|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
|
всем привет! Можете посоветовать бюро переводов в Мск? Лучше сначала сделать перевод, а потом заверить у нотариуса или это делает сразу агенство? Какие адекватные расценки? я нашла одну контору, но у них чуть ли 1000 рублей страничка
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.03.2011
Сообщения: 7.684
|
![]() Цитата:
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Я бы посоветовала Вам делать переводы сразу у французского переводчика. Так как если консульство примет переводы, сделанные в бюро переводов, то во Франции не примут однозначно. И придется платить дважды.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
|
я задала вопрос конкретно про услуги перевода, не можете ответить - не надо, я спрошу у других людей.
зачем переходить на личности и тем более указывать мне, что я должна делать? |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.06.2016
Сообщения: 107
|
Товарищи, привет! Кто делал перевод в Мастер Перевода? Смущает то, что по сравнению с Эбби Лингво у них цена в два раза ниже
![]() буду благодарна за отзывы ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.03.2011
Сообщения: 7.684
|
Для Кампуса вообще фиолетово, кто делает перевод и заверение. Главное - вам самой убедиться, что перевод корректен и нет опечаток. Опечатки - главная проблема!
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2011
Сообщения: 478
|
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.11.2013
Откуда: Minsk
Сообщения: 61
|
Должно быть написано expert judiciaire. Он переводит все документы. Можно найти на сайте annuaire-traducteur-assermenter.fr
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
annablondeau, Все присяжные переводчики являются expert judiciaire près la Cour d'Appel
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.07.2015
Сообщения: 18
|
ВОзник вопрос по поводу апостиля на свидетельство о рождении (говорят, если едешь на период от 6 месяцев, сделать его надо обязательно). Итак, вопрос: если я имею возможность поставить его ТОЛЬКО на заверенный перевод, а не на оригинал. доставит ли мне это кучу неприятностей по приезде во Францию? Есть ли смысл вообще его проставлять в России, или они все равно потребуют собственный перевод, а значит проставлять апостиль придется уже на месте (надеюсь, так можно вообще делать?)? Не хотелось бы платить дважды, учитывая, сколько все это удовольствие стоит... КТо-нибудь уже решил этот вопрос? Спасибо!
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.04.2015
Откуда: PARIS
Сообщения: 33
|
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.01.2010
Откуда: Новосибирск - Paris
Сообщения: 1.053
|
Да, апостиль во Франции вам не поставят, а вот перевод как раз скорее всего придется переделывать у присяжного переводчика.
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.04.2015
Откуда: PARIS
Сообщения: 33
|
Я совсем уже запуталась - какой тогда смысл сейчас ставить апостиль на перевод, если его придется переделывать? или его "переделают" вместе с поставленным апостилем?
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 21.04.2015
Откуда: Минск, Беларусь
Сообщения: 180
|
||
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Jeune_et_Jolie, апостиль на оригинале документа имеет срок годности этого документа. Свидетельство о рождении у нас одно, апостиль на нём тоже вечный.
Почти, как мы, даже более ![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.01.2010
Откуда: Новосибирск - Paris
Сообщения: 1.053
|
Jeune_et_Jolie, переделывать нужно будет только перевод, потому что тут почти везде требуют перевод присяжного переводчика (30-50 евро
![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
|
А в чем сложность со свидетельством СССР? Они подшивают к корочке листок бумаги, на который ставят апостиль. Переводчик переводит все это точно так же, как и свидетельство российского образца (и сам документ, и апостиль).
Тоже рекомендую ставить апостиль на оригинал, если есть дальнейшие планы за границей. Потому что в случае проставления апостиля на нотариально заверенную копию документа эта копия действительна 6 месяцев, а свидетельство еще много раз в жизни может понадобиться. Каждый раз проставлять апостиль на нотариальные копии? А оригинал с апостилем можно сколько угодно переводить. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Уважаемые девушки ! Апостиль ставится в стране, выдавшей документ, то есть никак не во Франции для российских документов.
Обязательно апостилируйте оригинал, дубликат или же нотариальную копию перед приездом во Францию.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.01.2010
Откуда: Новосибирск - Paris
Сообщения: 1.053
|
Я ставила апостиль на оригинал свидетельства ссср и забрала это с собой, и сделала еще дубликат, который оставила родителям дома! Это не очень дорого, но проще подстаховаться, а то кто знает, что будет))
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.07.2015
Сообщения: 18
|
а если все-таки поставить апостиль на нотариально заверенный перевод, прикрепленный к нотариально заверенной копии =D ? даже если вновь придется переводить, этот апостиль их устроит? у меня уже такая путанница в голове, что я начинаю задавать глупые вопросы)) извините
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.01.2010
Откуда: Новосибирск - Paris
Сообщения: 1.053
|
mishamisha, апостиль ставится на документ - это вы можете сделать только на родине. Есть у вас перевод или нет - не важно, если он сделан в России.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.10.2014
Откуда: Минск - Долгопрудный
Сообщения: 64
![]() |
Tatius
У меня свидетельство о рождении СССР (еще и не РФ, а одной из стран союза), обзвонила десяток бюро переводов - все отказались ставить апостиль по 2 причинам: 1-ая, актуальная для всех, апостиль ставится только на свид-во о рождении нового образца (я в данный момент как раз занята получением оного). 2-ая, и актуальная для родившихся вне РФ, апостиль могут проставить только в стране рождения, в стране получения свидетельства. Кто не успевает - логично ставить апостиль на копию документа, но знаю, что в некоторых инстанциях он требуется именно на оригинале, так что лучше уточнять, в зависимости от своей ситуации. |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
|
Чтобы не быть голословной - http://abcbp.ru/articles/apostilirov...annykh_v_sssr/ |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.10.2014
Откуда: Минск - Долгопрудный
Сообщения: 64
![]() |
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.04.2015
Откуда: PARIS
Сообщения: 33
|
Огромное спасибо вам за ответы, теперь все более-менее прояснилось
![]() |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
|
По срокам: в Управлении ЗАГС Московской области апостиль проставляют в день обращения, в архивном отделе ЗАГС Москвы - в течение 3-х рабочих дней. Найдите сайт Управления ЗАГС вашего региона, почитайте там что да как. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.04.2015
Откуда: PARIS
Сообщения: 33
|
Tatius, да, из России. Странно, я звонила в минюст, сказали, что поставят... Пойду выяснять, но похоже действительно они имели в виду только нотариально заверенную копию свидетельства.
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
|
Jeune_et_Jolie, скорее всего, про нотариально заверенную копию говорили.
Цитата:
Управления ЗАГС сами наделены полномочиями проставления апостиля. Так же как и Министерство образования уполномочено проставлять апостиль на оригиналы документов об образовании. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.10.2014
Откуда: Минск - Долгопрудный
Сообщения: 64
![]() |
Уф) а я наконец со своим белорусским разобралась, переделала и апостилировала.
Только теперь вопрос, оригинал действителен остается или нет? |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
|
Об этом здесь на 2-х страницах копья ломали - http://forum.infrance.su/showthread....post1060900044. Большинством голосов пришли к мнению, что в российском законодательстве не содержится норм, отменяющих действительность первоначально выданного св-ва о рождении при выдаче дубликата.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод документов |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверение копии французских документов для апостиля | nushka121121 | Административные и юридические вопросы | 11 | 05.06.2011 21:09 |
Перевод документов на французский | Mashamironova27 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 22.10.2010 12:40 |
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? | marina_sokol | Административные и юридические вопросы | 0 | 12.10.2010 22:29 |
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода | Olenka85 | Административные и юридические вопросы | 1 | 21.04.2009 23:13 |
Перевод документов | ShArPman | Учеба во Франции | 0 | 30.09.2004 18:48 |