Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.09.2002, 00:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Статья интересная, делюсь некоторыми соображениями.

Цитата:
Миф первый: "Чем раньше, тем лучше"
Не только непосвященные, но и многие педагоги уверены: чем раньше ребенок начинает учить язык, тем лучше. и дальше по тексту
Не принимайте всё написанное в этой части статьи на веру, там приличный винегрет, много чего намешано. Если заинтересовались, лучше почитайте учебники и статьи по общей психологии и психологии изучения иностранных языков. Говоря кратко: действительно нельзя в вопросе обучения инязу сравнивать детей и взрослых. Дети воспринимают и обучаются языку иначе, чем взрослые. И преимущества у каждого свои. И вывод следовало бы сделать не насчёт того, что рановато детей учить языку во втором классе, а насчёт того, что не следует пытаться преподавать язык взрослым так же, как преподают его детям. Например, называя предметы (см. статью). И дело не в том, что дети "недавно" так же учили родной язык, а в том, что у них мозг в этом возрасте ещё отличается от мозга взрослого. Поэтому со взрослыми "точно так же" не получится. (В данном случае я не полемизирую с автором статьи - там не об этом -, а не соглашаюсь с выводами.)

Цитата:
Миф второй: "А побыстрее нельзя?"
Нет, господа, нельзя.
Вот это замечательные слова, заслуживающие выделения жирным шрифтом.

"А побыстрее нельзя?" - Нет, господа, нельзя.

И ещё раз:

"А побыстрее нельзя?" - Нет, господа, нельзя.

Цитата:
Поскольку арабский язык не принадлежит к самым распространенным в мире...
??????

Подобные заявления подрывают доверие к содержанию интересных статей.

Цитата:
Недаром известный всем Игорь Шехтер метко сравнил подобные учебные тексты с абсурдными диалогами из пьес Ионеско.
Сравнение уместно, но вывернуто наизнанку (сразу оговорюсь, что Шехтера очень мильно уважаю :о)). Ионеско на написание "Лысой певицы" (а речь именно об этой пьесе в первую очередь) вдохновил как раз учебник английского, небезызвестная методика Ассимиль. Так что что с чем сравниваем? :о))

Цитата:
Грубо говоря, фразы типа The accountant is late ("Бухгалтер опаздывает") для них несли в себе куда больше смысла, чем "The table is big". И запоминались лучше.
Возможно, это верно, а возможно - и нет. Изучение иностранного языка, сведённое к чистой утилитарности, - вот это как раз скучно. IMHO.

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 04:35.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX