша!
Ты меня не просто озадачила, а окончательно лишила дара речи. Это что ж на белом свете творится? Слава богу, что мы всё-таки способны о человеке судить не только и не столько по тому, что он о себе говорит, а по тому, как и что он говорит на другие темы (и какие это темы) :о)) Так что ты эту тему, пожалуйста, отставь, а то тут некоторые старшие товарищи и отругать за такие высказывания могут (хоть и любя). :о)) Оля, Вишенка, Даша, а я вот... ну ничего про этот роман Аксёнова не слышала... А поподробнее? Хотя предвкусие уже образуется, как с "Орфографией" в своё время. P.S. Оля, я тоже из-за цитат ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
|
Я не врушка, я правду говорю.
Да по этому роману можно экзамены у филологов принимать, сможет ли человек понять иностранные словечки, написанные кириллицей, старославянские всякие слова, чудные всякие обороты, фразочки. Вот мне подсказывают - "персона читающего сословия", например. Легко ли такое читать? |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ну, Даша, если ВЫ - мало читаете, не знаю уж тогда, кто читает много. И пишете вы, на форуме, по крайней мере, без всяких ошибок. А говорят ведь и все - не так, как пишут... Не наговаривайте на себя
![]() |
![]() |
|
#22
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
|
Золушка пишет:
Это естественный процесс, Дашенька. Переполнение и жажда знаний всегда создают примерно такое настроение: " как мало я знаю, умею, понимаю и могу". Наверное, надо отдать что-то, поделиться и тогда процесс "самоедства" перерастет в творческую радость, А знать и уметь мы всегда будем меньше, чем знает и умеет человечество. Вот, из моего утреннего чтения, делюсь: Ду Му Весна в Цзяннани На тысячу ли пенье иволги слышно. В зелени — алый цвет. В речных деревушках и крепостях горных реют "винные флаги". Четыреста восемьдесят святилищ — Южных Династий след, О, сколько же башен высится в дымке средь моросящей влаги! Комментарии переводчика Цзяннань — провинция на юге Китая. Ли — китайская мера расстояния, составляющая приблизительно 0,5 км. Выражение "на тысячу ли" не следует воспринимать буквально, в данном контексте оно лишь означает: далеко вокруг, повсюду. ... винные флаги — обычно около каждого китайского трактира на высоком шесте развевался зелёный флаг с иероглифом "вино". По такому флагу можно было легко отыскать распивочное заведение даже в незнакомой местности. Четыреста восемьдесят святилищ — считалось, что такое число буддийских храмов и пагод было возведено в Цзяннани за период Южных Династий (см. след. коммент.) Время особого расцвета китайского буддизма пришлось на царствование 3-го южносунского императора Вэнь-ди (424—453 гг.). Он был рьяным адептом этого учения, и при нём в Китай переселилось множество буддийских монахов из Индии, были сделано большое количество качественных переводов буддийских сутр на китайский язык, а также было возведено много буддийских храмов и монастырей. Южные Династии (кит. Наньчао) — исторический период с 420 по 589 гг. Объединяет эпохи правления династий Южная Сун, Цы, Лян и Чэнь. Данный период явился временем необычайного экономического и культурного расцвета южных земель Китая. http://baruchim.narod.ru/120.html ==== Золушка, Олала, а давайте сделаем Пушкинский вечер в Москве? Виртуально подготовимся и в феврале сделаем! Я в феврале буду в Москве обязательно. Золушка пишет:
|
||
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Яна --- 22:23 - 5 Янв., 2005 пишет:
![]() Другое замечание о том, что в современной литературе такая попытка "вживания в до-пушкинский язык" - не первая. К Борису Акунину часто сверху вниз относятся (ну не Лев же это наш Толстой), однако у меня такая "литературная игра" вызвала уважение. Была еще литературная мистификация Ходасевича, когда он выдумал биографию и стихи Василия Травникова. Я с месяц назад ездила в Метрополитен на выставку "Золотая эпоха Китая", года от 400 н.э. по 800. Название выставки приблизительное, надо уточнить. Привет, Клеа! Про Золушку еще до того, как она написала, что по-русски мало читает, я как раз хотела написать, что, наверное, слишком интенсивно английским и французским занимается ![]() |
|
![]() |
|
#24
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Яна пишет:
ПЕРЕПИСКА ПЕЙЗАЖНОГО МАСЛА Василий Аксенов о России и Западе Анатолий Найман Только что вышел новый роман Василия Аксенова "Вольтерьянцы и вольтерьянки (старинный роман)" (журнал "Октябрь" # 1-2, 2004). Попробуем прочесть эту вещь, как произведение некоего неизвестного нам автора. Первое непосредственное и с самого начала уже не отпускающее впечатление - освобожденность повествовательной речи от условностей, тоже с самого начала вроде бы старинным романом принятых. Никакой имитации, стилизации под эпоху, скорее пародия на саму возможность такой стилизации. "Уноши", "клоп-с", "радикюльные обстоятельства" - это забавно. "Скрып збруй завершает переписку пейзажного масла: то есть натюрморт на наших глазах и при наших ушах обращается в натюральную романею". Да было ли когда-нибудь такое словцо - романея, да писалась ли натура через "ю"? Что за переписка масла? Если уж искать, что это напоминает, то Гоголя - который ставил не всеми желаемое слово, а свое, диковатое, вот именно - какую-нибудь романею, чтобы она нелепой убедительностью ударяла по подбрюшным, а затем и надгубным центрам смеха. Или молодого Аксенова - у которого шахматные болельщики подсказывают своему: в раму его, дуплетом хлобыстни, жгентелем его, жгентелем. Это приключенческий роман, и так он и читается: столкновения сменяют друг друга, преграды преодолеваются, конфликты сглаживаются и растворяются в ночном эфире, тайны разгадываются. Жанровое своеобразие проявляется в том, что жестокий абордаж логически переходит в сшибку религиозных концепций и полемика о крепостном праве - в погоню верхом. Изрядная доля чертовщинки опять приводит нам на память предыдущие книги Аксенова - это его фирменный прием. Так же как непременное, легкодоступное свойство двойничества, тождественности, размытости контуров персонажей. Так же как в крайних обстоятельствах превращение их обыкновенных во всемогущих и неуязвимых. Так же как постоянная нацеленность особ слабого пола на то, чтобы припадать к особам сильного, а этих - изливать на них свою мощь и нежность… Но не затем это все написано. Это книга о России, ищущей Запада, конкретно в лице Франции, и о Западе, воображающем себе Россию и вчитывающем в нее себя. О взаимной тяге, никогда не способной привести к слиянию. О русской страстности и европейской усталости, наталкивающихся одна на другую в процессе сближения. О сближении, немедленно превращающемся в отдаление, едва стороны подходят к критической дистанции между ними. Выбранный исторический период в некотором смысле идеален. Никто не возьмется утверждать с последней определенностью, была Россия ХVIII века екатерининской или пугачевской, карамзинской или радищевской, куртуазной или крепостной. То же и Запад: великолепие Версаля или гильотина, энциклопедисты или члены революционного Конвента? Восток представлял себя миру - и зеркалу, в которое гляделся, - парсуной, а то и лубком, Европа - гобеленом. ХVIII век легко обозреваем, его действующие лица все известны по именам, а кто не известен, те составляют симпатичную массовку. Крестьяне, даже бунтующие, больше походят на вышитых шелком по канве, разбойники - всегда чуть-чуть оперные, санкюлоты - натурщики для больших полотен Делакруа. Именно эта сторона исторического времени высвечена в романе. Ее оказалось достаточно, чтобы внятно проговорить то, о чем до сих пор нечленораздельно бормочут наши телевизоры. Чем Россия хороша? Тем, что, во-первых, она хороша собой. Как Екатерина - с боярышниковым румянцем на щеках, с нежной кожей, высокой грудью, с "изгибом", через сто лет сводившим с ума старого Карамазова. Тем, во-вторых, что она молода. Как Екатерина - у которой хватает сил и запала быть и романтической возлюбленной, и эротической любовницей; и любовницей и интеллектуалкой. В-третьих - что она таинственна. Как Екатерина - которая может предстать и женщиной и медведицей. В-четвертых - что она полномерно богата и обладает полномерной властью. Как Екатерина - не считающая расходов и не боящаяся риска предпринимаемых авантюр и ослепляющей роскоши. И в-пятых - что она крупнее всех представлений о ней. Как Екатерина - названная Вольтером Великой. Чем манящ Запад? Знанием, знанием, знанием. Восемнадцатью столетиями знаний. Или двадцатью восемью? Короче, знанием, ставшим культурой, - как земледелие. Систематизированным, как флора и фауна. Знанием, уточняющим, обостряющим самое себя, изыскивающим спрятанные в своей глубине идеи и постоянно себя производящим обновленно. Знанием, которое воплотил в себе Вольтер. Вольтер-златоуст, прельститель, райский змей, эссенция таланта. Властитель дум и стиля. Прапрезидент еще не обнаружившего себя к тому времени Европейского парламента. Чем они сомнительны - порой и отталкивающи? Россия - готовностью к насилию: и ни с того ни с сего, и по оплаченному заказу. Всегда беспощадному, сплошь и рядом бессмысленному. Взращенному и воспитанному дома и без затруднений проникающему со всеми своими наколками, порванными ноздрями, вдетыми в ухо самодельными кольцами хоть в Париж, хоть на затерянный датский остров, дающий приют линкорам последней модели. Насилию на экспорт: киллерству, пугачевщине, мировой революции… Запад - пресыщенностью, слабым желудком, болезненностью, старостью, повышенной зависимостью от комфорта. Внезапными выбросами варварского бешенства - попавшими в роман под именем "вольтеровских войн". Эта книга не притча и не символизм, хотя, меняя время от времени фокусировку, можно высмотреть в ней и то и другое. И уж ни в коей мере не постмодернизм, хотя "Капитанская дочка" со сценой встречи с гуляющей инкогнито Екатериной, лишь назавтра опознанной как царица, автором наверняка учтена. Это "роман с ключом". Центральных героев - людей действия - два, Михаил и Николай. Но если Николай похож, пусть анахронистически, на портрет из эрмитажной галереи генералов 1812 года, то Михаил - фигура более сложная и не только объемная, но уходящая в "нездешнее" измерение. Его любовь к невесте, потом жене, сродни той, что содержится в одном из самых трогательных в русской поэзии стихотворений, гумилевском "Заблудившемся трамвае": "Как ты стонала в своей светлице, / Я же с напудренною косой / Шел представляться Императрице / И не увиделся вновь с тобой". Его чувства - к государыне, к коню и к битве, к старику Вольтеру, к России, к земле - вызывают наше сочувствие. Его вожделение к красоте крепостных девушек не вызывает нашего протеста: как и они, он "награжден сложно-свободной божественной нравственностью" - если воспользоваться формулой Шкловского. Нас охватывает печаль, когда он умирает: ощущение сродни личной потере. Все-таки этот роман написал Василий Аксенов, больше некому. Он и в самых первых своих вещах предпочитал не находить в истории объяснения, а угадывать ее последствия. Но сейчас мы узнаем его не только по пристрастиям, по манере, приемам, словарю, а и по писательской позиции, неотделимой от общественной, которую он исповедует и демонстрирует в последние годы. Это лежит в традициях русской литературы, глубинных, не подвергаемых сомнению, неизменных, пожалуй что, с самого этого ХVIII века. Бесконечно далеких как от идеологических деклараций соцреализма, так и от эстрадной выспренности восклицания "поэт в России больше, чем поэт". Основание этих традиций - подспудная убежденность читающих русских людей в том, что настоящий писатель не тот, кто сочиняет книги, своего рода пишущее животное, а человек, которому есть что сказать другим сверх художественности, сверх образов, интриги и перипетий сюжета. Хотя и именно через них. http://exlibris.ng.ru/printed/subjec...1_aksenov.html Вишенка пишет:
![]() Борис Акунин: "Я никогда не сочинял шпионских романов" 23.12.2004 22:09 | Известия.RU "Известия" начинают цикл публикаций, знакомящих читателя с новым книжным проектом Бориса Акунина "Жанры", который стартует в начале февраля. Первая книга этой серии - "Детская книга" - выйдет в свет уже 4 февраля. Далее с интервалом в неделю будут опубликованы "Шпионский роман" (11 февраля) и "Фантастика" (18 февраля). О своих новых книгах Борис Акунин рассказал корреспонденту "Известий" Наталье Кочетковой. Известия: В чем суть проекта "Жанры"? Борис Акунин: Если серия "Новый детективъ" - "Приключения Эраста Фандорина" - представляет собой коллекцию разновидностей детективного романа: конспирологический, плутовской, великосветский, политический, уголовный и пр., то задача этой серии куда шире. Здесь будут представлены "чистые" образцы разных жанров беллетристики, причем каждая из книг носит название соответствующего жанра. Первый залп - три книги, которые поступят в продажу в феврале с интервалом в одну неделю. 4 февраля выйдет "Детская книга", 11 февраля "Шпионский роман", 18 февраля - "Фантастика". В дальнейших планах - "Семейная сага", "Производственный роман", "Страшная книжка", "Женский роман" и т.д. Из-за масштабности проекта в нем участвуют сразу три издательства, создавшие единый координационный штаб. Это "АСТ", "Захаров" и "ОЛМА-пресс". Известия: Вы как-то сказали, что когда пишете, то следуете особым правилам, подобно тому, как Довлатов следил, чтобы слова в одном предложении не начинались с одной буквы. Работа в разных жанрах - разновидность таких правил? Акунин: Да, это, выражаясь на рашн-инглише, такой челлендж. Я никогда не сочинял ни детских книжек, ни фантастики, да и традиционных шпионских романов в жанре "спокойно, Дункель!" тоже. Это была сложная и интересная задача. Насколько я с ней справился в каждом случае - скажет читатель. Известия: Почему вы решили начать с детской книги? Акунин: Первые три книжки выходят именно в такой последовательности, потому что, читая их, человек будет перемещаться из возраста в возраст: от детской истории через подростковую к взрослой. Известия: Первая серия книг выходит в начале февраля, а когда следующие? Акунин: Теперь я хотел бы вернуться к своим привычным героям - я по ним соскучился. Потом, во время очередного межфандоринского тайм-аута, попробую подобрать ключи к следующему жанру. Пока меня больше всего интригует "Страшная книжка", но там посмотрим. Только в "Известиях" читайте новую книгу Бориса Акунина "Детская книга", которая выйдет 4 февраля 2005 года в издательстве "ОЛМА-пресс". Это большой роман для детей 10-13 лет о приключениях московского шестиклассника про прозвищу Ластик, он правнук великого сыщика Эраста Петровича Фандорина. В остальном же это самый обыкновенный мальчик, который жил себе самой что ни на есть обыкновенной жизнью до тех пор, пока одним сентябрьским утром с ним вдруг не начали происходить всякие невероятные вещи. А потом в доме появился неожиданный гость, дальний родственник русских Фандориных профессор Ван Дорн... |
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Золушка пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Клеа пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Цитата:
![]() А Найман - тот самый, питерский? Или это совпадение имен? Не доводилось ли его художественную прозу читать? Не мемуарную? Видела в книжном на распродаже его несколько книжек, но что-то не рискнула ![]() |
|
![]() |
|
#28
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
|
Olala пишет:
И вот, кстати, я у него ошибок не находила, а интересно вообще-то поймать мэтра за руку! Сразу вспоминается, как мы с Леонетти ходили на встречу с Володарским, и там его завалили вопросами о ляпах в его переводах. Теперь я этих людей понимаю. Klea пишет:
|
||
![]() |
|
#29
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
|
Золушка пишет:
Olala пишет:
Вечере его памяти, можно и так сказать. ИнФрансовской тусовки, но с Пушкинским уклоном. У меня уже есть опыт проведения таких литературных мероприятий, поэтому и предлагаю это увлекательное совместное действо. Что для этого нужно? В первую очередь желание. Потом выбранное одно или несколько стихотворений поэта, тетрадка, ручка, простой карандаш со стеркой (это для виртуальных репетиций). Все остальное родится в процессе и зависит от количества участников. Кто-то будет читать, рассказывать биографию, то, что интересно и, может быть поразило его, а перемеживать это действо будут стихи. Если у нас еще будет и музыка, то это еще более придаст шарм вечеру. Можно приготовить какую-то "изюминку" блюдо того времени... Простор для фантазии и творчества. |
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что вы сейчас читаете - 2 | MARGOO | Литературный салон | 2996 | 27.01.2014 02:46 |
Сейчас спою! | Boulogne | Улыбнись! | 58 | 11.12.2008 15:12 |
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") | Золушка | Литературный салон | 45 | 24.01.2006 00:26 |
Какой хит сейчас во Франции? | milachca | Музыкальный клуб | 3 | 24.07.2003 11:41 |