Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.08.2010, 11:58
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
И сразу вспомнилась вот эта запись. Не слишком типично для Адамо, кожаная куртка и временами рОковое звучание гитары
Salvatore Adamo — La nuit



http://video.yandex.ru/users/france-...ser-tag/adamo/
amorine вне форумов  
  #2
Старое 25.08.2010, 12:22
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Совершенно очаровательная и так редко встречающаяся (на CD выходила только в Японии и Канаде) «Mademoiselle, attendez»
http://www.youtube.com/watch?v=sGNRl9iFkKI

поскольку видео-ряд – художественные изыски,
фото Сальваторе , примерно, периода написания этой песни

amorine вне форумов  
  #3
Старое 25.08.2010, 20:13     Последний раз редактировалось amorine; 25.08.2010 в 20:25..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
И вот теперь я прошу помощь зала.
Появилась статья, проливающая свет на новый альбом Сальваторе

«Адамо поет в дуэте со своей дочерью Амели».




Альбом выходит в ноябре. В составе: дуэт с Кристофом и с дочерью Амели.

Но хотелось бы подробностей...

источник http://rockyromy.forumactif.net/vos-...fille-t107.htm
amorine вне форумов  
  #4
Старое 27.08.2010, 03:01     Последний раз редактировалось Irina O.; 27.08.2010 в 13:58..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
...вот теперь я прошу помощь зала.
Появилась статья, проливающая свет на новый альбом Сальваторе:
«Адамо поет в дуэте со своей дочерью Амели». ...хотелось бы подробностей...
ПЕРЕВОД:

На своей вилле на юге Франции Адамо наслаждается простыми житейскими радостями: моментами, когда собирается вся семья, встречами с друзьями… Со своей дочерью Амели (справа) он записал волнующий дуэт. «Откровение», – говорит Сальваторе.

В ноябре певец выпускает новый диск. В меню – дуэт с Кристофом и еще один, с дочерью. Интервью нашего специального корреспондента Этьена Лувена.

«Давно уже у меня не было двух недель отпуска подряд», – начинает Сальваторе. Он на своей вилле на юге Франции. Находящийся явно в прекрасной форме, этот 66-летний итало-бельгиец, в багаже которого 97 миллионов проданных дисков, вот-вот выпустит свой 22-й студийный альбом на французском языке. В чем секрет его вечной молодости? «Сохранять интерес ко всему, что происходит. Любопытство и любовь позволяют оставаться в моде…»

- Такое впечатление, что вы помолодели…
- Вы мне льстите!.. (смеется) Но огонь в груди горит, мне еще много чего надо осуществить. Не помню, кто сказал: мы стары, когда вес воспоминаний больше веса планов. (смеется)

- Чем вы занимались во время отпуска?
- Много писал. Я стараюсь закончить роман. Еще я фотографировал закаты. Пока я еще не знаю, что я буду делать с этими фотографиями. А еще я принимал в гостях своих детей. Это прекрасная вещь: впервые собрать их всех втроем в одно время.

- А впереди, стало быть, новый альбом?
- Он выйдет к моему возвращению из Японии, в конце октября. Я работаю над ним с начала года. Его запись была отложена, потому что сменился арт-директор. (Речь идет о Доминике Блан-Франкаре, отце певца Синклера – прим. редакции) Таким образом, период записи сместился и «наехал» на период моих концертов. Иногда даже мне приходилось работать в студии на следующий день после сольного выступ-ления! Но, в конечном итоге, всё это было довольно позитивно. С Домиником у меня возникло что-то вроде осмоса, взаимного проникновения.

- Предусмотрен дуэт с Кристофом… Откуда возникло желание записать дуэт с ним?
- С Кристофом у меня много параллелей в том, что каждый из нас пережил. Мы приобрели известность почти одновременно, с разницей в несколько месяцев. И когда я собирался записать свой альбом дуэтов, мне казалось очевидным, что Кристоф должен быть на нем. Я его пригласил, но он, к сожалению, ответил слишком поздно. Альбом вышел, мы сделали с этим альбомом двойной платиновый диск во Франции и в Бельгии. Год назад, когда я только начинал готовить нынешний альбом, он прислал мне SMS, в котором писал, что сожалеет о нашем несостоявшемся дуэте. Вот я и подыскал для него местечко в новом альбоме. (смеется) Я предложил ему несколько песен, среди которых была одна, которую я написал в 1989 году, «День света». Она-то ему и понравилась. Она выражает определенную ностальгию. Это не песня ветеранов, но она выражает какие-то неосязаемые вещи, которые сегодня всё менее очевидны. Забавное обстоятельство: когда Кристоф приезжает в студию, он привозит с собой всю свою звукозаписывающую систему, чтобы быть уверенным, что его голос остался неизменным. Я нахожу, что он внес в песню совершенно прекрасные эмоции. Мы стали друзьями только после этой записи.

- В 2003 году, благодаря биографии, написанной Тьерри Кольжоном, мы узнали, что у вас есть дочь. В этом новом альбоме вы будете петь с ней дуэтом?
- Да. Моя дочь стала для меня необыкновенным откровением. В течение какого-то времени я видел, что она ищет себя. Ее мать рассказала мне, что она божественно поет. А сама она не осмеливалась петь в моем присутствии. Так вот, я ее заставил придти в студию, чтобы дать мне реплику в одной из песен. Амели вложила в свое исполнение столько изящества, что мы с Домиником Блан-Франкаром переглянулись. Мы были просто очарованы. Вот тут-то я и понял, в чем ее призвание… Она должна петь!

- Вы говорили о романе. О чем он?
- Пока что у меня несколько историй. Если они не нанижутся на единую нить, которая бы меня удовлетворила, то это будут, видимо, рассказы. Я отталкивался от нескольких причудливых, порой сюрреалистических идей. Я не хочу сейчас об этом много говорить, потому что многое ещё неясно в моем мозгу. Может быть, один из рассказов будет называться «Человек, смотревший, как проплывает дорога». Для завершения я главным образом надеюсь на те десять дней, которые у меня остались от отпуска.

- Сюда, на юг, к вам часто приезжал Тибе. Вам его не хватает?
- Ужасно. Мы виделись каждое лето, несколько раз за лето. Он часто приезжал со своими шарами для игры в петанк. Он был очень коммуникабельный человек, всегда в хорошем настроении, и потрясающе умел рассказывать анекдоты. Тибе был актером, в котором было что-то от Фернанделя. После его кончины я ни разу не поднимался на площадку для игры в петанк.

- В этом году к вам должны заехать Франсуа Пиретт и Кристоф. Вы многих принимаете?
- Нет. Скорее в виде исключения. Я не очень компанейский человек. Я приглашаю только настоящих друзей.

- Вы давно живете в этом доме?
- С 1973 года. Это дом, в котором я встречался с матерью, братьями-сестрами, с детьми, с друзьями. Здесь совершенно особая атмосфера, благодаря архитектору, который его построил и отделал. Он работал в стиле Баухаус. Он придумал этот дом для себя самого. Здесь нет значительных произведений искусства, только особый вкус, небольшие штрихи, вызывающие ассоциации с великими мастерами.

- Вы по-прежнему бываете на Сицилии?
- Я обещал себе возвращаться туда минимум раз в год. Этот год, я думаю, мне придется пропустить. Впрочем, может быть, найду несколько дней. Сейчас, вплоть до моего отъезда в Японию, нужно будет подготовить очень много вещей. А когда я вернусь из Японии, выйдет диск и нужно будет иметь время для его продвижения.

- Как вы объясните тот факт, что молодое поколение начинает заново интересоваться Сальваторе Адамо? Частью этой новой французской сцены, которая так хорошо функционирует, является Оливия Руиз…
- Это верно. Между нашими двумя поколениями – пропасть. (смеется) Но данный случай можно объяснить сродством душ, общими вкусами – к определенному стилю, определенному юмору. А может, дело в том, что она тоже дочь иммигрантов. Кроме того, у нас был один арт-директор, который нас и познакомил. Вот так и началась наша взаимная симпатия. А потом, в мою пользу сыграло возникшее увлечение песнями определенного времени. Возможно, молодое поколение ищет свои ориентиры и, наверное, вернулось к песням, которые пели их родители. Именно благодаря молодым я два года назад отметился на всех молодежных фестивалях, таких, как Vieilles Charrues. Принимали необыкновенно, и это меня подзарядило еще лет на двадцать… (смеется)

- Вы еще очень много выступаете с концертами. Этой осенью – вновь в Японию?
- Да, шесть концертов за две недели. Может быть, Оливия Руиз присоединится ко мне в Токио, споет со мной несколько песен.

- Великая любовь к этой стране всё не ржавеет…
- Мне повезло: в этой стране три мои песни присутствуют во всех караоке: «Sans toi ma mie », « Tombe la neige » и « Mauvais garçon », название которой там перевели как «Хулиган». Так что, не скажу, что я там часть сегодняшней моды, но, когда я выступаю, залы полны. Это не значит, что меня узнаЮт на улицах, но эти три песни очень известны. Молодые, должно быть, даже думают, что это народные песни… (смеется) Но ездить к ним – это всегда огромное удовлетворение, они умеют качественно слушать.

- Это действительно отличается от Европы?
- Да. Надо знать, что они аплодируют иначе, чем мы. По сути дела, они вообще почти не аплодируют, потому что аплодисменты, по их понятиям, нарушают создавшуюся атмосферу. Можно сказать, что из вежливости они идут на то, чтобы принизить себя, а это, может быть, вещь уникальная…
Irina O. вне форумов  
  #5
Старое 27.08.2010, 20:06
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Ирина, ну просто не знаю, как благодарить. Представляю, как непросто это было и чем пришлось пожертвовать из-за этой титанической работы…
Море интересного, но сразу появились новые вопросы и предположения.
Придется подождать. Спасибо еще раз.
Ответить могу только этим фото.
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
С 1973 года. Это дом, в котором я встречался с матерью, братьями-сестрами, с детьми, с друзьями. Здесь совершенно особая атмосфера, благодаря архитектору, который его построил и отделал.
Вполне вероятно, что нам нем именно этот дом, по стилю очень похоже. А судя по возрасту Антони в самом начале владения семьей Адамо.

amorine вне форумов  
  #6
Старое 28.08.2010, 08:41     Последний раз редактировалось amorine; 28.08.2010 в 17:20..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
В ноябре певец выпускает новый диск. В меню – дуэт с Кристофом и еще один, с дочерью. Интервью нашего специального корреспондента Этьена Лувена.
"Я предложил ему несколько песен, среди которых была одна, которую я написал в 1989 году, «День света». Она-то ему и понравилась. Она выражает определенную ностальгию. Это не песня ветеранов, но она выражает какие-то неосязаемые вещи, которые сегодня всё менее очевидны."
А вот и песня, о которой идет речь (альбом «La vie comme elle passe»)

s.adamo jour de lumière



http://www.youtube.com/watch?v=FZySozqgkbo
amorine вне форумов  
  #7
Старое 01.09.2010, 20:38     Последний раз редактировалось amorine; 01.09.2010 в 20:42..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
На своей вилле на юге Франции Адамо наслаждается простыми житейскими радостями: моментами, когда собирается вся семья, встречами с друзьями…
- Вы еще очень много выступаете с концертами. Этой осенью – вновь в Японию?
- Да, шесть концертов за две недели. Может быть, Оливия Руиз присоединится ко мне в Токио, споет со мной несколько песен.

- Великая любовь к этой стране всё не ржавеет…
- Мне повезло: в этой стране три мои песни присутствуют во всех караоке: «Sans toi ma mie », « Tombe la neige » и « Mauvais garçon »
И вот недавняя запись выступления Сальваторе в Японии и две песни из трех («Sans toi ma mie » и « Tombe la neige » ) в его исполнении на японском языке

Salvatore Adamo[アダモ] - サン・トワ・マミー / 雪が降る



http://www.youtube.com/watch?v=i3qIn...eature=related
amorine вне форумов  
  #8
Старое 01.09.2010, 23:32
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
две песни из трех («Sans toi ma mie » и « Tombe la neige » )
А вот и третья, "Mauvais garçon" - исполнение, которое мне очень нравится.
http://www.youtube.com/watch?v=qF4pm73aQSc
Характерно, что этой песней он завершает свой японский концерт! То есть ТАМ эта песня - действительно хит!
Интересно, что эта запись дает некий иллюстративный материал к его рассуждениям о японской публике. Просматривается, хоть и не очень явно, немного другой имидж Адамо: в целом манера более сдержанная и строгая, даже в одежде (обязательное наличие галстука) и т.п., но в этой песне, предполагающей "расхристанность", забавна дозировка этой расхристанности.
Irina O. вне форумов  
  #9
Старое 05.09.2010, 11:53
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
Появилась статья, проливающая свет на новый альбом Сальваторе

«Адамо поет в дуэте со своей дочерью Амели».
Может быть кому интересно иметь электронную версию статьи, она наконец-то появилась на сайте журнала

http://soirmag.lesoir.be/actualite/A...e-791414.shtml
правда фото только одно, но забавное, в шляпе, если я не ошибаюсь, с концерта с Роберто Аланья

amorine вне форумов  
  #10
Старое 13.09.2010, 08:30     Последний раз редактировалось Прабэби; 13.09.2010 в 08:58..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.09.2010
Сообщения: 32
Огромное спасибо!!!

Дорогие друзья!

Я просто счастлива, что нашла ваш сайт!
Как ясно из моего ника, я уже очень немолодая; этот ник мне придумал один профессор математики, а я горжусь такой аттестацией, т.к. не у всех моих ровесниц есть даже внуки. Правда, наше родимое отечество не только неласково обошлось с нами, но и детей у нас отняло: чужому дяде пригодились, а у себя дома они, образованные и воспитанные не рвать и не работать локтями-ногами, оказались последними дураками...
Зять, классный программист, давно меня уже персонально упаковал, в основном, ради переписки, но иногда не выдерживаю и кое-где засвечиваюсь в интернете, поскольку то, что льётся с экрана телевизора, можно только презирать.
Вот и на ваш сайт решила всё-таки войти, чтобы выразить всем свою признательность.

Живу в Новосибирском Академгородке, куда мы приехали после МГУ; Сальваторе Адамо тогда было всего 15 лет. Потом, конечно, слышала, но кроме его визитной карточки, "Падает снег", не знала ничего. А когда в этом году ещё на одном сайте выложили к Новому Году зимнюю фантазию на эту песню, я и стала искать всё о нём, честно говоря, думала, что его уже нет; вышла на ваш сайт, получила столько информации и песен. Безмерно благодарна всем! Сальваторе Адамо - потрясающий мелодист, ну и, конечно, совершенно неординарная личность в целом. И то, что наши "деятели" не сочли возможным и просто необходимым заснять его концерты у нас и вообще осветить его гастроли и жизнь, это позор!
А как серьёзно, с каким уважением и любовью делают это японцы!
Очень люблю Кошижи Фубуки, инструментальные трактовки. Всё это подарили мне вы, все знатоки этого сайта, как я вам благодарна!

Отдельная благодарность за информацию о Роберто Аланье и за науку, как воспользоваться программой save2pc_light.
Теперь у меня вообще записано столько клипов, многих просвещаю, т.к. не у всех есть техника, да и наша "матовая культура" не побуждает граждан к высокому и прекрасному.
Оказывается, и Аланья был у нас несколько раз, только из интернета это узнала, причём, как пишут слушатели, его концерты проходили с плохим оркестровым сопровождением (наши оркестры). Отзывы, как всегда, разные, но как можно что-то требовать от певца с неподготовленным оркестром?!
В оперных спектаклях Аланья удивителен, он не случайно, среди прочих премий и наград, имеет премию и Лоуренса Оливье. Голос у него, конечно, не академичный, с довольно сильным вибрато, но это вибрато хрустального звона, т.е. звона жизни.
Аланья тоже неординарная личность вообще; это замечательно, что они дружны с Сальваторе Адамо и Аланья включил в свой альбом "Sicilien" песню "Девушки с побережья". И вообще, как всегда, разыграл целый спектакль; бедного Сальваторе заобнимал, замотал, тот не знал уже, как бы ему поскорее уйти. Сальваторе выглядит замечательно, но всё же разница в 20 лет - это очень много.

Ещё раз - огромное спасибо за сайт, за ваши познания, я просто наслаждаюсь. Последние японские афиши меня окончательно "растопили", я зарегистрировалась и вот разговорилась. Обещаю больше так не утомлять.

Всем - всего доброго!
Прабэби вне форумов  
  #11
Старое 13.09.2010, 14:33
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеПрабэби пишет:
я зарегистрировалась и вот разговорилась. Обещаю больше так не утомлять.
Да, ну что Вы. Пишите, заходите. Ваш комментарий очень интересен. Надеюсь и мы будем Вам и дальше интересны. Может, у Вас какие-то вопросы появятся, если смогу - отвечу с удовольствием. Да и другие, думаю, в стороне не останутся.
amorine вне форумов  
  #12
Старое 14.09.2010, 00:41
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеПрабэби пишет:
вышла на ваш сайт, получила столько информации и песен
Дорогая Прабэби! Спасибо за чудесный комментарий! Очень трогательно! Теперь, наверное, вы "подсядете" на эту иглу, как мы подсели. И это здорово.

Посмотреть сообщениеamorine пишет:
Не знаю насколько эта информация соответствует действительности. Но я нахожу ее вполне вероятной : "Amélie chantera A vot'bon coeur!!"
Неужели??! Фантастика какая-то... Я почему-то в последнее время (несколько месяцев!) просто непрерывно и неотвязно ее пою (до чего же заводная песня!). Но только маловероятно, что в сюжет можно внедрить какую-то женщину... Где ей тут "реплику подавать"?

À VOT’ BON COEUR
Salvatore Adamo 1965

Je n'ai pas d'auto
Je n'ai pas de vélo
Les trains sont en grève
Et je dois aller
Voir ma petite poupée
Et les heures sont brèves

Y'a déjà trois heures
Que je balade mon coeur
Le long des boulevards
Pour mieux me faire voir
Par les conducteurs
J'agite un mouchoir

À votre bon coeur monsieur
À votre bon coeur monsieur
Voyez mes fleurs monsieur
Elles vont se faner monsieur

À votre bon coeur monsieur
À votre bon coeur monsieur
Je vous en prie monsieur
Ne me laissez pas sur le carreau

Ah! voilà enfin
L'homme qui mettra fin
À cette marche forcée
Cette homme est un saint
Ce n'est pas en vain
Que j'aurai prié

Oh! maudit soit-il
Ce n'était qu'un fil
Qui s'est détaché
Une panne de moteur
Et le joli coeur
Voudrait me faire pousser

À votre bon coeur monsieur
À votre bon coeur monsieur
Poussez un peu monsieur
Et vous monterez monsieur

Voilà, voilà monsieur
Mais ne partez pas monsieur
Attendez-moi monsieur
Et me voilà le bec dans l'eau

Ça c'est un peu fort
C'est un coup du sort
Y'a de quoi râler
Tant pis si je suis mort
Mais je battrai les records
De la marche à pied

Одним из результатов этого моего навязчивого пения стал новый перевод, сочиненный почти сразу после майских гастролей Адамо в России:

НУ ПОДВЕЗИТЕ, МЕСЬЕ!
Адамо, русская версия Ирины Олеховой 2010

Забастовка, брат!
Поезда стоят,
Не идет трамвай.
На свиданье мчу,
Тачку взять хочу,
Да поди поймай!

Три часа с лихвой
Я машу рукой
Из последних сил.
Неуютно мне
На обочине,
Я уж приуныл.

Ну тормозните, мсье!
Ну подвезите, мсье!
Я так спешу, месье!
Я вас прошу, месье!

Завял букет, месье!
Терпенья нет, месье!
Я так спешу, месье!
Я очень-очень вас прошу!

Слышу пенье шин…
Тормозит один!
Милый, дорогой!!!
Я не зря вздыхал,
Я не зря махал!
Он возьмет с собой!

Только что за черт:
Лезет под капот!
Что-то там не так.
Вот он мне кивнул:
Чтоб я подтолкнул,
Делает мне знак.

– Ах, помогите, мсье!
Ах, подтолкните, мсье!
Нам по пути, месье,
Рад подвезти, месье!

– Всё, нет проблем, месье!
Куда же вы, месье?!
А как же я, месье?
Ну вот, остался я ни с чем!

Вот такой облом!
Но грустить о том
Больше не могу.
Некогда махать,
Некогда вздыхать:
Марафон бегу!
Irina O. вне форумов  
  #13
Старое 14.09.2010, 09:32
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
просто непрерывно и неотвязно ее пою (до чего же заводная песня!). Но только маловероятно, что в сюжет можно внедрить какую-то женщину... Где ей тут "реплику подавать"?
Вообще-то этот вариант более приемлем и логичен, чем песня о Каллас. Придется подождать и увидеть. Допускаю, что Сальваторе нашел какое-то неожиданное решение (например, частично изменить текст). Источник, вроде, надежный, а там посмотрим...

А вот фото, которе может сойти за иллюстрацию .

amorine вне форумов  
  #14
Старое 18.09.2010, 18:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.09.2010
Сообщения: 32
Вот спасибо!
Всё же смысл по аналогии поняла правильно - он должен ходить вокруг да около, какими-то лабиринтами... Но что он так раздражён, это всё же очень непохоже на Сальваторе Адамо.
Прабэби вне форумов  
  #15
Старое 20.09.2010, 07:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
Не очень еще освоилась с опциями, так что в одном ответе не получилось. Вот подстрочник:

Ищи меня, если захочешь,
Ты можешь делать, что хочешь
Но, видишь ли, сейчас
Я хотел бы с тобой попрощаться

Довольно с меня твоих капризов
Я тебе больше не шут
То, что было для меня сладостью
Сегодня имеет вкус яда

Так как я хочу
Хочу любить при свете дня
Не избегая прохожих

Так как я хочу
Хочу чистосердечно любить
Не прячась, подобно любовнику


Пойми же, что меня раздражает
Все время думать о нем
Чтобы сохранить его в резерве
Ты видишься со мной лишь ночами

Ты мне не доверяешь
Ты боишься ошибиться
Ну а мне уже наплевать
Тебе придется решать

Пойми, что мы заблудились
В этой тайной любви
Эта игра мне надоела
Я хотел бы увидеть ее конец

Из этого скверного лабиринта
Мы никогда не выберемся
И мой пыл угас
Мне остались лишь сожаления
Иос вне форумов  
  #16
Старое 20.09.2010, 07:41
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
А вот попытка лит. перевода:

Что захочешь, то и делай
Можешь бегать ты за мной
Ну а мне все надоело
Распрощаемся с тобой

Твои капризы утомили
Быть шутом я уж не рад
То, что раньше было мило
Напоминает нынче яд

Я не хочу
Твоим любовником быть
На всех с оглядкою жить не для меня
Ведь я хочу
Хочу открыто любить
И о любви говорить при свете дня

Никаких не хватит нервов
Вечно думать мне о нем
Чтоб иметь его в резерве
Ты не приходишь ко мне днем

Ты мне мало доверяешь
Все боишься прогадать
Мне плевать уже, но знаешь
Все ж придется выбирать

Извини, осточертела
Эта глупая игра
Любовь тайком мне надоела
Ей положить конец пора

Как нам выбраться не знаю
Из проклятой западни
И вместо страсти, что стихает
Лишь сожаления одни
Иос вне форумов  
  #17
Старое 21.09.2010, 00:31
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеИос пишет:
А вот попытка лит. перевода
Господи, только не зайди на этот форум денька три-четыре - и с ума сойти сколько интересного тут произошло!!
Прямое обращение Аморины ко мне - это уже вроде бы неактуально?

Хочется особо поприветствовать Иос, спасибо за прекрасный перевод! Ждем остальных. По-моему, переводы песен Адамо - это очень даже сюда, Иос (а куда же еще?!).
Irina O. вне форумов  
  #18
Старое 21.09.2010, 07:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
[QUOTE=amorine;
...сколько я читала коммментариев по поводу "Падает снег" с фразой - это мог написать любой).[/QUOTE]

Но не написал же. Я думаю, эта песня не нуждается в защите. Слегка перефразируя: она в течение стольких лет производила впечатление на стольких людей, что уже может сама выбирать... Ну, и так далее. А если серьезно, то есть такое выражение " Ангел поцеловал". Так вот, когда юный Сальваторе это сочинял, его явно "ангел поцеловал". В этой песне какое-то удивительное сочетание мелодии, аранжировки, звучания голоса, его тембра(уникального) и фонетики французского языка. Французский язык красив всегда и везде. Один из красивейших языков мира. Но в этой песне он звучит как-то по-особенному красиво. Все эти larmes blanches sortilege solitude... Можно подумать, что автор подбирал слова, сообразуясь не только со смыслом , но и с красотой звучания. Шучу, конечно. Но факт, что все вместе и дало то невероятное, чему название "Tombe la neige". Недаром же она стала его визитной карточкой и ее знают даже те, кто и имени Адамо никогда не слышал( проверено не раз).

Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Г

Хочется особо поприветствовать Иос, спасибо за прекрасный перевод!
Спасибо за теплые слова. Очень приятно , честное слово


Посмотреть сообщениеAlankov пишет:
Ну, это слишком громко сказано. .
Так я ведь не претендую на объективность Нимало.
Иос вне форумов  
  #19
Старое 21.09.2010, 13:16
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеИос пишет:
Можно подумать, что автор подбирал слова, сообразуясь не только со смыслом , но и с красотой звучания. Шучу, конечно.
Шутки шутками, но я, как человек, практически не владеющий языком (при первом прослушании вообще фразы практичеки не различаю, более того, делаю часто теперь уже намеренно), могу подтвердить, что у стихов Адамо своя изумительная мелодия. Такое "кружево" звуками плетет...
amorine вне форумов  
  #20
Старое 21.09.2010, 13:17
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
И еще немного фото с концерта в Santenay. Кому интересно, могут здесь найти еще (фото зрителей-адамистов)
http://salvatoreadamo.leforum.eu/t28...ay-le-19-9.htm




amorine вне форумов  
  #21
Старое 22.09.2010, 10:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
Пользуясь поощрением старожилов, хочу привести еще один перевод. Это одна из моих любимеших песен.

PLUS TARD


Plus tard, beaucoup plus tard
Quand je ferai l'appel
De mes amours anciens
De mes amis perdus

Plus tard, beaucoup plus tard
Qui me repondra
Qui me fera signe
Du fond de mon passé?

J'appellerai l'enfant
Qui défiait aux miroirs
Eh! môme, j'ai un trou de mémoire
C'était quoi le secret des géants?
J'appellerai le fou
Que j'étais a vingt ans
Qu'il me rende un instant
Un goût de mes plus beaux printemps

Plus tard, beaucoup plus tard
Dans mon château de cartes
Plus tard je donnerai
Le bal aux années mortes

Plus tard, un peu plus tard
Je te retrouverai
Toi , mon eternelle
Et nous pourrons valser

Valser infiniment
Sur les violons d'antan
Manège des étoiles
Tournera au bout de temps
Valser avec la vie
D'hier à aujourd'hui
De soleil à la pluie
L'amour, la guerre et puis l'oublie

Et tournera le temps
Tiens! revoila l enfant
L'enfant qui devient grand
Me laisse pas seul maman, maman


ПОЗЖЕ

Позже, когда-то потом
Когда я позову
Тех, кого я любил
Всех тех, с кем я дружил
Позже, когда-то потом
Кто мне махнет рукой
Кто же ответит мне
Из глубины тех дней?

Я б мальчугана позвал
Который боялся зеркал
Малыш, прости, я забыл
Что за секрет у нас был
Хотел бы в себе найти
Безумца лет двадцати
Вернув хоть на миг назад
Моей лучшей весны аромат

Позже, создав наконец
Свой карточный дворец
Я званый бал в нем дам
Моим ушедшим годам
Позже, уж недолго ждать
Тебя вновь встречу я
Ты - вечная моя
И будем мы танцевать

Мы кружим с тобой вдвоем
Под скрипки былых времен
И звезды вокруг нас
Тоже танцуют вальс
Вчера, сегодня, потом...
Вот солнце сменилось дождем
Войну сменила любовь
И все закружилось вновь

И Время пришло на бал
Вот вновь я ребенком стал
И жизнь еще впереди
Мама, не уходи!
Иос вне форумов  
  #22
Старое 22.09.2010, 11:16
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеИос пишет:
Это одна из моих любимейших песен.
И моя тоже.
Перевод чудесный. Просто превосходный! Браво, Иос!

Одно "но"... : не поющийся. Это необязательно недостаток! Это просто некие правила игры, которые каждый сам себе задает. Вот мне ХОЧЕТСЯ, чтобы мои переводы пелись, и я мучительно "впихиваю" содержание в имеющуюся форму, а ведь это ВСЕГДА ведет к потерям "точности попадания". Вот ИОС удалось, благодаря более вольной форме, передать более ГЛАДКО содержание.
Я с этой песнй билась много, но так и не довела перевод до удовлетворяющего меня вида. В частности, меня не устраивают (в моем тексте) вторая строка во втором куплете и, конечно, концовка. Адамовский финал, с его паузами и ударениями на "maman... maman" никак не копируется, и это уже главная потеря, потому что это УДАРНОЕ место в песне. Очень волнующее, особенно на фоне "взрослого" предыдущего текста...

Я не решилась выложить русский текст Plus tard на свой сайт, т.к. не ставлю ему "зачет", говоря преподавательским языком. Но вот что-то всколыхнулось, хочется ЗДЕСЬ его показать.

В тот час, когда придет
Время окликнуть всех –
Женщин, кого любил,
Утраченных друзей, –
В тот час, завтра, потом –
Кто ответит мне?
Кто мне знак подаст
Из самых давних дней?

Окликну малыша,
Что в плен зеркал не впал:
«Послушай! Я забыл,
В чем тайна взрослых ... Ты же знал!»
Безумца кликну я,
Кем был я в двадцать лет:
«Верни мне хоть на миг
Весну, азарт и вкус побед!»

Позже, завтра, потом
В мой карточный дом, сюда,
В гости я позову
Умершие года.
Позже, завтра, потом
Вновь обрету тебя,
Будем танцевать,
Как раньше, мы, любя.

Ты вечный мой магнит,
Нам вечный вальс звучит,
От скрипок прежних дней
Душа поет, душа болит...
За солнцем дождь пройдет,
Всё в памяти мелькнет,
Рассвет, любовь, война,
И вот – забвенье, тишина...
И катит время вспять,
Ребенок я опять...
Мамуля, будь со мной,
Дай тебя за руку держать…
Irina O. вне форумов  
  #23
Старое 22.09.2010, 12:00
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Иос пишет:
Это одна из моих любимейших песен.

И моя тоже.
Присоединяюсь, ФАНТАСТИЧЕСКАЯ песня. Впервые я услышала ее, как музыкальное сопровождение произвольной программы фигуристов и "остолбенела". Я знаю, что она многим (из тех, кому ее удалось послушать) очень нравится. И в очередной раз задаю вопрос ПОЧЕМУ? Почему наши (ваши, увы, делить не могу) СМИ абсолютно игнорируют такие шедевры, понимаю, что вопрос риторический, но удержаться не могу...
Но не будем о грустном. Во- первых, спасибо вам обеим огромное за перевод. Во-вторых, я опять с просьбой. У меня просто замирает сердце, когда я слушаю песню (очень надеюсь, что она войдет в новый альбом) "La beauté des femmes".
На канадском форуме адамистов разместили стихи, подозреваю, что записано на слух, возможно не без ошибок, но очень хочется иметь перевод, хотя бы подстрочник (я, кстати, очень их ценю, можно соотнести голос, мелодию, интонацию и слова).

La beauté des femmes

Allez savoir pourquoi
Y a des jours où la vie
Nous glisse entre les doigts
Comme des gouttes de pluie

Comme une feuille au vent
On se laisse emporter
Le passé, le présent
Tout nous semble étranger

Et on ne reconnaît plus rien
Tous les visages sont éteints
Tous les décors sont retournés
Bons pour la casse

On ferme les yeux un instant
Pour voir surgir du néant
Un peu d’amour qui a bravé
Le temps qui passe

Et la beauté des femmes
Et le temps suspendu
A leur grâce céleste
Illumine la rue

Et les frissons de l’âme
Les miracles entrevus
Revivent avec le reste
Au paradis perdu

Allez savoir pourquoi
Y a des jours où mes yeux
Qui ne voyaient que toi
Se perdent dans les cieux

Pour suivre les nuages
Un regret soupiré
Pour rêver d’un voyage
Un ailleurs oublié

Où chantent encore
Toutes les voix
Tous les sanglots
Les cris de joie

Et tous ces mots
Qui rendaient fous
Qui appelaient la chance

Oh ! mon amour
C’est vrai, j’ai peur
J’ai peur du rêve
Qui se meurt
J’ai peur du vide
Dans nos cœurs,
De l’indifférence

Mais la beauté des femmes
Et le temps suspendu
A leur grâce céleste
Illumine la rue

Et les frissons de l’âme
Les miracles entrevus
Revivent avec le reste
Au paradis perdu

Revivent avec le
Au paradis perdu..
amorine вне форумов  
  #24
Старое 23.09.2010, 07:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
Спасибо и за выложенный текст прекрасной песни , и за перевод. Ирина, ваш подстрочник вполне можно считать литературным переводом, только что не в стихах (пока?). А нельзя ли ссылочку на саму песню? Я слышала ее на концерте, но пока в своей коллекции не имею.

И раз уж я начала обращаться с просьбами: Аморина, вы тут "главный по ссылкам", не могли бы вы привести ссылку на нежно мной любимую "Mon amour, sors de chez toi ". Нашла ее на You tube только на немецком, а это совсем не то. И, может быть, кто-нибудь может дать ссылочку на песню, которая в моем личном рейтинге занимает твердое второе место - "Marie la mer". Есть она у меня на испанском , есть в виде клипа на французском. Хотелось бы песню без клипа и в оригинале.

Ирина, спасибо за благожелательный отзыв о моем переводе. Слышать это от человека, давно и профессионально занимающегося переводами,
очень лестно. Что до того, поется это или не поется, я понимаю, о чем вы. Да, количество слогов не везде полностью совпадает. Кое-где есть расхождения на 1, редко 2 слога . Чередование пауз и ударений может не совпадать. Но ведь это передать идеально практически невозможно, хотя бы в силу разных систем стихосложения в русском и французском языках. Ритмический рисунок, конечно, частично нарушается. Но, если накладывать русскую фразу не на французский текст, не на то, что непосредственно проговаривает Адамо, а на музыкальную фразу, то вполне можно петь. У меня, во всяком случае, получается легко. Но я ведь это делаю исключительно для себя.
Согласна и с тем, что абсолютно адекватно передать концовку Plus tard невозможно, потери либо ритмические, либо смысловые, конечно, будут. А в вашем переводе меня совершенно очаровала вот это место : И катит время вспять, Ребенок я опять. Просто изумительно получилось!
Иос вне форумов  
  #25
Старое 23.09.2010, 10:43     Последний раз редактировалось amorine; 23.09.2010 в 12:10..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеИос пишет:
нельзя ли ссылочку на саму песню? Я слышала ее на концерте, но пока в своей коллекции не имею.
Вы меня опередили, я сама подумала, что надо было разместить саму песню, доступен вот это фрагмент

La beauté des femmes

http://www.dailymotion.com/video/xca...-olympia_music

и полный вариант с комментарием самого Сальваторе (насколько я понимаю,благодирить мы должны Irina O., это с легкой руки, запись путешествует в интернете)

http://go.mail.ru/framev.html?q=adam...uble&sf=0&fr=1
amorine вне форумов  
  #26
Старое 23.09.2010, 10:51     Последний раз редактировалось amorine; 23.09.2010 в 12:28..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеИос пишет:
в моем личном рейтинге занимает твердое второе место - "Marie la mer". Есть она у меня на испанском , есть в виде клипа на французском. Хотелось бы песню без клипа и в оригинале.
С этой песней не без проблем… На французском языке в концертах Сальваторе ее, видимо, давно не исполняет, а время ее создания относится к тому периоду, когда Сальваторе, похоже, либо не снимали, либо это видео еще «не опубликовано». По крайней мере, я его не встречала.
А Вы говорили, видимо, об этом варианте. По-моему, он неплох (хотя, конечно, это «не совсем то»)

"Marie la mer".

http://www.youtube.com/watch?v=6hMXU-J3AvQ
Могу подсказать еще такой вариант. Эта песня входила в состав сборников. И ссылку на один из них я давала на с. 49 п. 1451

Посмотреть сообщениеamorine пишет:
Альбом Сальваторе Адамо: Platinum Collection
Год выпуска: 2005
Кол-во CD: 3
Я столько времени мечтала о нем, столько раз мне было обещано, но, увы…
И вот…

http://zuzuka.be/music/4895-salvator...-platinum.html

Прекрасный сборник, и очень любопытно составленный: песни расположены в алфавитном порядке. Что создает поразительный эффект. Знатоки Адамо привыкнув к определенному порядку песен на дисках иногда теряют свежесть восприятия (своего рода «замыленое» ухо), а тут песни во всей своей красе.

Довольно много крайне редко встречающихся песен, например, очень красивая Je t'aimais, возрожденный после издания на последнем альбоме Адамо – альбоме дуэтов - «Бал хороших людей» Pauvre Verlaine, кроме того, 2 бонусных песни – Bonsaї и Je suis seul не издавались и вряд ли их встретите где-нибудь еще.
Перечислять можно очень долго и боюсь, что многих это просто утомит.
И еще о достоинствах.
Теперь даже не Сальваторе Адамо и его песен (они безусловны), а данного диска.
Хорошее качество песен. И кроме того, то, что по сию пору поднимает мне настроение: буклет с фото и перечнем песен с кратким указанием их «биографии». Обратите внимание, даже в перечне треков указан год выхода.
В общем, все на пять с плюсом.
Один маленький минус – нужна регистрация (но я думаю, это не такая большая сложность, чтобы из-за не услышать эти великолепные диски).
Ссылка вроде живая. Очень рекомендую.
amorine вне форумов  
  #27
Старое 24.09.2010, 07:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
С этой песней не без проблем…
А Вы говорили, видимо, об этом варианте. По-моему, он неплох (хотя, конечно, это «не совсем то»)

"Marie la mer".

http://www.youtube.com/watch?v=6hMXU-J3AvQ


Ссылка вроде живая. Очень рекомендую.
Да, я говорила именно об этом клипе Marie la mer. Oн, действительно, неплох. Но, видимо, я неточно выразилась. Я имела в виду не видео, а обычный аудиофайл.
Ссылка на zuzuka, которую вы привели , вполне живая, но пока у меня и после регистрации не получается скачать. Наверное, не то что-то делаю. Буду пробовать еще . Спасибо.
Ну, а Mon amour... придется слушать в виде Gwendoline, что тоже неплохо
Иос вне форумов  
  #28
Старое 23.09.2010, 16:48
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеИос пишет:
не могли бы вы привести ссылку на нежно мной любимую "Mon amour, sors de chez toi ".
А вот с этой песней сложно.
Могу только сказать, что она вошла в великолепный сборник Salvatore Adamo « Une voix Un coeur » о нем я писала п. 1364 с 46, и встречала ее в японских сборниках,но ни разу по указываемым ссылкам скачать ничего не удалось. Они либо не работающие, либо гоняют по кругу… Можно кто-нибудь сможет помочь?
amorine вне форумов  
  #29
Старое 23.09.2010, 19:46
Дебютант
 
Аватара для Д-Едур
 
Дата рег-ции: 21.07.2008
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 57
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
Иос пишет:



не могли бы вы привести ссылку на нежно мной любимую "Mon amour, sors de chez toi ".



А вот с этой песней сложно.
Могу только сказать, что она вошла в великолепный сборник Salvatore Adamo « Une voix Un coeur » о нем я писала п. 1364 с 46, и встречала ее в японских сборниках,но ни разу по указываемым ссылкам скачать ничего не удалось. Они либо не работающие, либо гоняют по кругу… Можно кто-нибудь сможет помочь?
А здесь http://www.youtube.com/watch?v=WdTYFEYEo40 не она ?
Д-Едур вне форумов  
  #30
Старое 23.09.2010, 22:14
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеИос пишет:
не могли бы вы привести ссылку на нежно мной любимую "Mon amour, sors de chez toi "... И, может быть, кто-нибудь может дать ссылочку на песню, которая в моем личном рейтинге занимает твердое второе место - "Marie la mer".
Иос, у меня нашлись все три песни (эти две плюс La beauté des femmes). Я прикрепила их к письму и направила письмо в почтовый ящик fr-chanson@mail.ru (пароль chanson). Там это письмо находится в папке "Adamo".
Приятного прослушивания!
Irina O. вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
adamo, адамо, сальваторе адамо


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Сальваторе Адамо. Продолжение amorine Музыкальный клуб 2995 16.02.2017 14:40
Адамо в Москве!!! bluesman Что-Где-Когда 4 15.03.2010 09:12
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" silvermiri Музыкальный клуб 6 10.05.2009 19:28
Сальваторе Адамо. Zina Что-Где-Когда 2 11.02.2004 17:03
Концерты Адамо в Москве Boris Что-Где-Когда 0 19.09.2002 16:23


Часовой пояс GMT +2, время: 07:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX