Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.12.2004, 18:27     Последний раз редактировалось Klea; 21.12.2004 в 18:28..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
Гесиод пишет:
Эрос сопутствовал деве, и следовал Гимер прекрасный.
А вот кто такой Гимер прекрасный, который сразу же следовал за Афродитой, даже не задумывалась, а это оказывается...
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона пишет:
Гимер (Himeros), в греч. мифологии олицетворение страсти, желания, спутник Эрота.
Вот кто! :-)

Klea вне форумов  
  #2
Старое 22.12.2004, 00:15     Последний раз редактировалось Vishenka; 22.12.2004 в 00:20..
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Спасибо, Таня, просветили
Мещанин в противоположность сиятельным однофамильцам Мусиным-Пушкиным. "Мой дед не торговал блинами, не ваксил царских сапогов" - в этом, надо думать, проявлялась сиятельность и этого не хватало "мещанину"
Vishenka вне форумов  
  #3
Старое 22.12.2004, 15:11     Последний раз редактировалось Klea; 22.12.2004 в 15:13..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
Vishenka, так и хочется привести все стихотворение Пушкина полностью:

МОЯ РОДОСЛОВНАЯ.

Смеясь жестоко над собратом,
Писаки русские толпой
Меня зовут аристократом.
Смотри, пожалуй, вздор какой!
Не офицер я, не асессор,
Я по кресту не дворянин,
Не академик, не профессор;
Я просто русской мещанин.

Понятна мне времен превратность,
Не прекословлю, право, ей:
У нас нова рожденьем знатность,
И чем новее, тем знатней.
Родов дряхлеющих обломок
(И по несчастью не один),
Бояр старинных я потомок;
Я, братцы, мелкий мещанин.

Не торговал мой дед блинами 1),
Не ваксил царских сапогов 2),
Не пел с придворными дьячками 3),
В князья не прыгал из хохлов 4),
И не был беглым он солдатом
Австрийских пудреных дружин 5);
Так мне ли быть аристократом?
Я, слава богу, мещанин.

Мой предок Рача мышцой бранной
Святому Невскому служил;
Его потомство гнев венчанный,
Иван IV пощадил.
Водились Пушкины с царями;
Из них был славен не один,
Когда тягался с поляками
Нижегородский мещанин.

Смирив крамолу и коварство,
И ярость бранных непогод,
Когда Романовых на царство
Звал в грамоте своей народ,
Мы к оной руку приложили,
Нас жаловал страдальца сын.
Бывало нами дорожили;
Бывало.... но - я мещанин.

Упрямства дух нам всем подгадил:
В родню свою неукротим,
С Петром мой пращур не поладил
И был за то повешен им.
Его пример будь нам наукой:
Не любит споров властелин.
Счастлив князь Яков Долгорукой,
Умен покорный мещанин.

Мой дед, когда мятеж поднялся
Средь петергофского двора,
Как Миних, верен оставался
Паденью третьего Петра.
Попали в честь тогда Орловы,
А дед мой в крепость, в карантин,
И присмирел наш род суровый,
И я родился мещанин.

Под гербовой моей печатью
Я кипу грамот схоронил
И не якшаюсь с новой знатью,
И крови спесь угомонил.
Я грамотей и стихотворец,
Я Пушкин просто, не Мусин,
Я не богач, не царедворец,
Я сам большой: я мещанин.

        Рost scriptum.

Решил Фиглярин, сидя дома,
Что черный дед мой Ганнибал
Был куплен за бутылку рома
И в руки шкиперу попал.

Сей шкипер был тот шкипер славный,
Кем наша двигнулась земля,
Кто придал мощно бег державный
Рулю родного корабля.

Сей шкипер деду был доступен,
И сходно купленный арап
Возрос усерден, неподкупен,
Царю наперсник, а не раб.

И был отец он Ганнибала,
Пред кем средь чесменских пучин
Громада кораблей вспылала,
И пал впервые Наварин.

Решил Фиглярин вдохновенный:
Я во дворянстве мещанин.
Что ж он в семье своей почтенной?
Он?... он в Мещанской дворянин.
1830

1) Намек на А.Д. Меншикова, сподвижника Петра I
2) Намек на И.П. Кутайсова, бывшего камердинера Павла I, ставшего его фаворитом
3) Намек на А.Г. Разумовского, фаворита Екатерины II
4) Намек на князя А.А. Безбородко
5) Дед графа П.А. Клейнмихеля


---
А знаете про то, что прадед Пушкина, Ганнибал, был крещен в Вильнюсской Пятницкой церкви?
Цитата:
С материнской стороны Пушкин был правнуком любимца Петра Великого Абрама Ганнибала, сына абиссинского царевича, подвластного турецкому султану. Восьмилетний Абрам был привезен в качестве заложника в Константинополь, где российский посланник купил его для своего царя. Его крестили в Вильно, в тогдашней Польше, и восприемниками были сам Петр и польская королева, жена Августа II. Петр привязался к мальчику; позднее он отправил его во Францию изучать военное дело.
http://pushkin.299.ru/biography.htm

Надежда Осиповна, урожденная Ганнибал.
Мать А.С. Пушкина


Mладший сын A.C.Пушкина, Григорий Пушкин, после продажи Михайловского, поселился и жил до самой смерти под Вильнюсом, в Маркучай (это место у нас называют Пушкиновка). Там сейчас музей, устраиваются Пушкинские вечера.

Цитата:
Сын великого поэта Григорий Пушкин (1835-1905) с 1899 г. жил в имении Маркучяй в предместье Вильнюса. В межвоенные годы его вдова Варвара Пушкина участвовала в деятельности Виленского русского общества и опекала Пушкинскую гимназию. С 1948 г. в имении Маркучяй действует Литературный музей А. С. Пушкина.
http://www.rkc.lt/paveldas/russkie/rusorg.html
Цитата:
Григорий Александрович женился официально лишь сорока восьми лет от роду. На балу в Петербурге, в начале 1880 года, он познакомился с Варварой Алексеевной Мельниковой.. Венчались они в 1883 году в Вильно, в Пятницкой православной церкви. В ней, в 1705 году, Петр Первый крестил прадеда Александра Пушкина, Абраама Ганнибала. Вскоре после свадьбы молодожены уехали в Михайловское и жили там до 1899 года. Законных детей у Григория Александровича не было. Несмотря на это, Варвара Алексеена часто повторяла:"Я - счастливейшая из женщин России, мне выпала редкостная судьба быть невесткой Пушкина!" http://www.peoples.ru/family/children/pushkin/grigoriy/

Родовой герб Ганнибалов


Klea вне форумов  
  #4
Старое 23.12.2004, 13:42
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Прочитала "Маятник Фуко" Умберто Эко. Как это я раньше эту книгу пропустила? Умница Умберто Эко! Очень полезная книга - для прочистки мозгов всем любителям оккультных тайн.
Olala вне форумов  
  #5
Старое 23.12.2004, 14:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Olala пишет:
Умберто Эко
В воскресенье по Культуре "Имя Розы" Жан-Жака Анно.
Золушка вне форумов  
  #6
Старое 23.12.2004, 14:43
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Спасибо, Даша!
Olala вне форумов  
  #7
Старое 24.12.2004, 17:41     Последний раз редактировалось Золушка; 24.12.2004 в 17:43..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Благодаря Иностранной литературе я нашла интересного немецкого дядечку - Томаса Бруссига. Перевели на русский две вещи:

Герои вроде нас --хулиганистый мальчишка, считающий себя вундеркиндом, с большой иронией рассказывает о себе, о своей семье (папа - сотрудник Штази), о ГДР и о том, как он разрушил Берлинскую стену. Супер!

И Солнечная аллея -- тоже очень ироничный рассказ о четырех молодых восточный немцах, которые мечтают разрушить Берлинскую стену. Много иронии над советским образом жизни, мне не все понятно, но мои родители как-то грустили местами, вот, мол, дурацкая была жизнь.

Мы сошлись на том, что обе книги просто отличные.
Золушка вне форумов  
  #8
Старое 26.12.2004, 10:42
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.12.2004
Откуда: ЕС
Сообщения: 3
Для любителей Пушкина может быть интересным раскрытие второго смысла поэмы Руслан и Людмила, которое завершается так
Цитата:
* * *

И, наконец, когда меж книг
Вам попадется идиотский
Какой-нибудь дебильно-бродский
Абстрактно-вознесенский стих,

То, и помывши руки мылом,
Вы для острастки все равно
Прочтите Пушкина, чтоб было
С вас смыто черное пятно.
Полностью стих здесь.
http://ashinfo.narod.ru/library/Ruslan_i_Ludmila.htm
Kolombo вне форумов  
  #9
Старое 01.01.2005, 21:14
Новосёл
 
Аватара для kroli4ek
 
Дата рег-ции: 12.12.2004
Откуда: Moscou, Russie
Сообщения: 1
Отправить сообщение для  kroli4ek с помощью ICQ
с новым годом!
кто читал последнюю книжку пелевина?
kroli4ek вне форумов  
  #10
Старое 04.01.2005, 19:23
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Прочитала "старинный роман" В.Аксенова "Вольтерьянцы и вольтерьянки". Хорошая книжка! Только вот с языком автор несколько перестарался, мне кажется. Роман написан особым языком: и автор, и герои говорят сразу на всех языках, и ни на каком конкретном. Вполне современный русский язык густо насыщен архаизмами, иногда совершенно неожиданными и несуразными, а кроме того - словесными изобретениями самого автора, иногда очень удачными и остроумнысм, а иногда - чрезмерными и затемняющими смысл. К тому же автор предупреждает, что кое-кто из героев делает множество ошибок. И действительно, в тексте то и дело встречаются ошибки самого разного свойства, но ничего не остается как списывать их на "недостаточную грамотность" героев либо на языковые игры (без всяких правил) самого автора. Читаешь-читаешь, натыкаясь там и тут на какие-то сомнительные написания и выражения, и постепенно начинает уже казаться, что выражаться и писать можно, в самом деле, как попало... Если правда то, что от чтения книг прибавляется грамотности, то эту книгу я бы не посоветовала читать тем, у кого с грамотностью проблемы. Будет только хуже.
Роман, однако, очень и очень неплохой!
Olala вне форумов  
  #11
Старое 04.01.2005, 19:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
А мне так стыдно. Я бралась его читать года два назад в Дружбе народов, по-моему, в каком-то толстом журнале, не помню. И никак, не смогла я продраться через этот текст. Даже я перед кем-то выступила на всю катушку по поводу. Потом с ужасом услышала, что роман получил Букера и вообще голосовали за него единогласно. Охотно верю, что книга хорошая, но что-то я не раскусила.
Золушка вне форумов  
  #12
Старое 04.01.2005, 20:26
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Ой, Даша, я поначалу тоже "продиралась" и раздражалась. Даже завела блокнотик, куда стала выписывать отдельные вопиющие, на мой взгляд, несуразности. И, увы, АшиПки - допущенные автором (а вовсе не персонажами) и пропущенные редакторами-корректорами. Хотя пропустить немудрено было - от такого текста на кого хочешь "облискурация" найдет. Роман совсем не "старинный", а скорее философский... филозофический! И мысли в нем высказываются весьма занимательные и интересные. Так что я не жалею, что продралась таки через все словеса и дочитала книжку.
Olala вне форумов  
  #13
Старое 05.01.2005, 15:23
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Оля, спасибо, что поделились, высоко ценю Ваше мнение. К роману пока только приглядываюсь.
Vishenka вне форумов  
  #14
Старое 05.01.2005, 17:05
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Вишенка пишет:
Оля, спасибо, что поделились, высоко ценю Ваше мнение


В кино-форуме обсуждался фильм "Un long dimanche de fiançailles", и речь зашла о книге Жапризо. Не знала, где написать, но решила, что лучше - здесь, поскольку все же "о книгах". Я до сегодняшнего дня с Жапризо была знакома только по "Даме в очках..." и могу буквально подписаться под словами Яны:

Яна пишет:
Меня вот "Дама в очках..."  в своё время не очень взволновала (а этот роман был тыщу лет назад переведён  и напечатан в "Иностранке", был очень моден и читаем)
А теперь я прочитала и другую книгу и опять же выскажусь Яниными словами:

Яна пишет:
а роман "Un long dimanche de fiançailles" произвёл очень сильное и где-то даже неизгладимое впечатление.

Фильма не видела.
Вот именно - неизгладимое.
Olala вне форумов  
  #15
Старое 05.01.2005, 17:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Olala пишет:
от такого текста на кого хочешь "облискурация" найдет
Особенно на тех, у кого, как у меня, большие проблемы с русским языком. Попробую еще раз, хотя выписывать в блокнотик слова я не смогу.

Золушка вне форумов  
  #16
Старое 05.01.2005, 20:59
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Золушка пишет:
большие проблемы с русским языком
Вы меня совершенно озадачили. Я не поняла, какие у вас проблемы...

Olala вне форумов  
  #17
Старое 05.01.2005, 23:08     Последний раз редактировалось Золушка; 05.01.2005 в 23:11..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556

У меня очень плохой язык, я просто стала его забывать. Говорю плохо, пишу с ошибками, читаю медленно. Это из-за того, что я мало читаю, я думаю.

Это я говорю не с прицелом "ах, убедите меня в обратном", это правда.
Золушка вне форумов  
  #18
Старое 05.01.2005, 23:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Даша!
Ты меня не просто озадачила, а окончательно лишила дара речи.
Это что ж на белом свете творится?
Слава богу, что мы всё-таки способны о человеке судить не только и не столько по тому, что он о себе говорит, а по тому, как и что он говорит на другие темы (и какие это темы) :о))
Так что ты эту тему, пожалуйста, отставь, а то тут некоторые старшие товарищи и отругать за такие высказывания могут (хоть и любя). :о))

Оля, Вишенка, Даша, а я вот... ну ничего про этот роман Аксёнова не слышала... А поподробнее? Хотя предвкусие уже образуется, как с "Орфографией" в своё время.

P.S. Оля, я тоже из-за цитат
Яна вне форумов  
  #19
Старое 05.01.2005, 23:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Я не врушка, я правду говорю.

Да по этому роману можно экзамены у филологов принимать, сможет ли человек понять иностранные словечки, написанные кириллицей, старославянские всякие слова, чудные всякие обороты, фразочки. Вот мне подсказывают - "персона читающего сословия", например.

Легко ли такое читать?
Золушка вне форумов  
  #20
Старое 05.01.2005, 23:42
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Ну, Даша, если ВЫ - мало читаете, не знаю уж тогда, кто читает много. И пишете вы, на форуме, по крайней мере, без всяких ошибок. А говорят ведь и все - не так, как пишут... Не наговаривайте на себя Я не пытаюсь вас разубедить, просто вы к себе несправедливы, как мне кажется, и необъективны. Вы для меня (и не только для меня) один из интереснейших собеседников на нашем форуме - и вдруг такие упаднические настроения!
Olala вне форумов  
  #21
Старое 06.01.2005, 13:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Это я по-русски почти не читаю.
Ну да ладно, я рада, что вы так не считаете, я тоже вас люблю обеих!
Золушка вне форумов  
  #22
Старое 06.01.2005, 13:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
Золушка пишет:
У меня очень плохой язык, я просто стала его забывать. Говорю плохо, пишу с ошибками, читаю медленно. Это из-за того, что я мало читаю, я думаю.

Это я говорю не с прицелом "ах, убедите меня в обратном", это правда.
И снова мудрый Экклезиаст со своими пророческими словами. «Во многой мудрости много печали, и кто умножает познанья , умножает скорбь ».
Это естественный процесс, Дашенька. Переполнение и жажда знаний всегда создают примерно такое настроение: " как мало я знаю, умею, понимаю и могу".
Наверное, надо отдать что-то, поделиться и тогда процесс "самоедства" перерастет в творческую радость, А знать и уметь мы всегда будем меньше, чем знает и умеет человечество.

Вот, из моего утреннего чтения, делюсь:

Ду Му
Весна в Цзяннани

На тысячу ли пенье иволги слышно. В зелени — алый цвет.
В речных деревушках и крепостях горных реют "винные флаги".
Четыреста восемьдесят святилищ — Южных Династий след,
О, сколько же башен высится в дымке средь моросящей влаги!

Комментарии переводчика

Цзяннань — провинция на юге Китая.

Ли — китайская мера расстояния, составляющая приблизительно 0,5 км. Выражение "на тысячу ли" не следует воспринимать буквально, в данном контексте оно лишь означает: далеко вокруг, повсюду.

... винные флаги — обычно около каждого китайского трактира на высоком шесте развевался зелёный флаг с иероглифом "вино". По такому флагу можно было легко отыскать распивочное заведение даже в незнакомой местности.

Четыреста восемьдесят святилищ — считалось, что такое число буддийских храмов и пагод было возведено в Цзяннани за период Южных Династий (см. след. коммент.) Время особого расцвета китайского буддизма пришлось на царствование 3-го южносунского императора Вэнь-ди (424—453 гг.). Он был рьяным адептом этого учения, и при нём в Китай переселилось множество буддийских монахов из Индии, были сделано большое количество качественных переводов буддийских сутр на китайский язык, а также было возведено много буддийских храмов и монастырей.

Южные Династии (кит. Наньчао) — исторический период с 420 по 589 гг. Объединяет эпохи правления династий Южная Сун, Цы, Лян и Чэнь. Данный период явился временем необычайного экономического и культурного расцвета южных земель Китая.

http://baruchim.narod.ru/120.html

====

Золушка, Олала, а давайте сделаем Пушкинский вечер в Москве? Виртуально подготовимся и в феврале сделаем! Я в феврале буду в Москве обязательно.
Золушка пишет:
Это я по-русски почти не читаю.
Ну да ладно, я рада, что вы так не считаете, я тоже вас люблю обеих!
и я

Klea вне форумов  
  #23
Старое 06.01.2005, 16:01     Последний раз редактировалось Vishenka; 23.02.2005 в 23:00..
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Яна --- 22:23 - 5 Янв., 2005 пишет:
а я вот... ну ничего про этот роман Аксёнова не слышала... А поподробнее?
Смешно, конечно, мне, еще не читавшей, и не знающей, когда руки до него дойдут, говорить "поподробнее". Я просто хочу упомянуть пару вещей. Кажется, по Золушкиной наводке читала на сайте "Эха Москвы" интервью с Аксеновым, где он рассказывал немного о "Вольтерьянцах и вольтерьянках" и о своих последних романах говорил, что, поскольку в Штатах пришлось ему заниматься преподаванием, то выработалась привычка, которой раньше не было - работа с материалом, исследование его, чтение на темы, архивные изыскания и т.д. Как бы раньше писал по принципу "что вижу, о том пою".
Другое замечание о том, что в современной литературе такая попытка "вживания в до-пушкинский язык" - не первая. К Борису Акунину часто сверху вниз относятся (ну не Лев же это наш Толстой), однако у меня такая "литературная игра" вызвала уважение.
Была еще литературная мистификация Ходасевича, когда он выдумал биографию и стихи Василия Травникова.
Я с месяц назад ездила в Метрополитен на выставку "Золотая эпоха Китая", года от 400 н.э. по 800. Название выставки приблизительное, надо уточнить. Привет, Клеа!
Про Золушку еще до того, как она написала, что по-русски мало читает, я как раз хотела написать, что, наверное, слишком интенсивно английским и французским занимается
Vishenka вне форумов  
  #24
Старое 06.01.2005, 19:08
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Яна пишет:
ничего про этот роман Аксёнова не слышала... А поподробнее?
Я тут нашла одну рецензию, ее и приведу. Интересно, что роман-то давно вышел, а рецензий в сети - поискать. Никто не дерзает, видно, критику наводить на творение мэтра.

ПЕРЕПИСКА ПЕЙЗАЖНОГО МАСЛА
Василий Аксенов о России и Западе
Анатолий Найман

Только что вышел новый роман Василия Аксенова "Вольтерьянцы и вольтерьянки (старинный роман)" (журнал "Октябрь" # 1-2, 2004). Попробуем прочесть эту вещь, как произведение некоего неизвестного нам автора.

Первое непосредственное и с самого начала уже не отпускающее впечатление - освобожденность повествовательной речи от условностей, тоже с самого начала вроде бы старинным романом принятых. Никакой имитации, стилизации под эпоху, скорее пародия на саму возможность такой стилизации. "Уноши", "клоп-с", "радикюльные обстоятельства" - это забавно. "Скрып збруй завершает переписку пейзажного масла: то есть натюрморт на наших глазах и при наших ушах обращается в натюральную романею". Да было ли когда-нибудь такое словцо - романея, да писалась ли натура через "ю"? Что за переписка масла? Если уж искать, что это напоминает, то Гоголя - который ставил не всеми желаемое слово, а свое, диковатое, вот именно - какую-нибудь романею, чтобы она нелепой убедительностью ударяла по подбрюшным, а затем и надгубным центрам смеха. Или молодого Аксенова - у которого шахматные болельщики подсказывают своему: в раму его, дуплетом хлобыстни, жгентелем его, жгентелем.

Это приключенческий роман, и так он и читается: столкновения сменяют друг друга, преграды преодолеваются, конфликты сглаживаются и растворяются в ночном эфире, тайны разгадываются. Жанровое своеобразие проявляется в том, что жестокий абордаж логически переходит в сшибку религиозных концепций и полемика о крепостном праве - в погоню верхом. Изрядная доля чертовщинки опять приводит нам на память предыдущие книги Аксенова - это его фирменный прием. Так же как непременное, легкодоступное свойство двойничества, тождественности, размытости контуров персонажей. Так же как в крайних обстоятельствах превращение их обыкновенных во всемогущих и неуязвимых. Так же как постоянная нацеленность особ слабого пола на то, чтобы припадать к особам сильного, а этих - изливать на них свою мощь и нежность… Но не затем это все написано.

Это книга о России, ищущей Запада, конкретно в лице Франции, и о Западе, воображающем себе Россию и вчитывающем в нее себя. О взаимной тяге, никогда не способной привести к слиянию. О русской страстности и европейской усталости, наталкивающихся одна на другую в процессе сближения. О сближении, немедленно превращающемся в отдаление, едва стороны подходят к критической дистанции между ними.

Выбранный исторический период в некотором смысле идеален. Никто не возьмется утверждать с последней определенностью, была Россия ХVIII века екатерининской или пугачевской, карамзинской или радищевской, куртуазной или крепостной. То же и Запад: великолепие Версаля или гильотина, энциклопедисты или члены революционного Конвента? Восток представлял себя миру - и зеркалу, в которое гляделся, - парсуной, а то и лубком, Европа - гобеленом. ХVIII век легко обозреваем, его действующие лица все известны по именам, а кто не известен, те составляют симпатичную массовку. Крестьяне, даже бунтующие, больше походят на вышитых шелком по канве, разбойники - всегда чуть-чуть оперные, санкюлоты - натурщики для больших полотен Делакруа.

Именно эта сторона исторического времени высвечена в романе. Ее оказалось достаточно, чтобы внятно проговорить то, о чем до сих пор нечленораздельно бормочут наши телевизоры. Чем Россия хороша? Тем, что, во-первых, она хороша собой. Как Екатерина - с боярышниковым румянцем на щеках, с нежной кожей, высокой грудью, с "изгибом", через сто лет сводившим с ума старого Карамазова. Тем, во-вторых, что она молода. Как Екатерина - у которой хватает сил и запала быть и романтической возлюбленной, и эротической любовницей; и любовницей и интеллектуалкой. В-третьих - что она таинственна. Как Екатерина - которая может предстать и женщиной и медведицей.

В-четвертых - что она полномерно богата и обладает полномерной властью. Как Екатерина - не считающая расходов и не боящаяся риска предпринимаемых авантюр и ослепляющей роскоши. И в-пятых - что она крупнее всех представлений о ней. Как Екатерина - названная Вольтером Великой.

Чем манящ Запад? Знанием, знанием, знанием. Восемнадцатью столетиями знаний. Или двадцатью восемью? Короче, знанием, ставшим культурой, - как земледелие. Систематизированным, как флора и фауна. Знанием, уточняющим, обостряющим самое себя, изыскивающим спрятанные в своей глубине идеи и постоянно себя производящим обновленно. Знанием, которое воплотил в себе Вольтер. Вольтер-златоуст, прельститель, райский змей, эссенция таланта. Властитель дум и стиля. Прапрезидент еще не обнаружившего себя к тому времени Европейского парламента.

Чем они сомнительны - порой и отталкивающи? Россия - готовностью к насилию: и ни с того ни с сего, и по оплаченному заказу. Всегда беспощадному, сплошь и рядом бессмысленному. Взращенному и воспитанному дома и без затруднений проникающему со всеми своими наколками, порванными ноздрями, вдетыми в ухо самодельными кольцами хоть в Париж, хоть на затерянный датский остров, дающий приют линкорам последней модели. Насилию на экспорт: киллерству, пугачевщине, мировой революции… Запад - пресыщенностью, слабым желудком, болезненностью, старостью, повышенной зависимостью от комфорта. Внезапными выбросами варварского бешенства - попавшими в роман под именем "вольтеровских войн".

Эта книга не притча и не символизм, хотя, меняя время от времени фокусировку, можно высмотреть в ней и то и другое. И уж ни в коей мере не постмодернизм, хотя "Капитанская дочка" со сценой встречи с гуляющей инкогнито Екатериной, лишь назавтра опознанной как царица, автором наверняка учтена. Это "роман с ключом". Центральных героев - людей действия - два, Михаил и Николай. Но если Николай похож, пусть анахронистически, на портрет из эрмитажной галереи генералов 1812 года, то Михаил - фигура более сложная и не только объемная, но уходящая в "нездешнее" измерение. Его любовь к невесте, потом жене, сродни той, что содержится в одном из самых трогательных в русской поэзии стихотворений, гумилевском "Заблудившемся трамвае": "Как ты стонала в своей светлице, / Я же с напудренною косой / Шел представляться Императрице / И не увиделся вновь с тобой". Его чувства - к государыне, к коню и к битве, к старику Вольтеру, к России, к земле - вызывают наше сочувствие. Его вожделение к красоте крепостных девушек не вызывает нашего протеста: как и они, он "награжден сложно-свободной божественной нравственностью" - если воспользоваться формулой Шкловского. Нас охватывает печаль, когда он умирает: ощущение сродни личной потере.

Все-таки этот роман написал Василий Аксенов, больше некому. Он и в самых первых своих вещах предпочитал не находить в истории объяснения, а угадывать ее последствия. Но сейчас мы узнаем его не только по пристрастиям, по манере, приемам, словарю, а и по писательской позиции, неотделимой от общественной, которую он исповедует и демонстрирует в последние годы. Это лежит в традициях русской литературы, глубинных, не подвергаемых сомнению, неизменных, пожалуй что, с самого этого ХVIII века. Бесконечно далеких как от идеологических деклараций соцреализма, так и от эстрадной выспренности восклицания "поэт в России больше, чем поэт". Основание этих традиций - подспудная убежденность читающих русских людей в том, что настоящий писатель не тот, кто сочиняет книги, своего рода пишущее животное, а человек, которому есть что сказать другим сверх художественности, сверх образов, интриги и перипетий сюжета. Хотя и именно через них.

http://exlibris.ng.ru/printed/subjec...1_aksenov.html

Вишенка пишет:
К Борису Акунину часто сверху вниз относятся (ну не Лев же это наш Толстой), однако у меня такая "литературная игра" вызвала уважение.
Вот, кстати, об Акунине, которого (творчество ) очень люблю. Пока искала про "Вольтерьянцев...", наткнулась на новость о его новом литературном проекте.

Борис Акунин: "Я никогда не сочинял шпионских романов"
23.12.2004 22:09  | Известия.RU
"Известия" начинают цикл публикаций, знакомящих читателя с новым книжным проектом Бориса Акунина "Жанры", который стартует в начале февраля. Первая книга этой серии - "Детская книга" - выйдет в свет уже 4 февраля. Далее с интервалом в неделю будут опубликованы "Шпионский роман" (11 февраля) и "Фантастика" (18 февраля). О своих новых книгах Борис Акунин рассказал корреспонденту "Известий" Наталье Кочетковой.

Известия: В чем суть проекта "Жанры"?

Борис Акунин: Если серия "Новый детективъ" - "Приключения Эраста Фандорина" - представляет собой коллекцию разновидностей детективного романа: конспирологический, плутовской, великосветский, политический, уголовный и пр., то задача этой серии куда шире. Здесь будут представлены "чистые" образцы разных жанров беллетристики, причем каждая из книг носит название соответствующего жанра. Первый залп - три книги, которые поступят в продажу в феврале с интервалом в одну неделю. 4 февраля выйдет "Детская книга", 11 февраля "Шпионский роман", 18 февраля - "Фантастика". В дальнейших планах - "Семейная сага", "Производственный роман", "Страшная книжка", "Женский роман" и т.д.

Из-за масштабности проекта в нем участвуют сразу три издательства, создавшие единый координационный штаб. Это "АСТ", "Захаров" и "ОЛМА-пресс".

Известия: Вы как-то сказали, что когда пишете, то следуете особым правилам, подобно тому, как Довлатов следил, чтобы слова в одном предложении не начинались с одной буквы. Работа в разных жанрах - разновидность таких правил?

Акунин: Да, это, выражаясь на рашн-инглише, такой челлендж. Я никогда не сочинял ни детских книжек, ни фантастики, да и традиционных шпионских романов в жанре "спокойно, Дункель!" тоже. Это была сложная и интересная задача. Насколько я с ней справился в каждом случае - скажет читатель.

Известия: Почему вы решили начать с детской книги?

Акунин: Первые три книжки выходят именно в такой последовательности, потому что, читая их, человек будет перемещаться из возраста в возраст: от детской истории через подростковую к взрослой.

Известия: Первая серия книг выходит в начале февраля, а когда следующие?

Акунин: Теперь я хотел бы вернуться к своим привычным героям - я по ним соскучился. Потом, во время очередного межфандоринского тайм-аута, попробую подобрать ключи к следующему жанру. Пока меня больше всего интригует "Страшная книжка", но там посмотрим.

Только в "Известиях" читайте новую книгу Бориса Акунина "Детская книга", которая выйдет 4 февраля 2005 года в издательстве "ОЛМА-пресс". Это большой роман для детей 10-13 лет о приключениях московского шестиклассника про прозвищу Ластик, он правнук великого сыщика Эраста Петровича Фандорина. В остальном же это самый обыкновенный мальчик, который жил себе самой что ни на есть обыкновенной жизнью до тех пор, пока одним сентябрьским утром с ним вдруг не начали происходить всякие невероятные вещи. А потом в доме появился неожиданный гость, дальний родственник русских Фандориных профессор Ван Дорн...

Olala вне форумов  
  #25
Старое 06.01.2005, 19:50
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Золушка пишет:
Да по этому роману можно экзамены у филологов принимать, сможет ли человек понять иностранные словечки, написанные кириллицей, старославянские всякие слова, чудные всякие обороты, фразочки. Вот мне подсказывают - "персона читающего сословия", например.  

Легко ли такое читать?
Даша, знаете, по этому роману, может быть, неплохо было бы и филологов попросить принять экзамены у автора... Ведь мало знать "старославянские всякие слова", хорошо бы еще их правильно употреблять. Я вот, к примеру, на первых же страницах романа была шокирована выражением "то есмь". Все-таки "есмь" - это глагольная форма 1-го лица... Так что читать "такое" действительно нелегко. Я уже писала, что Аксенов в своих языковых играх правил - никаких - не соблюдает, кажется, ну, во всяком случае, не стремится их соблюдать. Я тоже многих словечек не понимала, особенно из тех, где он с немецким языком балуется: немецкого я, увы, совсем не знаю. Или как понимать, когда в одном месте он пишет по-французски ecrason ("s" на конце потерял), а через несколько страниц кириллицей ЭСКРАЗОН... Ну откуда там "с" у него вылезло? Или когда Анхальт-Цербстская принцесса вдруг превращается в Анхальт-Цербскую?.. (У меня длинный список )
Olala вне форумов  
  #26
Старое 06.01.2005, 19:57
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Клеа пишет:
Золушка, Олала, а давайте сделаем Пушкинский вечер в Москве? Виртуально подготовимся и в феврале сделаем! Я в феврале буду в Москве обязательно.
Танечка, я буду страшно рада тебя видеть! А насчет Пушкинского вечера... я просто не вполне понимаю, что ты имеешь в виду? Давай-ка, излагай свои идеи поподробнее!
Olala вне форумов  
  #27
Старое 07.01.2005, 03:45     Последний раз редактировалось Vishenka; 23.02.2005 в 23:13..
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Цитата:
Борис Акунин: "Я никогда не сочинял шпионских романов"
Мне кажется (можете поправить), что у Турецкого гамбита был подзаголовок со словом "шпионский" в нем (детектив?). Оля, подпрыгиваю на стуле от радости, что встретила любителя Акунина
А Найман - тот самый, питерский? Или это совпадение имен? Не доводилось ли его художественную прозу читать? Не мемуарную? Видела в книжном на распродаже его несколько книжек, но что-то не рискнула
Vishenka вне форумов  
  #28
Старое 07.01.2005, 10:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Olala пишет:
рецензий в сети - поискать. Никто не дерзает, видно, критику наводить на творение мэтра.
Не осилил наверное никто почти.
И вот, кстати, я у него ошибок не находила, а интересно вообще-то поймать мэтра за руку! Сразу вспоминается, как мы с Леонетти ходили на встречу с Володарским, и там его завалили вопросами о ляпах в его переводах. Теперь я этих людей понимаю.

Klea пишет:
Золушка, Олала, а давайте сделаем Пушкинский вечер в Москве? Виртуально подготовимся и в феврале сделаем! Я в феврале буду в Москве обязательно.
Встретиться я готова с удовольствием. А что именно будем делать?
Золушка вне форумов  
  #29
Старое 07.01.2005, 13:46     Последний раз редактировалось Klea; 07.01.2005 в 13:47..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.03.2002
Сообщения: 3.016
Золушка пишет:
Встретиться я готова с удовольствием. А что именно будем делать?
Olala пишет:
Танечка, я буду страшно рада тебя видеть! А насчет Пушкинского вечера... я просто не вполне понимаю, что ты имеешь в виду? Давай-ка, излагай свои идеи поподробнее!
Поскольку название этого форума "Литературный салон", то и навеяло мысль о салонном чтении Пушкина.
Вечере его памяти, можно и так сказать. ИнФрансовской тусовки, но с Пушкинским уклоном.
У меня уже есть опыт проведения таких литературных мероприятий, поэтому и предлагаю это увлекательное совместное действо.

Что для этого нужно? В первую очередь желание. Потом выбранное одно или несколько стихотворений поэта, тетрадка, ручка, простой карандаш со стеркой
(это для виртуальных репетиций). Все остальное родится в процессе и зависит от количества участников.
Кто-то будет читать, рассказывать биографию, то, что интересно и, может быть поразило его, а перемеживать это действо будут стихи. Если у нас еще будет и музыка, то это еще более придаст шарм вечеру.
Можно приготовить какую-то "изюминку" блюдо того времени...

Простор для фантазии и творчества.

Klea вне форумов  
  #30
Старое 07.01.2005, 14:09
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Таня, мне твоя идея нравится
Для ее осуществления нужно еще и место встречи. А у меня дома - теперь не получится...
Olala вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что вы сейчас читаете - 2 MARGOO Литературный салон 2996 27.01.2014 02:46
Сейчас спою! Boulogne Улыбнись! 58 11.12.2008 15:12
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") Золушка Литературный салон 45 24.01.2006 00:26
Какой хит сейчас во Франции? milachca Музыкальный клуб 3 24.07.2003 11:41


Часовой пояс GMT +2, время: 05:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX